Главная » Книги

Шекспир Вильям - Гамлет, Страница 4

Шекспир Вильям - Гамлет



;            Не дай Богъ чтобъ и врагъ твой говорилъ такъ!
             И ты не долженъ оскорблять мой слухъ,
             Его сей вѣсти вѣрить заставляя:
             Что не лѣнивъ ты, знаю я давно.
             Что жь за дѣла у васъ здѣсь въ Эльсинорѣ?
             Мы выучимъ здѣсь пить тебя, Горац³о.
  
                       Горац³о.
  
             Я погребенье вашего отца
             Желалъ увидѣть.
  
                       Гамлетъ.
  
                       Другъ, не насмѣхайся!
             Нѣтъ, вѣрно матери обрядъ вѣнчальный!
  
                       Горац³о.
  
             Одно случилось скоро за другимъ.
  
                       Гамлетъ.
  
             Расчетъ, Горац³о! Бережливость! - Блюда
             Отъ похоронъ на пиръ остались брачный!
             Мнѣ легче бъ было злѣйшаго врага
             Найти въ раю, чѣмъ пережить тотъ день!
             Родитель мой; его я, мнится, вижу -
  
                       Горац³о.
  
             Гдѣ, Принцъ?
  
                       Гамлетъ.
  
                       Предъ окомъ умственнымъ, Горац³о.
  
                       Горац³о.
  
             И я видалъ его: Король достойный!
  
                       Гамлетъ.
  
             Онъ человѣкъ былъ въ полномъ смыслѣ слова;
             Ему подобныхъ вѣрно не найти мнѣ.
  
                       Горац³о.
  
             Его я, мнится, видѣлъ прошлой ночью.
  
                       Гамлетъ.
  
             Кого ты видѣлъ?
  
                       Горац³о.
  
                             Вашего отца.
  
                       Гамлетъ.
  
             Отца?
  
                       Горац³о.
  
             Умѣрьте, Принцъ, вниманьемъ на минуту
             Порывы удивленья; мы подробно -
             Я, и с³и два очевидца, чудо
             Разскажемъ вамъ.
  
                       Гамлетъ.
  
                             Не медли, ради Бога!
  
                       Горац³о.
  
             Двѣ ночи сряду, вмѣстѣ бывъ на стражѣ,
             Ужь видѣли Марцелл³й и Бернардо,
             Въ глухую полночь, то же привидѣнье;
             И въ точномъ видѣ вашего отца:
             Отъ головы до ногъ вооруженъ,
             Являлся призракъ, медленно и важно
             Трикраты онъ съ осанкой величавой
             Предъ устрашеннымъ проходилъ ихъ взоромъ
             Не далѣе, какъ на длину копья;
             И въ ужасѣ, сердцами леденѣя,
             Они стояли передъ нимъ безмолвно.
             Узнавъ отъ нихъ о непостижной тайнѣ,
             На третью ночь на стражѣ былъ я самъ,
             И все сбылось, что слышалъ я о мѣстѣ,
             О времени и видѣ привидѣнья:
             Оно пришло - и то былъ вашъ родитель!
             Не болѣе моя одна рука
             Другой подобна!
  
                       Гамлетъ.
  
                             Гдѣ онъ появлялся?
  
                       Горац³о.
  
             Тамъ, гдѣ ночная стража, на террасѣ.
  
                       Гамлетъ.
  
             Ты говорилъ съ нимъ?
  
                       Горац³о.
  
                             Да, но онъ молчалъ;
             Однажды только, голову возвыся,
             Подвигся онъ, казалось, для отвѣта;
             Но въ ту минуту прокричалъ пѣтухъ:
             При звукѣ семъ онъ вздрогнулъ, и поспѣшно
             Пошелъ, и скрылся вдругъ изъ вида.
  
                       Гамлетъ.
  
                                           Дивно!
  
                       Горац³о.
  
             Я въ истинѣ сего ручаюсь жизнью,
             И мы почли священнымъ долгомъ вамъ
             Открыть видѣнье.
  
                       Гамлетъ.
  
                             Да, друзья, конечно,
             И вѣстью сей я такъ встревоженъ; - вы
             Сей ночью будете на стражѣ?
  
                       Все трое.
  
                                       Будемъ.
  
                       Гамлетъ.
  
             Онъ былъ вооруженъ?
  
                       Горац³о.
  
                                 Вооруженъ.
  
                       Гамлетъ.
  
             Отъ головы до ногъ?
  
                       Горац³о.
  
                             Такъ точно, Принцъ.
  
                       Гамлетъ.
  
             Вамъ было видно и лице?
  
                       Горац³о.
  
                                 О, видно:
             Забрало было поднято.
  
                       Гамлетъ.
  
                                 И гнѣвенъ
             Казался онъ?
  
                       Горац³о.
  
                       Нѣтъ, съ выраженьемъ грусти
             Скорѣй, чѣмъ гнѣва.
  
                       Гамлетъ.
  
                             Блѣденъ иль румянъ?
  
                       Горац³о.
  
             Нѣтъ, очень блѣденъ.
  
                       Гамлетъ.
  
                             Онъ на васъ смотрѣлъ?
  
                       Горац³о.
  
             И пристально.
  
                       Гамлетъ.
  
                       О, еслибъ я былъ съ вами!
  
                       Горац³о.
  
             И вами вѣрно овладѣлъ бы ужасъ.
  
                       Гамлетъ.
  
             О вѣрно, вѣрно! Долго ль былъ онъ съ вами?
  
                       Горацiо.
  
             Не долѣе, какъ сто я насчиталъ бы.
  
                       Марцелл³й.
  
             Нѣтъ, долѣ.
  
                       Горац³о.
  
                       Развѣ въ первыя двѣ ночи.
  
                       Гамлетъ.
  
             Сѣдъ волосомъ, иль нѣтъ?
  
                       Горац³о.
  
                                 Точь въ точь, какъ въ жизни
             Его я видѣлъ: черенъ съ сѣдиной.
  
                       Гамлетъ.
  
             Я самъ сегодня буду къ вамъ на стражу.
             Быть можетъ онъ придетъ опять.
  
                       Горац³о.
  
                                       О, вѣрно!
  
                       Гамлетъ.
  
             Когда родителя онъ принялъ образъ,
             Я вопрошу его, хотя бъ умолкнуть
             И самый адъ, разверзшись, повелѣлъ мнѣ.
             Прошу васъ, други, если вы донынѣ
             Хранили тайну, продолжишь молчанье,
             И все, что сею ночью ни случится,
             Хранить въ душѣ, устамъ не повѣряя:
             Я за услугу отплачу. Простите!
             Мы на террасѣ, какъ настанетъ полночь,
             Увидимся.
  
                       Всѣ трое.
  
                       Къ услугамъ вашимъ долгъ нашъ....
  
                       Гамлетъ.
  
             Не долгъ, любовь, какъ вамъ моя; простите!

(Горац³о, Марцелл³й и Бернардо уходятъ.)

             Отца вооруженный призракъ? Странно!
             Тутъ нѣчто скрыто. О, скорѣй бы ночь!
             Спокойно жди душа моя! Злодѣйства
             Откроются, хоть ихъ засыпь горами.
                                           (Уходитъ.)
  

ЯВЛEHIE III.

(Комната въ домѣ Полон³я)

Лаертъ и Офел³я (входятъ.)

  
                       Лаертъ.
  
             Мои пожитки въ кораблѣ - прости!
             И если насъ благопр³ятный вѣтеръ
             Перенесетъ, не спи сестра, и вѣсть мнѣ
             Подай скорѣй.
  
                       Офел³я.
  
                       О, въ томъ не сомнѣ вайся.
  
                       Лаертъ.
  
             А что до мнимой Гамлетовой страсти -
            

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 372 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа