Главная » Книги

Джонсон Бен - Вольпона, Страница 20

Джонсон Бен - Вольпона


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

p;               Вольторе
  
         Ради меня, конечно, всех он гонит.
  
                   Корбаччио
  
         Моска - наследник!
  
                   Вольпона
  
                       Проглядел глаза.
  
                   Корбаччио
  
         Надут, обманут хамом-приживалом!
         Блядь, ты меня надул.
  
                   Моска
  
                       Да, сэр. Заткнитесь,
         Или я выбью вам последний зуб.
         Не вы ли тот несчастный, глупый скряга,
         Который здесь на трех ногах таскался
         Три года кряду и иссохшим носом
         Вынюхивал добычу, подбивая
         Меня патрона отравить? Не вы ли
         Торжественно в сегодняшнем суде
         У сына отнимали состоянье?
         Клятвопреступник! Прочь, помри, смерди,
         Вон - позови носильщиков!
  

Уходит Корбаччио.

  
                             Вон - падаль!
  
                   Вольпона
  
         Прекрасный хам!
  
                   Вольторе
  
                       Ну, мой вернейший Моска,
         Твоя стойкость...
  
                   Моска
  
                       Сэр!
  
                   Вольторе
  
                             Неподдельна.
  
                   Моска
  
                                       "Стол
         Порфировый..." Чего вы пристаете?
  
                   Вольторе
  
         Брось, - все ушли.
  
                   Моска
  
                       А вы-то сами кто?
         Что? Кто вас звал? Простите, ради бога,
         Сэр! Видит бог, я огорчен за вас
         Тем, что моей удаче стать убытком
         Вашим (не спорю) доблестным трудам.
         Но верьте, сэр, оно само свалилось,
         И я сперва готов был отказаться,
         Да воля умирающих - священна.
         Одна мне радость - это вам не нужно,
         Ваш славный дар, сэр (и образованье).
         Не даст вам пасть, пока есть в свете люди
         И подлость в пищу тяжбам. Все наследство
         Отдал бы за пол вашего таланта!
         Будь у меня дела, чего, надеюсь,
         За полной ясностью всего - не будет:
         За вами б, как за каменной горой.
         Поймите - как платил бы, сэр! - Пока же
         Закон вам ведом, ведома и совесть,
         Чтоб не завидовать тому, что здесь.
         Сэр, я за ковш вам очень благодарен -
         Он новичку поможет в свете. - Боже,
         У вас запор. Домой - поставьте клизму!
  

Уходит Вольторе.

  
                   Вольпона (выходит)
  
         Салату пропиши. - Мой мудрый грешник,
         Дай, обниму. Зачем не превратить
         Тебя в Венеру! - Моска, поскорее
         Надень большой клариссимо наряд мой;
         Гуляй - пусть видят и помучай их:
         Нам надобно уметь гонять, как путать.
         Кто бы это терять стал?
  
                   Моска
  
                             Им-то - потеряться.
  
                   Вольпона.
  
         О, как воскресну, так поправлю всё.
         Вот только как бы мне перерядиться,
         Чтоб их ловить и задавать вопросы?
         Тогда б припек на каждом перекрестке!
  
                   Моска
  
         Сэр, это можно.
  
                   Вольпона
  
                       Можешь?
  
                   Моска
  
                             Да, я знаю
         Коммандадора: он на вас похож.
         Спою его и принесу вам платье.
  
                   Вольпона
  
         Наряд хорош! Честь твоему уму.
         О, я вопьюсь в них злее лихорадки!
  
                   Моска
  
         Сэр, будут клясть...
  
                   Вольпона
  
                       Хоть перервутся все
         Всегда проклятья идут в прок лисе.
  

Уходят.

  

СЦЕНА II

Зал в доме Сэра Политика Вуд-Би.

Входят Перегрин и три Купца.

  
                   Перегрин
  
         Довольно я переодет?
  
                   1-й Купец
  
                       Ручаюсь!
  
                   Перегрин
  
         Хочу пугнуть - мне большего не надо.
  
                   2-й Купец
  
         Угнать в корабль - вот это будет славно.
  
                   3-й Купец
  
         В Зантэ, в Алеппо!
  
                   Перегрин
  
                       Да, чтоб он потом
         Все приключенья в "Книге Путешествий"
         Со всем враньем как правду напечатал.
         Ну, господа, дайте минуту сроку.
         И, рассудив, что мы уже готовы,-
         Пожалуете.
  
                   1-й Купец
  
                   Доверьтесь в этом нам.
  

Уходят Купцы. Входит Прислужница.

  
                   Перегрин
  
         Здравствуйте, дивная! Что, сэр Поль дома?
  
                   Прислужница
  
         Не знаю, сэр.
  
                   Перегрин
  
                   Пожалуйста, скажите -
         Пришел купец об очень срочном деле
         Потолковать.
  
                   Прислужница
  
                   Взгляну, сэр.
  
                   Перегрин
  
                             Попрошу вас.

Уходит Прислужница.

  
         А дворня-то здесь - женщины одни.
  

Возвращается Прислужница.

  
                   Прислужница
  
         Сэр! - Заняты делами государства,
         Собою не располагают, вам
         Другой день предоставят.
  
                   Перегрин
  
                             Доложите,
         Что тем он занят, этим будет отдан;
         Принес ему вестей.
  

Уходит Прислужница.

  
                       Чем может быть
         Такое государственное дело?
         Как делать здесь болонские колбасы
         Без перцу?
  

Возвращается Прислужница.

  
                   Прислужница
  
                   Сэр! Опознано по слову
         "Вести", что вы наверно не политик,
         И вам придется ждать.
  
                   Перегрин
  
                       Вы передайте,
         Что хоть читал я меньше манифестов,
         Чем он, и не выуживал там слов...
         Но вот изволят сами...
  

Уходит Прислужница.

  
                   Сэр Политик
  
                             Сэр, я жажду
         Прощенья. У меня с моей супругой
         Произошло несчастие сегодня,
         И я сейчас набрасывал защиту
         Ей в сатисфакцию, как вы пришли.
  
                   Перегрин
  
         Боюсь, принес я худшее несчастье:
         Тот джентльмен, который вам в порту
         Сказал, что только что приплыл...
  
                   Сэр Политик
  
                                 Был беглой
         Шлюхой?
  
                   Перегрин
  
             Нет, к вам подосланный шпион.
         И он уже послал доклад Сенату,
         Что вы ему сознались о затее -
         Продать Венецию Султану.
  
                   Сэр Политик
  
                             Гибну!
  
                   Перегрин
  
         Поэтому сейчас там пишут ордер
         Арестовать вас, обыскать, забрать
         Бумаги...
  
                   Сэр Политик
  
                   Сэр - нет их; из театральных
         Пьес выписки одни.
  
                   Перегрин
  
                       Тем лучше, сэр.
  
                   Сэр Политик
  
         Да опыты. Что ж делать?
  
                   Перегрин
  
                             Ставить точку,
         А сами спрячьтесь в сахарную бочку,
         Или свернуться можете в корзину:
         Вас упакую и ушлю.
  
                   Сэр Политик
  
                       Я только
         Болтал для разговора.
  

Стучат.

  
                   Перегрин
  
                             Вот они!
  
                   Сэр Политик
  
         Конец! Конец!
  
                   Перегрин
  
                   Так как же с вами быть?
         У вас нет тайника, чтоб схорониться?
         Потащат прямо к дыбе. Торопитесь.
  
                   Сэр Политик
  
         Сэр, есть машина.
  
                   3-й Купец (за сценой)
  
                       Сэр Политик Вуд-Би!
  
                   2-й Купец (за сценой)
  
         Где он?
  
                   Сэр Политик
  
                   Заране сделанная мной.
  
                   Перегрин
  
         Что ж это?
  
                   Сэр Политик
  
                   Нет! Мне не бывать на пытке!
         Да это просто крышка черепахи,
         На всякий случай. - Помогите, сэр!
         Здесь - дырки, в них я и продену ноги,
         А вы накройте. (Исполнено.) В этом колпаке,
         В черных перчатках буду черепахой,
         Пока не выйдут.
  
                   Перегрин
  
            &n

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 409 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа