bsp; Разок. Нет? Нет! Так я тебе припомню.
Ты разорить меня, зарезать хочешь?
Моска
Но, леди, вы поймите же...
Корвино
Нет, нет.
Выбрала время. Дорогая - скверно,
Ужасно скверно. Вы...
Моска
Нет, добрый сэр!
Корвино
Поганая акрида, да - акрида!
Блядь, крокодил с ведром запасных слез,
Чтоб во-время пустить...
Моска
Прошу вас, сэр!
Она поймет.
Челия
Когда б ценою жизни
Могла я...
Корвино
Чорт! Поговорила б с ним:
Спаси мне репутацию, и хватит,
Но нагло гибели моей искать!
Моска
Да. Ей вы всю свою судьбу вручили.
Все дело в скромности ее. Я выйду,
Вы удалитесь, и она уймется,
Я знаю и прошу вас за нее.
Что может женщина при муже? Дайте,
Уйдем; ее - оставим.
Корвино
Дорогая,
Ты можешь все поправить; я сказал:
А нет - погибнешь. Нет уж - оставайся.
Уходят Моска и Корвино, запирая двери.
Челия
О боже! Ангелы! Куда, куда
Умчался стыд людской, что так свободно
Способны бросить честь и страсть свою?
И неужели вечную причину
Жизни ценят дешевле подлых выгод,
А скромность изгоняют ради денег?
Вольпона (вскакивает с постели)
Да, пресмыкающиеся Корвино,
Которым неизвестен рай любви.
Верь, Челия, тот, кто тебя продать
Готов в надежде на барыш неверный,
Продал бы свой удел на небесах
За чистоган, будь только покупатель.
Ты смущена, что я сейчас воскрес?
Прославь же чудо красоты своей -
Алхимию. Она не в первый раз
Меня звала в разнообразных видах:
Не дальше утра в маске шарлатана,
Чтоб посмотреть тебя в окно. Да, я
Все брошу за твою любовь и буду
Соперничать преображеньем вида
С Протеем синим иль рекой рогатой.
Так, здравствуй!
Челия
Сэр...
Вольпона
Нет, не беги меня.
Не дай воображеньям ложным
Смущать, что я в постели и разбит:
Сама увидишь. Я теперь так свеж,
Горяч и страстен, радостен и весел,
Как в дни той знаменитейшей игры,
Когда мы здесь комедию давали,
Приветствуя великого Вапуа,
А я был Антиноем, покоряя
И слух и очи всех, кто были, дам,
Склонявшихся от жеста, ноты, па. (Поет)
Челия, со мной лови
Наслаждения любви.
Наше не навеки время,
Нас его разделит бремя,
Не бросай его щедрот:
Ляжет солнце и взойдет,
Свет же наш чуть канет прочь,
Вечная покроет ночь.
Что же медлить нам с тобой?
Речи, слава - звук пустой,
Иль очей не отвела ты
У супруга соглядатых?
Разве не уймет их слух
Наш объединенный дух?
Плод любви украсть не грех,
А попасться им на смех,
Уличенье, обличенье -
Вот большое преступленье.
Челия
Поет сирена или гром ударил
В лицо?
Вольпона
Теряешь, Челия моя?
Нашла ты, вместо подлого супруга -
Достойного любовника, - владей
В тайне и радости. Смотри - ты здесь
Царица и не только в упованьи,
Чем всех кормлю, - на троне и в венце.
Вот шнур жемчужин, каждая восточней
Уборов славной королевы, Нила:
Пей, растворя. Смотри сюда - карбункул,
Который ослепит глаза Сан-Марко,
Алмаз, достойный Лоллы Паулины,
Когда предстала, как звезда, в камнях,
Из них же каждый - стоимость провинций:
Надень, носи, теряй. У нас довольно
Вернуть и их и все, что видишь здесь.
Гемма, хоть и ценою в состоянье,-
Вздор; это проедим в один обед:
Из соловьиных языков, крыл ара,
Павлинних и страусовых мозгов
Готовить будут нам, поймайся феникс,
Хоть, говорят, перевелся, - он наш.
Челия
Сэр, этим всем способен обольститься
Тот, кто им дорожит, не я. - Мне
Только невинность - все богатство, если
Ее теряю - потеряю все,
И не утешить чувственной приманкой.
Если в вас совесть...
Вольпона
Добродетель нищих!
Если есть ум в тебе, так слушай, Челия.
Купаться будешь в соке тубероз,
Эссенций роз и девственных фиалок,
Единорога молоке, пантеры
Дыханьи, с критским смешанным вином.
Питьем нам будет золото и амбра,
Пока не закружится потолок
В тумане, и тогда запляшет карлик,
Евнух споет, шут в три кольца совьется,
А мы, мы станем сменами Назона:
Европа ты, Юпитер буду я,
Или я - Марсом, ты же - Эрициной.
И дальше, дальше обежим по кругу
И утомив все мифы о богах.
Тебя увижу в современных формах,
Одетою француженкой веселой,
Дамою Данта, гордой Арагонкой,
Или женой фарсийского суфи,
Или султана одалиской, или
Искуснейшей из наших куртизанок,
Арапкой резвой, русскою холодной,
А я на маску маскою отвечу,
И нам смешать блуждающие души
В губы из губ - сокровища страстей. (Поет)
Любопытным не узнать,
Сколько нам их обменять,
А завистники сочтут,
Так от горя перемрут.
Челия
Услышь ваш слух, откройся ваши очи,
Будь ваше сердце тронуться способно,
И зазвучи в вас где-то человек,
Знай вы святыню или рай небесный,-
Смилуйтесь: отпустите. Если ж нет -
Будьте добры убить. Ведь вам известно:
Я зло обманута и предана
Тем, стыд которого я позабуду.
Если вам трудно то, о чем просила,-
Утешьте гнев свой, только бы не похоть
(Пороки эти, кажется, сродни),
И накажите этот грех природы:
Ложь красоты. Свежуйте мне лицо,
Смутившее вам кровь. А в эти руки
Привейте мне проказу так, чтоб въелась
В кости до мозга, истощите все,
Что повредит мне, только бы не честь,
И на коленях буду обожать,
За вас молиться, каяться за здравье
Ваше, вас славить...
Вольпона
Крови нет во мне,
Замерз, бессилен, так ты полагаешь?
На Нестрову грыжу набрела?
И то позорю имя итальянца,
Так долго случай за вихор не взяв.
Сначала - брать, а разговоры после.
Сдайся или заставлю... (Схватывает ее).
Челия
Боже!
Вольпона
Тщетно!
Бонарио (врывается)
Пусти, насильник, сальная свинья!
Пусти ее или умрешь, обманщик,
Хоть тошно мне тебя избавить казни
От рук суда, но станешь жертвой мести
Пред этой свалкой, идолом твоим. -
Леди, уйдем отсюда Здесь вертеп
Всех подлостей. Не бойтесь - сторожу
И быстро негодяя накажу.
Вольпона
Падай мой потолок, покрой навеки!
Могилой стань, что было раем. О!
Разоблачен, разбит и уничтожен,
Выдан на нищету и на позор.
Входит Моска, раненный, в крови.
Моска
Куда бежать мне, сраму человеков,
Чтоб голову разбить?
Вольпона
Сюда! Сюда!
Что? - ты в крови?
Моска
Его блестящей шпаге
Любезней было б надвое рассечь
Меня, чем оставлять в живых, чтоб видеть
Жизнь, веру, разум и патрона - все
У гибели из-за моей ошибки.
Вольпона
Кляни свою судьбу.
Моска
И глупость тоже.
Вольпона
Ты погубил меня.
Моска
Себя не меньше.
Кто ж знал, что он подслушивать способен?
Вольпона
Что делать?
Моска
Я не знаю. Если сердце
Способно искупить - его я вырву.
Угодно удавить или зарезать?
Не возражаю, сэр. Умрем по-римски,
По-гречески пожив.
Вольпона
Чу! - Это кто?
Шаги. Сюда. Начальники и сафи
Пришли забрать. Я чувствую - горит
На лбу клеймо; а вот уже и уши
Щемят.
Моска
Сэр, на постель. На этом месте
Все удавалось.
Вольпона (ложится)
Человек преступный
Ждет по заслугам кар.
Синьор Корбаччио!
Корбаччио
Ну, как здесь, Моска?
Моска
О, погиб, запутан!
Ваш сын, не знаю как, узнал о вашем
Условии с патроном - завещаньем
Наследство господину передать,
Вломился в дом со шпагой наголо,
Искал вас, звал мерзавцем бессердечным,
Клялся убить...
&nbs