Главная » Книги

Шекспир Вильям - Король Генрих Vi, Страница 50

Шекспир Вильям - Король Генрих Vi



;       Доказываетъ слабость вашихъ правъ,
             То не сдержать я вправѣ обѣщанье
             О помощи - вамъ данное сейчасъ,
             Хотя готовъ я всякое вниманье
             Вамъ оказать, какое въ вашемъ санѣ
             Вамъ подобаетъ и съ моимъ - совмѣстно.
  
                       Уорикъ.
  
             Въ Шотланд³и живетъ спокойно Генрихъ,
             Ничѣмъ онъ не владѣетъ, потому
             И потерять онъ ничего не можетъ.
             A что до васъ, въ прошедшемъ - королевы,
             Васъ поддержать способенъ вашъ отецъ,
             Его бы вамъ, не Франц³ю, тревожить.
  
                       Маргарита.
  
             Молчи, безстыдный Уорикъ! Горделиво
             Ты королей возводишь и свергаешь.
             Я не уйду, пока не обличу
             Правдивыми слезами и рѣчами
             Предъ королемъ твой замыселъ лукавый
             И Эдуарда лживую любовь,
             Вы оба съ нимъ - одной породы птицы.

(За сценою звуки трубы).

  
                       Король Людовикъ.
  
             Тебѣ посланье, Уорикъ, или намъ.
  

Входить гонецъ.

  
                       Гонецъ (Уорику).
  
             Милордъ посолъ, вотъ письма вашимъ братомъ
             Вамъ присланы, маркизомъ Монтэгю.
             (Людовику). Вамъ, государь, отъ короля посланье.
             (Маргаритѣ). Милэди,- вамъ не знаю отъ кого.

(Всѣ читаютъ письма).

  
                       Оксфордъ.
  
             Я радъ, что королева улыбнулась,
             Межъ тѣмъ какъ Уорикъ хмурится.
  
                       Принцъ.
  
                                 Людовикъ
             Ногою топнулъ, словно обожгло
             Его огнемъ. Все къ лучшему, надѣюсь.
  
                       Король Людовикъ.
  
             Как³я вѣсти, Уорикъ? Королева?
  
                       Маргарита.
  
             Мои - несутъ нежданно радость сердцу.
  
                       Уорикъ.
  
             Мои - печаль и сердца недовольство.
  
                       Король Людовикъ.
  
             Какъ? Вашъ король обвѣнчанъ съ лэди Грей?
             И съ тѣмъ, чтобъ свой и вашъ обманъ загладить,
             Мнѣ шлетъ письмо, стараясь успокоить!
             Такъ съ Франц³ей союза ищетъ онъ?
             Какъ онъ посмѣлъ надъ нами такъ глумиться?
  
                       Маргарита.
  
             Я васъ предупреждала; таковы:
             Въ любви - Эдвардъ, a въ честности лордъ Уорикъ.
  
                       Уорикъ.
  
             Король французск³й! Небомъ я клянусь,
             Надеждою на райское блаженство -
             Невиненъ я въ проступкѣ Эдуарда.
             Онъ не король мнѣ болѣе: меня
             Позоритъ онъ, себя - еще сильнѣе,
             Когда позоръ способенъ сознавать.
             Забылъ-ли я, что ради дома ²орковъ,
             Безвременно скончался мой отецъ?
             Что онъ мою племянницу обидѣлъ?
             Я Генриха лишилъ законныхъ правъ.
             И вотъ за все вознагражденъ стыдомъ?
             Позоръ - ему; лишь чести я достоинъ.
             Чтобъ честь вернуть, запятнанную имъ -
             Его покинувъ, къ Генриху вернусь.
             Прошедшее забудьте, королева,
             Я вѣрный вамъ слуга отнынѣ буду,
             Я отомщу обиду лэди Боны
             И Генриху верну его престолъ.
  
                       Маргарита.
  
             Отъ словъ такихъ вражда любовью стала
             Я прежн³я обиды забываю
             И радуюсь, что Генриху ты другъ.
  
                       Уорикъ.
  
             Я - другъ ему, настолько вѣрный другъ,
             Что если дать король намъ удостоитъ
             Лишь небольшой, но избранный отрядъ -
             Я высадиться въ Англ³и берусь
             И силою тирана низложить.
             Не y жены себѣ найдетъ онъ помощь.
             A Кларенсъ - какъ я вижу изъ письма,
             Готовъ отпасть отъ Эдуарда также
             Зато, что похоть выше ставитъ тотъ,
             Чѣмъ безопасность родины и силу.
  
                       Бона.
  
             Братъ, можешь ты за Бону отомстить
             Лишь помощью несчастной королевѣ.
  
                       Маргарита.
  
             Прославленный король, какъ будетъ жить
             Мой бѣдный Генрихъ, если ты ему
             Въ отчаяньѣ глубокомъ не поможешь?
  
                       Бона.
  
             Обижена я съ королевой вмѣстѣ.
  
                       Уорикъ.
  
             И также я, прекрасная принцесса.
  
                       Король Людовикъ.
  
             И я - съ тобой, и съ ней, и съ Маргаритой.
             Но твердо я рѣшился вамъ помочь.
  
                       Маргарита.
  
             За все я васъ благодарю смиренно.
  
                       Король Людовикъ.
  
             Спѣши обратно, англ³йск³й гонецъ,
             И лживый Эдуардъ, король вашъ мнимый,
             Пусть отъ тебя узнаетъ, что Людовикъ
             Шлетъ къ новобрачнымъ ряженыхъ на пиръ
             Что видѣлъ здѣсь - ему на страхъ повѣдай.
  
                       Бона.
  
             Скажи: ношу я ивовый вѣнокъ,
             Его вдовцомъ надѣясь видѣть вскорѣ.
  
                       Маргарита.
  
             Скажи ему, что трауръ я сняла
             И вновь надѣть доспѣхи я готовлюсь.
  
                       Уорикъ.
  
             Скажи ему: онъ оскорбилъ меня
             И вскорѣ мной за то низложенъ будетъ.

(Даетъ кошелекъ гонцу).

             Возьми награду. Отправляйся.

(Гонецъ уходитъ).

  
                       Король Людовикъ.
  
                                 Уорикъ,
             Ты, Оксфордъ, и пять тысячъ человѣкъ
             Переплывите море и сразитесь
             Съ коварнымъ Эдуардомъ. Если жъ надо,
             То королева славная и принцъ
             Послѣдуютъ со свѣжимъ подкрѣпленьемъ.
             Но разрѣши сомнѣнье предъ уходомъ.
             Какой залогъ ты въ вѣрности даешь?
  
                       Уорикъ.
  
             Вотъ вѣрности незыблемый залогъ:
             Когда согласны принцъ и королева -
             Дочь старшую, мою отраду, съ нимъ
             Соединю сейчасъ священнымъ бракомъ.
  
                       Королева.
  
             Согласна я и благодарна вамъ.
             Сынъ Эдуардъ, чиста она, прекрасна,
             A потому ты Уорикъ дай руку
             И вмѣстѣ съ ней - незыблемую клятву,
             Что только дочь его твоею будетъ.
  
                       Принцъ.
  
             Согласенъ я, она того достойна,
             И въ подтвержденье клятвы - вотъ рука.

(Подаетъ руку Уорику).

  
                       Король Людовикъ.
  
             Чего жъ мы ждемъ? Пора сбирать солдатъ,
             Ты, лордъ Бурбонъ, нашъ главный адмиралъ;
             Ихъ на судахъ отправишь королевскихъ.
             Желаю я, чтобъ жертвою войны
             Палъ Эдуардъ за то, что въ видѣ шутки
             Посваталъ онъ французскую принцессу.

(Уходятъ всѣ, кромѣ Уорика).

  
                       Уорикъ.
  
             Явился я посломъ отъ Эдуарда,
             Врагомъ его смертельнымъ я вернусь.
             Онъ поручилъ мнѣ брачный договоръ,
             Ужасная война отвѣтомъ будетъ.
             Меня изъ всѣхъ посмѣшищемъ избралъ онъ,
             Я обращу его насмѣшку - въ горе.
             Я первымъ былъ - его на тронъ возведшимъ,
             Я первымъ буду, кто его низвергнетъ.
             Не къ Генриху питаю сожалѣнье,
             Но Эдуарду мщу за униженье.

 []

  

ДѢЙCТВ²Е ЧЕТВЕРТОЕ.

  

СЦЕНА I.

  

Лондонъ. Покой во дворцѣ.

  

Входятъ Глостеръ, Кларенсъ, Сомерсетъ u Монтегю.

  
                       Глостеръ.
  
             Скажи, какого мнѣнья ты, братъ Кларенсъ
             Объ этомъ новомъ бракѣ съ лэди Грэй?
             Не сдѣлалъ-ли нашъ братъ достойный выборъ?
  
                       Кларенсъ.
  
             Увы, отъ насъ до Франц³и - не близко,
             И какъ же могъ онъ Уорика дождаться?
  
                       Сомерсетъ.
  
             Милорды, замолчите. Вотъ король.
  
                       Глостеръ.
  
             A съ нимъ - его достойная супруга.
  

Входитъ Эдуардъ со свитой, лэди Грэй уже королевою, Пемброкъ, Стаффордъ и Гастингсъ.

 []

  
                       Кларенсъ.
  
             Что думаю - я выскажу открыто.
  
                       Король Эдуардъ.
  
             О выборѣ моемъ, что скажешь, Кларенсъ?
             Задумчивъ ты и словно недоволенъ?
  
                       Кларенсъ.
  
             Не больше, чѣмъ Людовикъ и графъ Уорикъ,
             Столь слабые и духомъ и разсудкомъ,
             Что ихъ совсѣмъ не оскорбитъ обида.
  
                       Король Эдуардъ.
  
             Пусть безъ причинъ обидятся они,
             Они вѣдь только - Уорикъ и Людовикъ.
             И я король для Уорика и васъ,
             A поступать воленъ, какъ пожелаю.
  
                       Глостеръ.
  
             Вольны затѣмъ, что вы для насъ король,
             Но спѣшный бракъ - удаченъ очень рѣдко.
  
                       Король Эдуардъ.
  
             И ты, братъ Ричардъ, также оскорбленъ?
  
                  &n

Другие авторы
  • Березин Илья Николаевич
  • Юм Дэвид
  • Ибрагимов Николай Михайлович
  • Ширяевец Александр Васильевич
  • Бороздна Иван Петрович
  • Поплавский Борис Юлианович
  • Мейхью Август
  • Гайдар Аркадий Петрович
  • Глебов Дмитрий Петрович
  • Мандельштам Исай Бенедиктович
  • Другие произведения
  • Дорошевич Влас Михайлович - Истязание
  • Александровский Василий Дмитриевич - Александровский В. Д.: биографическая справка
  • Дорошевич Влас Михайлович - Знаменитая русская
  • Аверченко Аркадий Тимофеевич - Рассказы
  • Констан Бенжамен - Адольф
  • Загоскин Михаил Николаевич - Ю. Беляев. Отец русского исторического романа
  • Оленин-Волгарь Петр Алексеевич - П. А. Оленин: биографическая справка
  • Айхенвальд Юлий Исаевич - Памяти Лермонтова
  • Некрасов Николай Алексеевич - Очерки русских нравов, или Лицевая сторона и изнанка человеческого рода Ф. Булгарина. Выпуски I-Iii
  • Короленко Владимир Галактионович - Лев Гумилевский. Литературный завет В. Г. Короленко
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 399 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа