sp; Подруга ваша где? Позвать!
Нано
Сан-Марко,
Спаси меня. Сейчас начнет их бить
За то, что нос у нее красный.
Возвращаются 1-я и 2-я Прислужницы.
Леди Политик
Ну-ка,
Прическа хороша? На месте? Нет?
1-я Прислужница
Здесь волосок один отстал, ей-богу.
Леди Политик
Отстал? А где у вас тогда глаза
Были, ей-богу? Ну, так как же, куры?
Будьте добры, притти и приложить.
Ей-богу, вам ни капельки не стыдно!
А я так часто этому учила,
Читала основанья и начала,
Истолковала тонкости и прелесть,
Звала на одеванье всякий раз!
Haно (в сторону)
О нем заботясь больше, чем о чести.
Леди Политик
Внушала вам, как в этаких познаньях
Вы щедро обзаводитесь приданым,
Способным залучить в мужья дворян,
Когда вернетесь: об стену горохом!
Еще вы знаете, как любопытны
Все итальянцы - обо мне что скажут?
Одеться не умеет англичанка.
Ужасно лестно для моей страны!
Ну, можете итти и ждите рядом.
Бант этот слишком груб... Ну - не беда...
Сэр, вы не можете ли там развлечь их?
Уходят Нано и Прислужницы.
Вольпона
Гроза идет ко мне.
Леди Политик
Ну как, Вольпона?
Вольпона
От шума я лишился сна. Мне снилось,
Что фурия сейчас ворвалась в дом
И яростною бурею дыханья
Сорвала крышу.
Леди Политик
Верите ли, мне
Приснился сон: страшнее не припомню...
Вольпона
О, рок! Ведь я ей предоставил случай
Себя терзать. Расскажет мне про свой!
Леди Политик
Согласна - золотая середина
Изящна и нежна.
Вольпона
Но, дружбы ради,
Стойте: я весь в испарине, чуть слышу
Про сон - смотрите, как меня трясет.
Леди Политик
Ах, бедненький! От всех сердцебиений -
Жемчужинки на яблочном сиропе,
Тинктура аури и корал, лимон,
Корень эликамиан, мироболаны...
Вольпона(в сторону)
Ай! За крыло кузнечика поймал!
Леди Политик
Шелк жженый и янтарь. Старый мускат
У вас есть ...
Вольпона
Вы напьетесь и уйдете?
Леди Политик
Не бойтесь - нет! Пожалуй, не достать
Английского шафрана хоть полдрахмы,
Гвоздик шестнадцать, мускус, мятный лист,
Бычий язык, ячменных круп...
Вольпона (в сторону)
Пошло!
Болел притворно, а сейчас и вправду.
Леди Политик
И приложить под красною фланелью.
Вольпона
Поток словесный! Истинный потоп!
Леди Политик
Позвольте мне ваш пульс.
Вольпона
Нет, нет, нет, нет.
Мне лучше, мне ненадобно рецептов.
Леди Политик
Училась медицине, а теперь
Музыке, разве только по утрам
Часок-другой рисую. Стану дамой,
Способной спорить, рисовать, писать,
Но раньше по Платону знать музыку,
Как говорил и мудрый Пифагор:
Верна победа, если в контрапункте
Лицо, слова и платье, это больше
Всего украсит женщину.
Вольпона
Поэт,
Сверстник Платона, и столь же мудрый, учит,
Что украшенье женщины - молчанье.
Леди Политик
Какой поэт? Петрарка? Тасс ли? Дант ли?
Гварини, Ариост иль Арстин?
Чиско ди-Адриа? Я всех читала.
Вольпона (в сторону)
Ужель, все повод гибели моей?
Леди Политик
Кажется, два ли три из них при мне.
Вольпона(в сторону)
Солнце и море остановишь раньше,
Чем ей язык! Ничто не ускользнет.
Леди Политик
Вот Пастор Фидо...
Вольпона (в сторону)
Наглухо замолкну.
В этом - спасенье.
Леди Политик
Наши англичане
Те, кто по-итальянски мог читать,
Отсюда преусердно воровали,
Почти что столько, как и у Монтеня,
Так легок и так современен слог
Его и так ласкает слух придворных!
Петрарка - пострастнее. В дни сонетов
У нас он очень многим помогал;
Дант - труден и понятен для немногих,
Но сорванец ужасный - Аретин,
Только он пишет чуточку похабно...
Да вы не слушали...
Вольпона
Ах, разум слаб...
Леди Политик
Ну, в этом случае друг друга лечат:
Пройдемся в философию.
Вольпона
Горе мне!
Леди Политик
И если страсти станут бунтовать,
Ответим им изменой или ссорой,
Давая место новому пристрастью,
Мене опасному, как в учрежденьях...
Ничто так не мешает рассуждать,
Не затемняет разума, как если
Слишком ценить, придать и возложить
Единому объекту. Присвоенье
Внешних предметов именно ментальной
Части, позволит focces запереть
Органы и, как говорит Платон,
Убить познанье.
Вольпона
Дух долготерпенья,
На помощь!
Леди Политик
Я, действительно, должна бы
Вернуть вам смех и страсть.
Вольпона (в сторону)
Спаси нас, бог!
Леди Политик
Единственный был человек на свете,
Кому сочувствовала я; и он
Лежал там три-четыре часа к ряду,
Все слушая меня, и попадался
Тем, что ответит вечно невпопад,
Совсем, как вы, а вы - как он. Толкую
Я только, чтобы вы заснули, сэр.
Мы проводили с ним любовь и время
Лет, этак, шесть.
Вольпона
Ой, ой, ой, ой, ой!
Леди Политик
Мы были coxlanei, воспитанье...
Вольпона
Силы, судьба, фортуна,- выручай!
Моска
Храни вас, бог!
Леди Политик
Сэр!
Вольпона
Моска! Моска, здравствуй!
Здравствуй, спаситель.
Моска
От чего, сэр?
Вольпона
О,
Скорей спаси меня от этой муки! -
Мадам с ее неистребимой речью:
Колокола во времена чумы
Не так звонили и знавали роздых!
Куда петуший бой! Весь этот дом,
Как баня паром, голосом наполнен,
Тут онемеет адвокат, из женщин
Другой не сыщешь, чтобы столько слов
Вдруг вывалить. - Гони ее отсюда,
Моска
Что принесла?
Вольпона
А что мне до того!
Любой ценой куплю ее уход
И буду в барышах.
Моска
Ладно.
Леди Политик
Патрону
Вот шапочка. Моих рук дело.
Моска
Славно!
Забыл сказать - я рыцаря видал
Там, где не ждете...
Леди Политик
Где?
Моска
Как поспешить,
Еще поймаете: канал, гондола
И с ним славнейшая из куртизанок,
Леди Политик
Правда?
Моска
Догоните и проверяйте,
А мне позвольте, сэр.
Я знал, что клюнет:
Кто волю сам себе дает, тем легче
Ревнует.
Вольпона