sp; Скажу - воняет, и пришлось поспешно
В гроб заклепать и выволочить вон.
Вольпона
Скажи, что хочешь. Вот и завещанье.
Бери колпак, реестр, перо, чернила,
Бумаги разложи, садись, как будто
Опись всему ведешь. А я, засев
На стул за занавеску, стану слушать,
Порой и выгляну, чтоб видеть, как
Их лица постепенно побледнеют.
Ах, это будет дивный ужин смеха!
Моска (надев колпак, устраивается у стола)
От злости онемеет адвокат.
Вольпона
Да - вырвать бы ораторское жало.
Моска
Вельможа-то, наш скорченный старик
Свиною вошью скрючится, почуяв.
Вольпона
Ну, а Корвино?
Моска
Этого вы, сэр,
Ищите завтра, с петлей и кинжалом
По улицам: совсем с ума сойдет.
То же и леди, что за вас в суде
Ложно показывала.
Вольпона
Целовала
Меня при судьях, даром, что мое
Лицо все в мазях.
Моска
И в поту. Что ж, злато -
Противоядье и прогонит все
Дурные запахи, преображает
Уродов и дарит им красоту,
Подобно сказочной сковороде. Зевес
И тот не изобрел удобней формы
Пройти дозор Акрисия. Оно -
Краса и юность, и веселье мира.
Вольпона
Любит меня, мне кажется.
Моска
Кто? леди?
Ревнует!
Вольпона
Ты вполне уверен?
Моска
Чу!
Кто-то уже.
Вольпона
Взгляни.
Моска
Это наш коршун:
Почуял раньше всех.
Вольпона
Иду в засаду.
А ты сядь в позу. (Уходит за занавеску)
Моска
Я сижу.
Вольпона
Но, Моска,
Играй во-всю и мучай похитрей.
Вольторе
Ну, Моска мой!
Моска (пишет)
"Ковров турецких - девять".
Вольторе
Опись ведешь? Хвалю тебя за это.
Моска
"Два одеяла из..."
Вольторе
Где завещанье?
Дай посмотреть.
Входят слуги, внося на кресле Корбаччио.
Корбаччио
Так. Опустите здесь
И уходите.
Вольторе
Вот мешать приплелся!
Моска
"Парчи. Да два еще..."
Корбаччио
Готово, Моска?
Моска
"Бархатов разных, восемь..."
Вольторе
Труд похвальный.
Корбаччио
Не слышишь?
Корвино
А? Моска, пришел наш час?
Вольпона (выглядывая)
Скликаются.
Корвино
Зачем здесь адвокат?
И хрыч Корбаччио?
Корбаччио
Зачем он?
Леди Политик
Моска!
Испрялась нить?
Моска
"Восемь льняных рубах".
Вольпона
О,
И леди тоже.
Корвино
Моска, завещанье
Дай, покажу и выгоню их вон.
Моска
"Дамасковых - четыре, шесть - в узор". - Вот.
Небрежно подает ему через плечо.
Корбаччио
Завещанье?
Моска
"Ковриков, подушек..."
Вольпона
Чудно!
Не отвлекайся. - Вот - заволновались.
А обо мне - ни слова. Вот, вот, вот!
Глазами шарят длинное писанье,
Ищут имен и точных указаний
Кому, что.
Моска
"Десять смен, чтоб вешаться..."
Вольпона
На собственных подвязках. - Их надежды
При издыханьи...
Вольторе
Моске - все.
Корбаччио
Как это?
Вольпона
Нем адвокат. Смотри-ка на купца:
Прознал про бурю, корабли потопли.-
Осел. Миледи дурно. Старым бельмам
Еще не разглядеть беды.
Корбаччио
Все эти
В отчаяньи. Все, значит,- мне. (Берет завещанье.)
Корвино
Но, Моска...
Моска
"Два шкапа..."
Корвино
Это в самом деле так?
Моска
"Один -
Эбеновый..."
Корвино
Или все это шутки?
Моска
"Другой из перламутра". Я ведь занят!
Ей-богу, вот свалилось состоянье...
"Солонка из агата" - и не снилось...
Леди Политик
Вы слышите?
Моска
"Ларец духов..." - Оставьте -
Видите: сбился... - "Цельный оникс".
Леди Политик
Что!
Моска
Завтра или потом болтать сумею
Со всеми.
Корвино
Это весь итог надежд?
Леди Политик
Сэр, отвечайте мне приличней!
Моска
Леди -
Есть: вон сейчас из дома моего!
И молний из очей не жечь, а вспомнить,
Что ваша милость предлагали мне
За вписку в завещанье, с приведеньем.
Примеров действий ваших лучших дам
В доход хозяйства: чем не я, мол? Хватит,
Пошла домой и будь добрей к сэр Полю,
Чтоб я не рассказал, да погрустите.
Вольпона
О, чудный, чорт мой!
Корвино
Моска, одно слово.
Моска
Боже мой! Вы когда-нибудь уйдете?
За всех вы стали притчей во языцех,
Что здесь вас держит? Мысли? Обещанье?
Если не знали - знаю: вы осел
И были бы великолепный фофан,
Не помешай судьба. Теперь не вы ли
Рогач за подписью с печатью? Жемчуг
Скажете - ваш? Правда. Вот тот алмаз?
Не скрою и благодарю. Еще есть?
Возможно. Это добрые дела
На погашенье злых. Я вас не выдам,
Хоть вы возведены в изъятье правил
И званье ваше - только титул. - Хватит!
Домой - грусти или с ума сходи.
Вольпона
О, Моска, как тебе идет быть подлым!
&nbs