Главная » Книги

Шекспир Вильям - Король Генрих Vi, Страница 11

Шекспир Вильям - Король Генрих Vi



Рѣшитесь ли вы съ нами выйти въ поле?
  
                       Дѣва.
  
             Ужель, милордъ настолько мы - глупцы,
             Чтобъ взятое пытаться взять вторично?
  
                       Тальботъ.
  
             Я говорю не съ дерзкою Гекатой,
             Съ тобою, Алансонъ, и всѣми вами.
             Хотите-ль вы сразиться, какъ бойцы?
  
                       Алансонъ.
  
             О, нѣтъ, сеньоръ.
  
                       Тальботъ.
  
                       Чортъ побери, сеньоръ!
             Французск³е погонщики муловъ!
             Попрятались за стѣны, какъ мальчишки,
             И въ бой итти, какъ рыцари, не смѣютъ.
  
                       Дѣва.
  
             Начальники, уйдемъ со стѣнъ. Я вижу
             Недоброе во взорѣ y Тальбота.
             Богъ съ вами, лордъ! Мы приходили только
             Вамъ объявить, что здѣсь мы.

(Дѣва и проч³е сходятъ со стѣнъ).

  
                       Тальботъ.
  
             И скоро мы послѣдуемъ за вами,
             Иль славу я смѣняю на позоръ!
             Бургундск³й! Честью рода поклянись,
             Во Франц³и задѣтой всенародно,
             Что возвратишь ты городъ иль падешь!
             A я клянусь, и это такъ же вѣрно,
             Какъ то, что Генрихъ здравствуетъ, и здѣсь
             Отецъ его завоеватель былъ,
             A въ городѣ измѣннически взятомъ -
             Могила Сердца-Львинаго Ричарда, -
             Клянусь: верну я городъ иль умру!
  
                       Бургундск³й.
  
             Такой же клятвой вторю я твоей.
  
                       Тальботъ.
  
             На умирающаго герцога взгляни,
             На доблестнаго Бердфорда сначала.
             Милордъ, мы васъ устроимъ въ лучшемъ мѣстѣ,
             Какъ требуетъ недугъ и возрастъ вашъ.
  
                       Бедфордъ.
  
             Лордъ Тальботъ, не позорь меня. Сидѣть
             Я здѣсь хочу, передъ стѣнами Руана,
             И раздѣлить печаль иль радость съ вами.
  
                       Бургундск³й.
  
             Дай, храбрый Бедфордъ, убѣдить себя...
  
                       Бедфордъ.
  
             Меня уйти не убѣдишь. Читалъ я,
             Что Нендрагонъ больной, въ своихъ носилкахъ
             Явился въ бой и побѣдилъ враговъ.
             Одушевилъ бы я сердца солдатъ.
             Они всегда со мною схожи были.
  
                       Тальботъ.
  
             Неустрашимый духъ въ груди безсильной!
             Пусть будетъ такъ. Храни его, Творецъ.
             Теперь, отважный герцогъ, не замедлимъ
             Собрать свое разсѣянное войско
             И на врага хвастливаго ударимъ.

(Бургундск³й, Тальботъ и войско входятъ въ городъ, оставивъ Бедфорда и др.).

  

Тревога, битва; во время одной изъ стычекъ входятъ сэръ Джонъ Фастольфъ и капитанъ.

  
                       Капитанъ.
  
             Куда спѣшите вы, сэръ Джонъ Фастольфъ?
  
                       Фастольфъ.
  
             Куда спѣшу? Спасаюсь бѣгствомъ я.
             Мы, кажется, отбиты будемъ снова.
  
                       Капитанъ.
  
             Какъ? Тальбота покинувъ, вы бѣжите?
  
                       Фастольфъ.
  
             Всѣхъ Тальботовъ, спасти бы только жизнь!

(Уходитъ).

  
                       Капитанъ.
  
             Трусливый воинъ! гибель на тебя.

(Входитъ въ городъ).

(Отбой, битва. Дѣва, Алансонъ, Карлъ бѣгутъ изъ города).

  
                       Бедфордъ.
  
             Лети, душа, коль небу такъ угодно:
             Теперь враговъ я видѣлъ пораженье.
             Что сила, что увѣренность безумцевъ?
             Дерзавш³е надъ нами насмѣхаться -
             Они теперь бѣжать съ позоромъ рады.

(Умираетъ, его уносятъ въ городъ).

  

Тревога. Возвращаются Тальботъ, Бургундск³й и др.

  
                       Тальботъ.
  
             Потеряно, и въ тотъ же день отбито -
             Двойная честь! Но слава той побѣды,
             Бургундск³й герцогъ - небу, a не намъ.
  
                       Бургундск³й.
  
             Воинственный, неустрашимый Тальботъ!
             Тебя носить отнынѣ въ сердцѣ буду,
             Гдѣ памятникъ тебѣ - твои дѣянья.
  
                       Тальботъ.
  
             Благодарю васъ, герцогъ. Гдѣ же Дѣва?
             Сдается мнѣ, что духъ ея заснулъ.
             Гдѣ вызовы Батарда, Карла смѣхъ?
             Затихло все. Главой поникъ Руанъ,
             Столькихъ лишась защитниковъ отважныхъ.
             Мы въ городѣ порядокъ возстановимъ
             И, опытныхъ назначивъ офицеровъ,
             Отправимся въ Парижъ, гдѣ пребываетъ
             Съ вельможами нашъ молодой король.
  
                       Бургундск³й.
  
             Во всемъ Бургундск³й съ Тальботомъ согласенъ.
  
                       Тальботъ.
  
             Но прежде погребен³я обрядъ
             Надъ Бедфордомъ покойнымъ совершимъ.
             Да будетъ онъ землѣ въ Руанѣ преданъ.
             Храбрѣйшаго героя не бывало,
             И при дворѣ - достойнѣйшаго сердца.
             Но всѣ умрутъ - владыки, короли,
             Таковъ конецъ всѣхъ горестей земныхъ.

(Уходитъ).

 []

  

СЦЕНА III.

Равнина близъ Руана.

Входятъ Карлъ, Орлеанск³й, Алансонъ, Дѣва и войска.

                       Дѣва.
  
             Случайнымъ пораженьемъ не смущайтесь
             И не скорбите, что Руанъ отбитъ.
             Забота - ядъ, a не лѣкарство тамъ,
             Гдѣ болѣе уже нельзя помочь,
             Пускай Тальботъ безумный торжествуетъ,
             И, какъ павлинъ, свой распускаетъ хвостъ -
             Мы выщиплемъ уборъ его, коль скоро
             Съ дофиномъ всѣ довѣритесь вы мнѣ.
  
                       Карлъ.
  
             Ты ранѣе руководила нами,
             Мы вѣрили въ тебя: одна случайность
             Несчастная не подорветъ довѣрья.
  
                       Орлеанск³й.
  
             Въ умѣ своемъ еще измысли хитрость,
             И мы тебя на цѣлый м³ръ прославимъ.
  
                       Алансонъ.
  
             Мы статую твою поставимъ въ храмѣ,
             И какъ святой тебѣ молиться будемъ,
             Лишь въ этотъ разъ намъ, Дѣва, помоги.
  
                       Дѣва.
  
             Итакъ, вотъ что рѣшаетъ ²оанна:
             Медовыми рѣчами, уговоромъ -
             Мы герцога Бургундскаго принудимъ,
             Покинувши Тальбота, къ намъ пристать.
  
                       Карлъ.
  
             Когда бъ, дружокъ, мы этого добились -
             Тутъ Генриха войскамъ не стало-бъ мѣста.
             Кичиться такъ не смѣлъ бы ихъ народъ,
             Но былъ бы онъ изъ всѣхъ провинц³й изгнанъ.
  
                       Алансонъ.
  
             Бѣжали бы изъ Франц³и они,
             Не сохранивъ здѣсь права и на графство.
  
                       Дѣва.
  
             Увидите; какъ дѣйствовать я стану,
             Чтобъ все привесть къ желанному концу.

(Барабанный бой за сценой).

             Вы слышите по звуку барабановъ,
             Что двинулись къ Парижу ихъ войска.

(Англ³йск³й маршъ. Входятъ и приходятъ на нѣкоторомъ разстоян³и войска съ Тальботомъ во главѣ).

             Тальботъ идетъ, знамена распустивъ,
             И всѣ войска англ³йск³я - за нимъ.

(Французск³й маршъ. Входитъ герцогъ Бургундск³й и его войска).

             A вотъ въ тылу Бургундск³й герцогъ съ войскомъ.
             На счастье, онъ отсталъ. Къ переговорамъ
             Трубить сейчасъ! Мы съ нимъ поговоримъ.

(Трубятъ).

  
                       Карлъ.
  
             Переговоры съ герцогомъ Бургундскимъ!
  
                       Бургундск³й.
  
             Кто съ герцогомъ желаетъ говорить?
  
                       Дѣва.
  
             Державный Карлъ, французъ, онъ какъ и ты.
  
                       Бургундск³й.
  
             Что скажешь, Карлъ? Отсюда ухожу я.
  
                       Карлъ (Дѣвѣ).
  
             Ты говори. Плѣни его рѣчами.
  
                       Дѣва.
  
             Надежда всѣхъ французовъ, славный герцогъ,
             Слугѣ твоей дозволь промолвить слово.
  
                       Бургундск³й.
  
             Не слишкомъ лишь пространно говори.
  
                       Дѣва.
  
             На Франц³ю богатую взгляни -
             Страну твою! Селенья, города
             Жесток³й врагъ въ ней предалъ разрушенью.
             Какъ мать глядитъ на милое дитя,
             Чей нѣжный взоръ на вѣки смерть смежаетъ -
             На Франц³и недугъ ты погляди,
             На тяжк³я, чудовищныя раны,
             Которыя нанесъ ея груди.
             Мечъ обрати ты въ сторону другую,
             И ранящихъ рази, a не цѣлящихъ.
             Вѣдь капля крови изъ груди отчизны -
             Должна-бъ сильнѣй, чѣмъ рѣки чуждой крови,
             Тебя страшить. Вернись же къ намъ. Съ отчизны
             Слезами смой кровавое пятно.
  
                       Бургундск³й.
  
             Ея рѣчами околдованъ я,
             Иль говоритъ во мнѣ сама природа?
  
                       Дѣва.
  
             Вся Франц³я, французы всѣ дивятся,
             Въ твоемъ происхожденьѣ усомнясь.
             Вступилъ въ союзъ съ народомъ гордымъ ты? -
             Изъ выгоды тебѣ онъ довѣряетъ.
             Когда жъ Тальботъ здѣсь прочно оснуется
             И сдѣлаетъ тебя орудьемъ зла -
             Кто властелинъ здѣсь будетъ, какъ не Генрихъ?
             И, какъ бѣглецъ, изгнанникомъ ты будешь.
         &n

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 443 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа