v>
ВЕРНЕРЪ.
Кто?
ГАБОРЪ.
Кастелянъ и съ нимъ людей вся свора.
Я ихъ бы встрѣтилъ, но напрасно было бъ
Ждать праваго суда отъ этихъ рукъ.
Куда жъ идти? Прошу васъ, укажите
Мнѣ мѣсто! Честью увѣряю васъ:
Невиненъ я! Подумайте: что, еслибъ
Случилось это съ вами!
ВЕРНЕРЪ (въ сторону)
Боже правый!
На томъ ли свѣтѣ адъ? Иль я - ужъ прахъ?
ГАБОРЪ.
Вы тронуты, я вижу; это очень
Достойно съ вашей стороны: хотѣлъ бы
Я жить, чтобъ вамъ за это отплатить!
ВЕРНЕРЪ.
Скажите: не шп³онъ вы Штраленгейма?
ГАБОРЪ.
Я? Нѣтъ! а еслибъ я шп³ономъ былъ,
То для чего за вами мнѣ шп³онить?
Хоть я припомиваю, что меня
Онъ спрашивалъ о васъ неоднократно
И о супругѣ вашей, и внушить
Мнѣ подозрѣнье могъ; но вамъ извѣстно,
За что и почему я - злѣйш³й врагь
Барона.
ВЕРНЕРЪ.
Вы?
ГАБОРЪ.
Онъ за мою услугу
Такъ отплатилъ мнѣ, что ему навѣки
Я сталъ врагомъ и, если вы ему
Не другъ - вы мнѣ поможете.
ВЕРНЕРЪ.
Охотно.
ГАБОРЪ.
Но какъ?
ВЕРНЕРЪ.
Вотъ здѣсь есть скрытая пружина;
Ее открылъ я - помните - случайно
И пользовался ею лишь тогда,
Когда хотѣлъ спастись.
ГАБОРЪ.
Такъ поскорѣе
Откройте же; спастись хочу и я.
ВЕРНЕРЪ.
Я, какъ сказалъ, нашелъ тотъ ходъ случайно:
Онъ вдаль ведетъ сквозь повороты стѣнъ
(Ихъ толщина значительна настолько,
Что можетъ въ нихъ вмѣститься корридоръ,
Причемъ онѣ нисколько не теряютъ
Ни въ крѣпости, ни въ красотѣ); тамъ много
И кел³й есть пустыхъ, и темныхъ нишъ;
Куда ведетъ онъ, я и самъ не знаю,
Но васъ прошу далеко не ходить.
Вы это обѣщайте мнѣ.
ГАБОРЪ.
Излишне
И говорить объ этомъ: какъ найду
Дорогу я въ тѣхъ темныхъ корридорахъ
Сквозь лабиринтъ готическ³й въ стѣнахъ?
ВЕРНЕРЪ.
Да, это такъ; но какъ намъ знать, куда бы
Могла дорога та вести? Я самъ
Того не знаю,- помните! Быть можетъ.
Она въ покои вашего врага
Васъ приведетъ! Такъ странно замышлялись
Постройки эти въ старые года,
Во дни тевтонскихъ предковъ нашихъ! Стѣны
Защитою не столько отъ стих³й
Служили имъ, какъ отъ сосѣдей близкихъ!
Я попрошу, чтобъ дальше вы не шли
Двухъ первыхъ поворотовъ; если жъ дальше
Пойдете вы (хоть самъ я не ходилъ),-
То ни за что я больше не ручаюсь.
ГАБОРЪ,
Согласенъ я. Благодарю стократъ!
ВЕРНЕРЪ.
Снутри пружина болѣе замѣтна,
И если выйти захотите вы,
Она уступитъ легкому нажатью.
ГАБОРЪ.
Итакъ, иду! Прощайте! (Уходитъ въ потайную дверь).
ВЕРНЕРЪ (одинъ).
Что я сдѣлалъ?
Ахъ, что я сдѣлалъ раньше,- оттого
И это для меня теперь ужасно!
Пусть хоть послужитъ извиненьемъ мнѣ.
Что этимъ я спасаю человѣка,
Чья гибель мнѣ полезна быть могла бъ.
Идутъ! Повсюду ищутъ! а предъ ними
Здѣсь тотъ, кого бы надобно искать!
(Входятъ Иденштейнъ и друг³е).
ИДЕНШТЕЙНЪ.
Здѣсь нѣтъ его? Такъ, значитъ, онъ исчезъ
Сквозь тусклыя готическ³я стекла
Съ благочестивой помощью святыхъ,
Изображенныхъ здѣсь въ цвѣтныхъ окошкахъ
На фонѣ красномъ или желтомъ, ярко
Сверкающихъ въ лучахъ зари вечерней,
Какъ будто утро озаряетъ ихъ.
Лучи горятъ на бородахъ жемчужныхъ,
Крестахъ кроваво-красныхъ, на жезлахъ,
Покрытыхъ позолотой, на скрещенномъ
Оруж³и, на капюшонахъ, шлемахъ,
На арматурѣ сложной, на мечахъ,-
На всемъ, чѣмъ лишь фантаз³я снабдила
Окошки эти, затемняя ихъ
Фигурами святыхъ анахоретовъ
И рыцарей отважныхъ, поручая
Портреты ихъ и славу хрупкимъ стекламъ,
Которыя при каждомъ сильномъ вѣтрѣ
Напомнить намъ готовы бренность жизни
И славы .. Да! Однако онъ ушелъ.
ВЕРНЕРЪ.
Кого же вы здѣсь ищете?
ИДЕНШТЕЙНЪ.
Мерзавца.
ВЕРНЕРЪ.
Зачѣмъ же такъ далеко вамъ ходить?
ИДЕНШТЕЙНЪ.
Чтобъ отыскать того, кѣмъ былъ ограбленъ
Баронъ.
ВЕРНЕРЪ.
А вы увѣрены, что воръ
Извѣстенъ вамъ?
ИДЕНШТЕЙНЪ.
Настолько же увѣренъ,
Какъ въ томъ, что вы стоите здѣсь. Куда жъ
Ушелъ онъ?
ВЕРНЕРЪ.
Кто?
ИДЕНШТЕЙНЪ.
Да тотъ, кого мы ищемъ.
ВЕРНЕРЪ.
Вы видите,- здѣсь нѣтъ его.
ИДЕНШТЕЙНЪ.
Но мы
Его до этой залы прослѣдили.
Вы съ нимъ не заодно ли? Иль, быть можетъ,
Вы чернокнижникъ?
ВЕРНЕРЪ.
Я всегда иду
Прямымъ путемъ; для многихъ, какъ я знаю,
Нѣтъ ничего чернѣе прямоты.
ИДЕНШТЕЙНЪ.
Быть можетъ, мнѣ вопросъ - другой придется
Вамъ предложить; но долженъ я пока
Искать другого.
ВЕРНЕРЪ.
Лучше бы къ допросу
Сейчасъ вамъ приступить: я не всегда
Такъ терпѣливъ бываю.
ИДЕНШТЕЙНЪ.
Откровенно
Скажите мнѣ: не тотъ ли вы, кого
Повсюду ищетъ Штраленгеймъ?
ВЕРНЕРЪ.
Безъ мѣры
Нахальны вы! Не сами-ль вы сказали:
Здѣсь нѣтъ его?
ИДЕНШТЕЙНЪ.
Да, одного изъ двухъ;
Но есть другой, кого еще прилежнѣй
Выслѣживаетъ онъ; и, можетъ быть,
Прибѣгнетъ онъ ко власти посильнѣе,
Чѣмъ власть барона и моя. Но въ путь!
Пойдемъ отсюда, парни: мы ошиблись!
(Иденштейнъ и слуги уходятъ).
ВЕРНЕРЪ.
Увы, въ какой ужасный лабиринтъ
Я вовлеченъ моей судьбою мрачной!
Тотъ мелк³й грѣхъ, что я свершилъ, принесъ
Мнѣ больше зла, чѣмъ грѣхъ гораздо больш³й,
Котораго свершить я не рѣшился.
Умолкни, безпокойный бѣсъ, въ душѣ
Моей зашевеливш³йся! Ужъ поздно:
Не нужно ужъ мнѣ крови проливать!
УЛЬРИХЪ.
Отецъ, я васъ искалъ.
ВЕРНЕРЪ.
Быть можетъ, это
Опасно?
УЛЬРИХЪ.
Нѣтъ, нисколько; Штраленгеймъ
О связи нашей не подозрѣваетъ;
И болѣе того: онъ поручилъ
Шп³онить мнѣ за вами. Положился
При этомъ онъ на преданность мою.
ВЕРНЕРЪ.
Что до меня,- я этому не вѣрю;
Мнѣ кажется, онъ лишь разставилъ сѣть,
Чтобъ заодно поймать отца и сына.
УЛЬРИХЪ.
По моему,- нельзя намъ праздно медлить,
Предъ каждой страшной мелочью дрожа,
Иль спотыкаться робко объ сомнѣнья,
Которыя внезапно вырастаютъ
Предъ нами, какъ терновникъ, на пути.
Пробиться нужно сквозь преграды эти,
Какъ сдѣлалъ бы крестьянинъ безоружный,
Когда бы въ чащѣ, гдѣ онъ рубитъ лѣсъ
Для пропитанья,- волкъ зашевелился.
Вѣдь сѣтью ловятъ лишь дроздовъ, орлы
Порвутъ ее иль пролетятъ надъ нею.
ВЕРНЕРЪ.
Какъ? Укажи!
УЛЬРИХЪ.
Какъ? догадаться вы
Не можете?
ВЕРНЕРЪ.
Нѣтъ.
УЛЬРИХЪ.
Странно. Неужели
Въ послѣднюю ту ночь не приходила
Вамъ эта мысль?
ВЕРНЕРЪ.
Тебя я не пойму.
УЛЬРИХЪ.
Такъ никогда мы не поймемъ другъ друга.
Но перемѣнимъ разговоръ...
ВЕРНЕРЪ.
Ты хочешь
Сказать - продолжимъ; дѣло вѣдь идетъ
О нашей безопасности.
УЛЬРИХЪ.
Согласенъ;
Поправку вашу я готовъ принять.
Теперь все дѣло вижу я яснѣе,
И положенье наше стало мнѣ
Во всѣхъ чертахъ понятно. Ужъ спадаетъ
Вода, и черезъ нѣсколько часовъ
Придутъ сюда изъ Франкфурта мерзавцы,
И будете вы плѣнникомъ, быть можетъ-
И хуже; я же буду выгнанъ вонъ,
Объявленный отродьемъ незаконнымъ,
Стараньями барона, чтобъ ему
Открытъ былъ путь.
ВЕРНЕРЪ.
Такъ дай совѣтъ: что-жъ дѣлать?
Надѣялся сперва я ускользнуть
При помощи проклятыхъ этихъ денегъ;
Теперь же тронуть ихъ не смѣю я,
Ихъ показать, смотрѣть на нихъ не смѣю!
Мнѣ кажется невольно, что на нихъ
Стоитъ не надпись ихъ цѣны, а имя
Вины моей; не государя ликъ,
а голова моя на тѣхъ монетахъ
Виднѣется, въ вѣнцѣ изъ змѣй шипящихъ,
Обвившихся вокругъ моихъ висковъ,
Всѣмъ говоря: вотъ негодяй, смотрите!
УЛЬРИХЪ.
Ихъ не пускайте въ ходъ, по крайней мѣрѣ,
Теперь; возьмите это вотъ кольцо.
(Даетъ Вернеру перстень).
&n