.
Да, должно, королева. Правда, если бъ
Вы не были вы сами, я не медля
Кой о какихъ вещахъ вамъ разсказалъ бы,
Кой отъ кого бы васъ предостерегъ.
Но съ вами этого не нужно. Пусть
Опасности восходятъ и заходятъ
Надъ вами: вамъ объ нихъ не должно знать.
Все это мелко, низко, недостойно
Того, чтобъ отгонять небесный сонъ
Отъ ангельскихъ очей. И не за этимъ
Пришелъ я къ вамъ. Принцъ Карлосъ...
Королева.
Какъ его
Здоровье?
Маркизъ.
Онъ живетъ здѣсь какъ мудрецъ,
Которому вмѣняютъ въ преступленье
Служенье въ истинѣ, но въ состояньи
Любви своей пожертвовать собою,
Какъ истинѣ мудрецъ. Я мало словъ
Принесъ о немъ; но здѣсь весь Карлосъ самъ.
(Передаетъ королевѣ письмо).
Королева (прочитавъ его).
Онъ пишетъ, что ему свиданье нужно.
Маркизъ.
Я думаю.
Королева.
Но будетъ ли, Маркизъ,
Онъ счастливъ оттого, когда увидитъ,
Что я сама несчастна?
Маркизъ.
Нѣтъ, но взглядъ вашъ
Ему покой и смѣлость возвратитъ.
Королева,
Какъ это?
Маркизъ.
Герцогъ Альба уже назначенъ
Во Фландр³ю.
Королева.
Назначенъ... Я слыхала.
Маркизъ.
Король ужъ ни за что не перемѣнитъ.
Мы знаемъ короля. Но ясно также,
Что оставаться здѣсь не долженъ Карлосъ -
Не долженъ ни за что, теперь подавно...
Притомъ и Фландр³и нельзя жъ погибнуть.
Королева.
Не знаете ль вы средствъ помочь бѣдѣ?
Маркизъ.
Быть можетъ. Только это средство страшно,
Какъ и сама опасность: смѣло, дерзко,
Какъ и отчаянье. Другого я
Не знаю.
Королева.
Назовите мнѣ его.
Маркизъ.
Лишь вамъ одной открыть его дерзаю.
Отъ васъ его лишь только можетъ Карлосъ
Безъ отвращен³я услышать... Носитъ
Оно немного жесткое названье...
Королева.
Бунтъ?
Маркизъ.
Долженъ онъ ослушаться Филиппа;
Онъ долженъ въ Брюссель тайно удалиться,
Гдѣ ждутъ его фламандцы съ нетерпѣньемъ.
На зовъ его возстанутъ Нидерланды!
Сильнѣй ихъ дѣло станетъ съ царскимъ сыномъ.
Пусть онъ оружьемъ въ трепетъ приведетъ
Престолъ испанск³й. Въ чемъ ему въ Мадритѣ
Отецъ всегда отказывалъ, на то
Онъ согласится въ Брюсселѣ.
Королева.
Вы нынче
Съ нимъ видѣлись - и это ваше мнѣнье?
Маркизъ.
Да, оттого, что видѣлся съ нимъ нынче.
Королева (послѣ нѣкотораго молчан³я).
Вашъ планъ, я признаюсь, меня пугаетъ
И нравится мнѣ вмѣстѣ. Но я вижу,
Что правы вы. Смѣла идея ваша,
И потому-то, думаю, она
И нравится мнѣ такъ. Хочу ее
Я выняньчить сперва. A знаетъ принцъ
О ней?
Маркизъ.
Хотѣлось мнѣ, чтобъ онъ услышалъ
Ее изъ вашихъ устъ впервые.
Королева.
Правда,
Идея велика. Когда бы только
Не молодость его...
Маркизъ.
Что нужды въ томъ,
Тамъ онъ найдетъ Оранскаго, Эгмонта,
Все Карла Пятаго вождей искусныхъ,
Въ совѣтѣ столь же мудрыхъ, какъ и страшныхъ
На полѣ битвы.
Королева (съ живостью).
Да, идея велика,
Прекрасна. Принцъ такъ долженъ поступить.
Я живо это чувствую. Та роль,
Что здѣсь въ Мадритѣ онъ играть обязанъ,
Мнѣ за него мучительна. Ему
Я Франц³ю заранѣ обѣщаю,
Савойю также. Съ вами совершенно
Согласная, Маркизъ: Донъ-Карлосъ долженъ..
Онъ долженъ дѣйствовать. Но вѣдь на это
Понадобятся деньги.
Маркизъ.
И онѣ
Готовы.
Королева.
Это ужъ моя забота.
Маркизъ.
Такъ я могу надѣяться на ваше
Свиданье?
Королева.
Я подумаю.
Маркизъ.
Но Карлосъ
Отвѣта ждетъ и проситъ, королева,
A я его увѣрилъ, что съ пустыми
Руками я къ нему не возвращусь.
(Подавая королевѣ свою записную книжку).
Двухъ строкъ пока довольно...
Королева (окончивъ писать).
Съ вами я
Увижусь?
Маркизъ.
Всяк³й разъ, какъ только вы
Прикажете.
Королева.
Какъ только прикажу я?
И всяк³й разъ, какъ только прикажу?
Маркизъ, какъ понимать должна я это?
Маркизъ.
Какъ только можете безпечнѣй. Намъ
Дана свобода... Этого довольно -
Для государыни моей довольно.
Королева.
Какъ буду рада я, Маркизъ, когда
Хоть этотъ выходъ будетъ y свободы,
И чрезъ него. Итакъ, вы положитесь
На все участье скромное мое.
Маркизъ (съ жаромъ).
О, я увѣренъ былъ - меня поймутъ здѣсь.
Герцогиня Оливарецъ (показывается въ дверяхъ).
Королева (холодно маркизу).
Что государь мой мнѣ повелѣваетъ,
То я вмѣню себѣ въ законъ. Ступайте
Въ покорности моей его увѣрить.
(Даетъ ему знакъ, Маркизъ уходитъ).
Донъ-Карлосъ. Графъ Лерма.
Карлосъ.
Намъ здѣсь не помѣшаютъ. Что угодно
Вамъ мнѣ открыть?
Лерма.
Свѣтлѣйш³й принцъ, вы друга
Здѣсь при дворѣ имѣли.
Карлосъ (озадаченный).
Друга? друга?
Что этимъ вы сказать хотите, графъ?
Лерма.
Такъ я y васъ просить прощенья долженъ,
Что болѣе узналъ, чѣмъ было нужно.
Однако жъ, чтобы успокоить ваше
Высочество, скажу, что я изъ вѣрныхъ
Рукъ знаю это, словомъ - отъ себя.
Карлосъ.
О комъ же говоримъ мы?
Лерма.
О маркизѣ Поза.
Карлосъ.
Ну?
Лерма.
Если вы, свѣтлѣйш³й принцъ,
Ему открыли больше, нежели каждый
Знать можетъ, какъ я сильно опасаюсь...
Карлосъ.
Какъ, графъ?- вы опасаетесь?
Лермa.
Онъ былъ
У короля.
Карлосъ.