p; Онъ не проститъ обмана никогда!
Маркизъ.
Обмана? ты разсѣянъ, Карлъ. Опомнись.
Кто жъ объ обманѣ томъ ему разскажетъ?
Карлосъ (пристально смотритъ ему въ глаза).
Кто, спрашиваешь ты. Я самъ.
Маркизъ.
Съ ума
Сошелъ ты, что ли? Стой! Куда ты?
Карлосъ.
Прочь!
О, ради Бога! не держи меня!
Маркизъ.
Остановись! намъ дороги, священны
Минуты эти. Намъ еще довольно
Есть передать другъ другу.
Карлосъ.
Что? A онъ
И не узнаетъ...
(Хочетъ опять итти. Маркизъ беретъ его за руку и глядитъ на него выразительно).
Карлосъ.
Слушай, Карлосъ, былъ ли
Я такъ поспѣшенъ, такъ же щекотливъ.
Какъ за меня ты кровью истекалъ
Тогда... ты помнишь?
Карлосъ
(растроганный, въ удивлен³и останавливается передъ нимъ).
О, велик³й Промыслъ!
Маркизъ
Спаси себя для Фландр³и! Престолъ -
Твое призванье. За тебя погибнуть -
Было моимъ.
Карлосъ
(подходитъ къ маркизу и съ чувствомъ беретъ его за руку).
Нѣтъ, нѣтъ! Не будетъ онъ,
Не можетъ онъ быть непреклоннымъ, Поза!
Я поведу тебя къ нему. Рука
Съ рукой къ нему пойдемъ мы оба вмѣстѣ.
"Родитель мой", ему скажу я, "вотъ что
Здѣсь дѣлалъ другъ для друга своего".
Онъ будетъ тронутъ. Вѣрь, Родриго, вѣрь -
Онъ не совсѣмъ еще безчеловѣченъ.
О, да! онъ будетъ тронутъ этимъ. Очи
Его нальются жаркими слезами -
И онъ тебѣ и мнѣ проститъ.
(Сквозь рѣшетчатую дверь раздается выстрѣлъ. Карлосъ вздрагиваетъ).
А!
Въ кого же это?
Маркизъ
Карлосъ (съ крикомъ падаетъ возлѣ него на полъ).
О, милосердный Боже!
Маркизъ (замирающимъ голосомъ).
Да, онъ скоръ...
Король... я думалъ... Позаботься
Ты о спасеньи... слышишь? о спасеньи...
Все знаетъ королева... Я...
(Карлосъ, какъ мертвый, лежитъ возлѣ трупа. Спустя нѣсколько времени, входитъ король въ сопровожден³и многихъ грандовъ и, при взглядѣ на эту сцену, въ смущен³и отступаетъ назадъ. Всеобщее глубокое молчан³е. Гранды становятся полукругомъ и смотрятъ поперемѣнно то на короля, то на его сына. Послѣдн³й лежитъ все еще безъ всякаго признака жизни. Король смотритъ на него погруженный въ глубокое размышлен³е).
Король, Карлосъ, герцоги Альба,Фер³а и Медина-Сидон³а, принцъ Пармск³й, графъ Лерма, Доминго и друг³е гранды.
Король (милостиво).
Твое
Желан³е исполнено, инфантъ.
Я здѣсь; я самъ со всей своей грандецой
Пришелъ тебѣ свободу возвратить.
(Карлосъ, очнувшись, оглядывается вокругъ, какъ пробужденный отъ сна. Глаза его останавливаются то на королѣ, то на маркизѣ. Опъ ничего не отвѣчаетъ).
Вотъ мечъ твой, Карлъ. Произошла ошибка.
(Приближается къ нему, подаетъ руку и помогаетъ ему встать).
Ты не на мѣстѣ здѣсь, мой Карлосъ. Встань.
Приди въ мои объятья.
Карлосъ
(безсознательно падаетъ въ объят³я короля,
но внезапно приходитъ въ себя и пристально
всматривается въ него).
Отъ тебя
Уб³йствомъ пахнетъ. Не могу я
Тебя обнять.
(Отталкиваетъ его. Гранды приходятъ въ движен³е).
Чего вы испугались?
Что жъ сдѣлалъ я ужаснаго такого?
Помазанника тронулъ? О, не бойтесь!
Я на него руки не наложу.
Иль вы не видите: клеймомъ пылаетъ
Чело его. Самъ Богъ его отмѣтилъ.
Король (быстро отворачиваясь, грандамъ).
Пойдемте!
Карлосъ.
Какъ? Ни съ мѣста, государь!
(Насильно удерживаетъ его обѣими руками, схватывая въ то же время одною изъ нихъ мечъ, принесенный королемъ. При сильномъ движен³и мечь обнажается).
Король.
Мечъ поднятъ на отца?
Всѣ гранды (вынимая мечи).
Цареуб³йство!
Карлосъ
(удерживая одной рукою короля и держа
обнаженный мечъ въ другой).
Мечи въ ножны! Чего хотите вы?
Иль думаете - я сошелъ съ ума?
Я не сошелъ съ ума. Иначе дурно
Вы поступили бы, напомнивъ мнѣ,
Что на концѣ вотъ этого меча
Жизнь короля виситъ. Прошу васъ, станьте
Поодаль. Я теперьне такъ настроенъ,
Чтобъ безопасно можно было мнѣ
Перечить. Потому п сторонитесь.
Что королю имѣю я сказать,
То не касается присяги вашей,
Смотрите, сколько крови y него
На пальцахъ! О, смотрите на него!
Вы видите ль? Сюда, сюда смотрите:
Вотъ что сдѣлалъ, лживый комедьянтъ.
Король (грандамъ, которые-было его окружии).
Посторонитесь всѣ. Чего боитесь?
Иль мы не сынъ съ отцомъ? Хочу я видѣть,
Къ какому злодѣян³ю природа.
Карлосъ.
Природа? Я не знаю никакой:
Теперь уб³йство лозунгъ. Узы крови
Теперь расторгнуты. Ты самъ расторгъ ихъ
Во всѣхъ своихъ державахъ, государь.
Мнѣ ль уважать, надъ чѣмъ ты самъ глумишься?
Сюда, сюда взгляните. Никогда
Такого преступленья, какъ сегодня,
Еще не совершалось. Иль нѣтъ Бога?
Иль могутъ сильные въ его созданьяхъ
Самоуправствовать такъ дерзко? Развѣ -
Я спрашиваю - нѣту Бога? Съ той поры,
Какъ матери рожаютъ - ни одинъ,
О, ни одинъ еще не умиралъ
Безвинно такъ. Но знаешь ли ты, полно,
Что сдѣлалъ ты? Нѣтъ, онъ того не знаетъ,
Не знаетъ онъ, что онъ укралъ изъ м³ра
Такую жизнь, что лучше, благороднѣй
И драгоцѣннѣе была, чѣмъ онъ
Со всѣмъ своимъ столѣтьемъ.
Король (смягченнымъ голосомъ).
Если я
Былъ слишкомъ скоръ, то для тебя же, сынъ мой!
И не тебѣ меня въ томъ упрекать.
Карлосъ.
Ужели вы не знали до сихъ поръ,
Чѣмъ былъ онъ для меня. Такъ поспѣшите
Его всевѣдѣнью притти на помощь,
Покойникъ былъ мнѣ другомъ. A хотите ль
Вы знать, зачѣмъ онъ умеръ? За меня
Онъ умеръ.
Король.
О, предчувств³е мое!
Карлосъ.
Прости, окровавленнный прахъ! прости,
Что подвигъ твой предъ этими ушами
Разоблачаю я! Но пусть отъ срама
Поникнетъ этотъ гордый сердцевѣдецъ
При мысли, что его сѣдую мудрость
Перехитрилъ умъ юноши. Да, братья
Мы были, братья, государь, по узамъ,
Которыя священнѣй узъ природы.
Вся жизнь его была - любовь. Любовь,
Любовь ко мнѣ была его кончина.
Моимъ онъ былъ, когда вы уваженьемъ
Его гордились и когда шутила
Насмѣшка остроумная его
Съ величественнымъ вашимъ духомъ,
Имъ управлять вы думали - и были
Оруд³емъ его великихъ плановъ.
Что арестованъ я, то было дружбы
Его глубоко сознаннымъ поступкомъ.
Чтобы спасти - онъ написалъ письмо
Къ Оранскому... О, Боже, это было
Его прекрасной жизни первой ложью!
Чтобы спасти - онъ бросился на смерть...
Вы милостью своей его взыскали -
Онъ умеръ за меня. Вы дружбу, сердце
Свое ему навязчиво вручили:
Вашъ скипетръ былъ въ рукахъ его игрушкой.
Онъ бросилъ все и умеръ за меня!
(Король стоитъ безъ движенья, поникнувъ головою. Гранды находятся въ страхѣ и нерѣшительности).
И что жъ? Возможно ль? Вы могли повѣрить
Такой невѣроятной, грубой лжи?
И за кого считалъ онъ васъ, какъ вздумалъ
Васъ обмануть такою балаганной,
Такою площадною шуткой! Дружбы
Его искать дерзали вы - и пали
При этомъ легкомъ испытаньи. Нѣтъ!
О, нѣтъ! То было не для васъ! Не могъ
Онъ вашимъ быть. Онъ хорошо то понялъ,
Какъ бросилъ васъ и ваши всѣ короны.
Рукой желѣзной вы разбили эту
Прелестную гармонью нѣжныхъ струнъ,
Убить его могли вы только, и -
Убили!
Альба
(все это время не спускавш³й глазъ съ короля
и слѣдивш³й за его движен³ями съ явнымъ
безпокойствомъ, боязливо подходитъ къ нему),
Государь, что вы молчите?
Взгляните хоть на насъ! Скажите слово!
Карлосъ.
И къ вамъ онъ былъ неравнодушенъ. Къ вамъ
Питалъ онъ съ давнихъ поръ участье. Могъ бы
И васъ онъ счастьемъ одѣлить. Богата
Была душа его, и даже васъ
&nbs