Главная » Книги

Байрон Джордж Гордон - Вернер или наследство, Страница 19

Байрон Джордж Гордон - Вернер или наследство


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

v align="justify">         Прощайте жъ.
  
             УЛЬРИХЪ.
  
                   Нѣтъ, постой: останься съ нами,
         Пока у насъ охота не начнется,
         И отдѣлись тогда, какъ я сказалъ.
  
             РУДОЛЬФЪ.
  
         Охотно. Такъ вернемся къ разговору.
         Вѣдь поступилъ прекрасно и любезно.
         Отецъ вашъ, графъ, пославши въ Кенигсбергъ
         За сиротой прекрасною барона
         И пр³ютивъ ее, какъ дочь свою.
  
             УЛЬРИХЪ.
  
         Да, это удивительно любезно,
         Тѣмъ болѣе, что не былъ друженъ онъ
         Съ барономъ.
  
             РУДОЛЬФЪ.
  
                   А баронъ отъ лихорадки
         Скончался?
  
             УЛЬРИХЪ.
  
                   Какъ могу я это знать?
  
             РУДОЛЬФЪ.
  
         Как³е то есть слухи, что то шепчутъ
         О томъ, что какъ то странно умеръ онъ,
         И даже мѣсто смерти неизвѣстно.
  
             УЛЬРИХЪ.
  
         Какая то деревня на границѣ
         Саксонской иль силезской.
  
             РУДОЛЬФЪ.
  
                             И ни слова
         Онъ не оставилъ? Завѣщанья нѣтъ?
  
             УЛЬРИХЪ.
  
         Мнѣ знать о томъ нельзя: я не священникъ
         И не нотар³усъ.
  
             РУДОЛЬФЪ.
  
                   Вотъ фрейлейнъ Ида,

(Входитъ Ида Штраленгеймъ).

  
             УЛЬРИХЪ.
  
         Ты рано встала, милая кузина!
  
             ИДА.
  
         Не слишкомъ рано, если, Ульрихъ мой,
         Тебѣ я не мѣшаю. Но зачѣмъ же
         Кузиной ты зовешь меня?
  
             УЛЬРИХЪ (съ улыбкой).
  
                       А развѣ
         Ты не кузина мнѣ?
  
             ИДА.
  
                       Кузина, да;
         Но имя это какъ то не люблю я;
         Оно звучитъ такъ холодно, какъ будто
         Ты думаешь лишь о родствѣ, о томъ,
         Что мы одной съ тобою крови.
  
             УЛЬРИХЪ (вздрогнувъ).
  
                             Крови!
  
             ИДА.
  
         Что жъ кровь твоя отъ щекъ вдругъ оттекла?
  
             УЛЬРИХЪ.
  
         Да? Правда?
  
             ИДА.
  
             Правда! Впрочемъ, нѣтъ: вотъ быстрымъ
         Потокомъ вновь она взвилась ко лбу.
  
             УЛЬРИХЪ (овладѣвая собою).
  
         А если вдругъ ей вздумалось бѣжать,
         То это значитъ, что пустилась къ сердцу
         Она, тебя увидѣвъ: это сердце
         Вѣдь для тебя одной, кузина, бьется!
  
             ИДА.
         Опять "кузина"!
  
             УЛЬРИХЪ.
  
                   Ну, скажу "сестра".
  
             ИДА.
  
         Ахъ, это мнѣ еще гораздо хуже!
         О, если бы мы были не въ родствѣ!
  
             УЛЬРИХЪ (мрачно).
  
         Да, было бъ лучше!
  
             ИДА.
  
                       Боже мой! Ты можешь
         Желать, чтобъ это было такъ?
  
             УЛЬРИХЪ.
  
                       Другъ, Ида!
         Я повторилъ желанье лишь твое.
  
             ИДА.
  
         Да, Ульрихъ, но совсѣмъ не въ этомъ смыслѣ
         Сказала я, да и едва ль сама
         Я сознавала то, что говорила.
         Пусть буду я тебѣ сестрой, кузиной,-
         Лишь для тебя была бъ я чѣмъ нибудь.
  
             УЛЬРИХЪ.
  
         Ты будешь все мнѣ, все...
  
             ИДА.
  
                       А ты теперь ужъ
         Все для меня... Но я могу и ждать.
  
             УЛЬРИХЪ.
  
         Мой ангелъ, Ида!
  
             ИДА.
  
                   Идою, да, Идой,
         Своею Идой ты меня зови!
         И не хочу я больше быть ничьего!
         Да и кому жъ принадлежала бъ я,
         Съ тѣхъ поръ, какъ бѣдный мой отецъ...
  
             УЛЬРИХЪ.
  
                             Имѣешь
         Ты моего отца, и самъ я твой.
  
             ИДА.
  
         О милый Ульрихъ, какъ бы я желала,
         Чтобъ мой отецъ мое увидѣлъ счастье!
         Для полноты его недостаетъ
         Лишь этого!
  
             УЛЬРИХЪ.
  
                   Да? Право?
  
             ИДА.
  
                             Вы другъ друга
         Любили бы: всегда вѣдь храбрецы
         Другъ друга любятъ. Онъ казался людямъ
         Холоднымъ, а душою онъ былъ гордъ,
         Какъ это лицамъ знатнаго рожденья
         Столь свойственно; подъ внѣшностью надменной
         Таилъ, однако, онъ... О, еслибъ вы
         Другъ друга знали! Если бы въ дорогѣ
         Сопутствовалъ ему такой, какъ ты,
         То, вѣрно, онъ не умеръ бы безъ друга,
         Который бы смягчилъ ему минуты
         Послѣдн³я,- не умеръ бы одинъ!
  
             УЛЬРИХЪ.
  
         Какъ знаешь ты?
  
             ИДА.
  
                   Что?
  
             УЛЬРИХЪ,
  
                       Что одинъ онъ умеръ?
  
             ИДА.
  
         Всѣ говорятъ объ этомъ такъ. Притомъ
         Куда то слуги всѣ его исчезли,-
         Не возвратился ни одинъ изъ нихъ.
         Страшна была, должно быть, лихорадка,
         Которая ихъ погубила всѣхъ.
  
             УЛЬРИХЪ.
  
         Ну, если слуги были съ нимъ, то, вѣрно,
         Онъ не одинъ, не безъ ухода умеръ.
  
             ИДА.
  
         Увы, что значатъ слуги въ тотъ моментъ,
         Когда, въ борьбѣ со смертью, ищутъ очи
         Напрасно тѣхъ, кто сердцу милъ! Онъ умеръ,
         Какъ говорятъ, отъ лихорадки злой.
  
             УЛЬРИХЪ.
  
         "Какъ говорятъ"! Но это такъ и было!
  
             ИДА.
  
         Порой иное вижу я во снѣ,
  
             УЛЬРИХЪ.
  
         Всѣ лживы сны!
  
             ИДА.
  
                   Его я вижу ясно,
         Какъ вижу я тебя теперь.
  
             УЛЬРИХЪ.
  
                       Гдѣ? Какъ?
  
             ИДА.
  
         Во снѣ... Лежитъ онъ предо мною, блѣдный
         И весь въ крови, а возлѣ, ножъ поднявъ,
         Стоитъ другой...
  
             УЛЬРИХЪ,
  
                   Лица его не видишь?
  
             ИДА.
  
         Нѣтъ, Боже мой! Ты видишь?
  
             УЛЬРИХЪ.
  
                             Отчего
         Спросила ты объ этомъ?
  
             ИДА.
  
                       Ты такъ смотришь,
         Какъ будто ты уб³йцу видишь.
  
             УЛЬРИХЪ (взволнованный).
  
                             Ида!
         Ребячество все это! Я стыжусь,
         Что заразился слабостью твоею!
         Но, такъ какъ я привыкъ съ тобой дѣлить
         Всѣ чувства, то разстроился невольно.
         Дитя, оставимъ этотъ разговоръ.
  
             ИДА.
  
         "Дитя"! Еще бы! Мнѣ пятнадцать лѣтъ!

(За сценою раздается звукъ охотничьяго рога).

  
             РУДОЛЬФЪ.
  
         Графъ, слышите? Трубятъ!
  
             ИДА (съ досадою).
  
                       А вамъ ужъ нужно
         Напоминать о томъ, какъ будто самъ
         Не слышитъ онъ?
  
             РУДОЛЬФЪ.
  
                   Простите, баронесса!
  
             ИДА.
  
         Нѣтъ, не прощу: сперва свою ошибку
         Исправить вы должны и мнѣ помочь
         Добиться, чтобъ графъ Ульрихъ отъ охоты
         Сегодня отказался.
  
             РУДОЛЬФЪ,
  
                       Баронесса,
         Не надобно вамъ помощи моей,
  
             УЛЬРИХЪ.
  
         Я отказаться не могу.
  
             ИДА.
  
                       Ты долженъ!
  
             УЛЬРИХЪ.
  
         Я долженъ?
  
             ИДА.
  
                   Да, иль ты не рыцарь мой!
         Ну, милый Ульрихъ, уступи мнѣ въ этомъ,
         На этотъ разъ, на этотъ день! Погода
         Такъ пасмурна, а ты такъ поблѣднѣлъ
         И нездоровымъ кажешься.
  
             УЛЬРИХЪ.
  
                             Ты шутишь?
  
             ИДА.
  
         Нѣтъ, право нѣтъ; спроси Рудольфа.
  
             РУДОЛЬФЪ.
  
                             Правда;
         Вы, графъ, за эти нѣсколько минутъ
         Такъ измѣнились, какъ не измѣнялись
         За цѣлые года.
  
             УЛЬРИХЪ.
  
                   Вотъ пустяки!
         Да если бы и такъ, то свѣж³й воздухъ
         Мои всѣ силы мигомъ возвратитъ.
         Я-какъ хамелеонъ,- лишь атмосферой
         Живу; всѣ ваши праздники, пиры
         Въ дворцовыхъ залахъ - душу мнѣ стѣсняютъ
         Люблю лѣса, люблю я крутизну
         Высокихъ горъ; люблю я все, что любитъ
         На свѣтѣ вольный, царственный орелъ!
  
             ИДА.
  
         Надѣюсь, только не его добычу.
  
             УЛЬРИХЪ.
  
         Другъ Ида, пожелай же мнѣ удачи-
         И шесть головъ кабаньихъ я сложу
         Къ твоимъ ногамъ прекраснымъ, какъ трофеи.
  
             ИДА.
  
         Такъ ты не хочешь здѣсь остаться? Нѣтъ,
         Ты не уйдешь! Пойдемъ, тебѣ спою я.
  
             УЛЬРИХЪ.
  
         Ты, Ида, право, не годишься быть
         Женой солдата.
  
      &nbs

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 342 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа