>
Я душевно благодарен
За скорость мысли и мое спасенье.
А как насчет надежд?
Леди Политик
Послушайте...
Вольпона
Опять? - Боюсь паралича.
Леди Политик
Куда
Они поплыли?
Моска
Прямо на Риальто.
Леди Политик
Ссудите карлика.
Моска
Прошу вас взять.
Надежды ваши, как цветы, прекрасны
И обещают плод, который надо
Хранить до зрелости; теперь лежите,
А то придет Корбаччио с завещаньем;
Покончим с ним и расскажу.
Вольпона
Мой дух
Вернулся в кровь, я сызнова живу
И, как отчаянный игрок в примеро,
Чья мысль шепнула ставки не сбавлять,
Затих и жду последних слов партнера.
Коридор перед комнатой Вольпоны.
Моска
Сэр, скрытый здесь (указывает на чулан),
услышите, но только
Терпите. (Стук) Вот стук вашего отца:
Я принужден покинуть вас.
Бонарио
Все ж - это
Я не могу себе представить правдой.
Входит Моска, за ним Корвино и Челия.
Моска
Смерть мне! Зачем так рано? Почему?
Ведь говорил - пришлю.
Корвино
Да. Но боялся,
Что позабудете и нас обгонят.
Моска
Обгонят! (В сторону) Кто так за рогами рвется!
Придворному за пост не дотянуться.-
Ну, ничего не сделаешь, постойте,
А я сейчас вернусь.
Корвино
Челия, где вы?
Вы знаете, зачем вас ввел сюда?
Челия
Не очень. То, что вы сказали...
Корвино
Слушай,
Сейчас я доскажу.
Кабинет, выходящий на галлерею.
Моска
Сэр, ваш отец сейчас прислал сказать,
Что он задержится на полчаса.
Поэтому гуляйте, как хотите,
По галлерее - в том ее конце
Есть книги, чтобы время скоротать;
Сюда же не войдет никто, ручаюсь.
Бонарио
Так - подожду. (В сторону) Не верю я ему.
Моска (запирая дверь)
Далеко! Где ему теперь услышать,
Отца же я снаружи задержу.
Вольпона на постели, Моска у его ног.
Входит Корвино и втаскивает Челию.
Корвино
Нет тебе больше отступлений, значит
Решайся: ежели я так решил,
Значит, так будет. Никакой отмены
Не жди от фокусов и изворотов.
Меня не сбить.
Челия
Сэр, заклинаю вас,
Смягчите суд ваш. Если сомневались
Вы в моей верности, - заприте крепче,
Держите в вечной тьме. Пусть так живу,
Как хочет страх ваш, если не доверье.
Корвино
Верь - этого не думал. Что я думал,
То и сказал. И я с ума не спятил,
До исступления. А ты мне будь
Покорной и женой.
Челия
О!
Корвино
Я сказал -
Делай.
Челия
В этом все дело?
Корвино
Объяснил же,
Что доктор выложил, чем я припутан,
Какие у меня теперь долги,
Средства, необходимость этих средств
Для моего спасенья: будь вы честной
И будь моей, - уважите мой банк.
Челия
Больше, чем вашу честь?
Корвино
Честь? Это воздух,
В природе этой вещи нет. Так - термин,
Чтоб дураков ловить. Прикосновеньем
Бесценим злато? Взглядом портим платье?
И тут не больше. Немощный старик
Без чувств, без нервов, из чужих едящий
Рук, челюстей раздвинуть неспособный
Сам. Голос, тень - не более того -
И он обидит вас?..
Челия (в сторону)
Какой злой дух
В него вселился?
Корвино
Что до вашей славы,
Что ж? Сам я брошусь это раскричать
На Пиацце? Кто об этом будет знать,
Кроме него - без языка, да Моски,-
Того язык в моем кармане, вас
(Хотите - говорите) только знаю,
Кто будет знать.
Челия
А ангелы и бог -
Ослепнут?
Корвино
Что?
Челия
Мой господин, останьтесь
Ревнивым и подумайте о том,
Как жгуч их гнев для грешников подобных.
Корвино
Верь мне, когда б я это счел грехом,
Не принуждал бы. Вот когда б отдал
Молоденьким французам иль тосканцам,
До дырок зачитавших Аретина,
Экспертам по любовным лабиринтам
И критикам искусства лизунов,
Да сам, глядя, похваливал бы, - это
Грех был бы, а сейчас совсем напротив:
Благотворительность, больному помощь
И честная поддержка мужних дел.
Челия
О небо! Как ты можешь выносить?
Вольпона
О Моска, ты моя краса и гордость,
Радость, восторг, любимец! Позови их.
Моска (выступая)
Угодно подойти?
Корвино
Иди. Ну, - ты!
Не вздумай бунтовать. Или клянусь...
Моска
Сэр,
Синьор Корвино здесь. Пришел проведать.
Вольпона
Ох!
Моска
И, узнав решенье консультантов,
Он вам в леченье хочет предложить,
Верней - проституировать...
Корвино
Спасибо!
Моска
Сам - без запроса, уговора...
Корвино
Так!
Моска
Как пылкий знак незыблемой любви,
Собственную жену, краса которой
Гордость Венеции...
Корвино
Хорошо сказал.
Моска
Чтоб укрепила вас и исцелила.
Вольпона
Увы, я кончен! Поблагодари
За скорость и заботу; ну, а это
Напрасный труд, как с богом спор вести,
Огнем греть камень... кха-кха-кха-кха! (Кашляет.)
Солому заставлять расти. А все же,
Благодарю. Вы можете сказать,
Что сделал для него; я ж - безнадежен
Проси молиться за меня, наследство ж
Когда возьмет, пусть помянет.
Моска
Слыхали?
Приблизьтесь вы с женой.
Корвино
Отцовским сердцем!
Уперлась? Ближе, умоляю, ближе.
Ты видишь - пустяки. А то, ей-богу,
Я рассержусь. Иди, ну, говорят.
Челия
Убейте лучше. Дайте отравиться,
Горячий уголь съесть, все...
Корвино
Чтоб ты сдохла!
Ей-богу, за косы домой стащу,
По улицам ославлю шлюхой, рот твой
По уши раздеру, нос облуплю,
Как рак! - Не доводи меня. Довольно:
Сдайся... Чорт! - А не то куплю раба,
Убью и с ним тебя живьем соструню,
Да за окно вас вывешу, придумав
Гнуснейший грех и прописным шрифтом
Втравлю его по телу царской водкой
И едкой кислотой на дерзкой груди,
Клянусь моею возмущенной кровью!
Челия
Все, что угодно вам, - я ваша жертва.
Корвино
Да не упрямься: я не заслужил.
Кто просит - вспомни. Милая, прошу,
Вот крест те: камни, платья и уборы,
О чем ни вспомнишь - все. - Целуй его,
Тронь только. Для меня. Для дел моих.
&n