Главная » Книги

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих - Мария Стюарт, Страница 14

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих - Мария Стюарт


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

bsp;     Изъ женщинъ ты прекраснѣйшая въ м³рѣ.
  
             МАР²Я.
  
         Прошу васъ, сэръ,- не мучьте! говорите!
         Что лордъ сказалъ? как³я есть надежды?
  
             МОРТИМБРЪ.
  
         Кто? онъ? Да это жалк³й трусъ! Оставьте
         Надежды на него - пренебрегите.
         Забудьте!
  
             МАР²Я.
  
             Что вы, сэръ!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
                       Онъ васъ спасетъ!
         Спасетъ васъ для себя! Онъ - васъ! И онъ
         Посмѣетъ? онъ? Сначала пусть за это
         На жизнь и смерть поборется со мною!
  
             МАР²Я.
  
         Письма вы не вручили? О, тогда
         Все кончено!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
             Трусъ любитъ жизнь. Кто хочетъ
         Спасти тебя, назвать тебя своею,-
         Тотъ долженъ быть готовъ неустрашимо
         Въ объятья смерти пасть.
  
             МАР²Я.
  
                       Такъ, значитъ, онъ
         Помочь не хочетъ мнѣ?
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
                       О немъ довольно!
         Что можетъ сдѣлать онъ? на что онъ нуженъ?
         Я, я спасу тебя! одинъ спасу!
  
             МАР²Я.
  
         Ахъ, гдѣ ужъ вамъ спасти!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
                       Не обольщайтесь:
         Вчерашнее вчерашнимъ и осталось,
         A нынче - ужъ иное. Изъ того,
         Какъ вы теперь разстались съ королевой,
         Чѣмъ кончилась бесѣда ваша,- ясно,
         Что все для васъ потеряно, что всѣ
         Пути вамъ къ милосерд³ю закрыты.
         Теперь ужъ время дѣйствовать настало -
         И очередь теперь ужъ за отвагой:
         Мы наново рискнуть принуждены -
         Свободной стать до утра вы должны.
  
             МАР²Я.
  
         Какъ, въ эту ночь? Да развѣ есть возможность...
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
         Послушайте, что рѣшено y насъ.
         Мы собрались въ часовнѣ потаенной
         На исповѣдь. Священникъ отпустилъ
         Намъ всѣ грѣхи - и тѣ, что совершили,
         И тѣ, что совершить еще мы можемъ.
         Въ послѣдн³й разъ мы приняли причастье -
         Въ послѣдн³й путь готовы мы теперь
  
             МАР²Я.
  
         Ужасныя приготовленья!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
                       Ночью
         Проникнемъ въ замокъ мы. Ключи ужъ взяты.
         Убьемъ всѣхъ сторожей - тебя жъ похитимъ.
         Въ живыхъ никто не долженъ оставаться.
         Чтобъ ни одна душа не разсказала
         О томъ, какъ ты похищена была.
  
             МАР²Я.
  
         A Друри, Полетъ,- старш³е надъ стражей?
         Скорѣй они послѣдней каплей крови...
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
         Ихъ первыхъ мой кинжалъ уложитъ на смерть.
  
             МАР²Я.
  
         Вы - дядю своего? отца второго?
  
             МОРТИМЕРЪ.
         Убью его. Своей рукой убью.
  
             МАР²Я.
  
         О, страшное злодѣйство!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
                       Всѣ злодѣйства
         Намъ прощены заранѣе. Отнынѣ,
         Что есть на свѣтѣ худшаго, могу
         Все сдѣлать - и хочу!
  
             МАР²Я.
  
                   О, ужасъ! ужасъ!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
         Хоть доведись убить Елизавету -
         Я на дарахъ святыхъ далъ клятву эту.
  
             МАР²Я.
  
         Все кровь и кровь! и все изъ-за меня!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
         Что жизни мнѣ людск³я безъ тебя
         И безъ любви твоей! Пускай порвутся
         Всѣ узы м³роздан³я! пускай
         Второй потопъ поглотитъ все живое!
         Я отъ тебя не отрекусь, пока
         Не протекутъ надъ нами всѣ вѣка!
  
             МАР²Я (отступая).
  
         О Боже! эти рѣчи, сэръ... и взгляды...
         Я васъ боюсь, бѣжать отъ васъ готова.
  
         МОРТИМЕРЪ (съ блуждающимъ взоромъ, какъ бы въ тихомъ помѣшательствѣ).
  
         Жизнь - мигъ одинъ,- такой же мигъ и смерть.
         Влеките же въ Тибэрнъ меня, чтобъ тѣло
         Клещами раскаленными терзать,-

(стремительно приближается къ ней съ раскрытыми объят³ями)

         Лишь горячо-любимую обнять...
  
             МАР²Я (отступая).
  
         Безумный, прочь!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
                   Къ твоей груди, къ твоимъ
         Устамъ - съ лобзаньемъ страстнымъ...
  
             МАР²Я.
  
                             Ради Бога,
         Уйти лишь мнѣ позвольте!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
                       Тотъ безумецъ,
         Кто Господомъ ниспосланное счастье
         Въ объят³яхъ не можетъ удержать!
         Спасу тебя - хоть сотнями считать
         Пришлось бы мнѣ загубленныя жизни,-
         Спасу, хочу спасти, но - Богъ свидѣтель!-
         Хочу потомъ и обладать тобой.
  
             МАР²Я.
  
         О, сжалится ли небо надо мной!
         Пощады рокъ безжалостный не знаетъ -
         Изъ бездны въ бездну онъ меня бросаетъ.
         Иль мой удѣлъ - воспламенять въ крови
         Неистовство и злобы и любви?
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
         О, да! любовь моя равна ихъ злобѣ.
         Они тебя рѣшили обезглавить -
         Перерубить сѣкирой эту шею,
         Сверкающую снѣжной бѣлизной:
         Отдай же на алтарь любви живой,
         Чему должно стать жертвой злобы вражьей!
         Въ обитель чаръ, ужъ не твоихъ отнынѣ,-
         Влюбленнаго счастливца призови!
         Надъ пеленой волосъ твоихъ прекрасныхъ
         Витаетъ смерть: какъ рабскими цѣпями,
         Обвей меня шелковыми кудрями!
  
             МАР²Я.
  
         Что слушать я должна! О, сэръ, ужъ если
         Не голову вѣнчанную мою,
         То хоть мои страдан³я почтите!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
         Гдѣ твой вѣнецъ? и много ль y тебя
         Осталось отъ велич³я земного?
         Произнеси властительное слово:
         Откликнутся ли вѣрные друзья?
         Лишь прелести свои ты сохранила,
         Жива лишь красоты небесной сила:
         Отважиться могу, на что хочу,-
         Могу пойти навстрѣчу палачу.
  
             МАР²Я.
  
         О, гдѣ жъ отъ изступленнаго спасенье?
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
         За дерзкую услугу - дерзк³й счетъ!
         Вѣдь кровь свою смѣльчакъ не даромъ льетъ!
         Безумецъ тотъ, кто жизнь напрасно тратитъ!
         Сперва хочу на пламенной груди...

(Крѣпко прижимаетъ ее къ себѣ).

  
             МАР²Я.
  
         Отъ своего ль спасителя должна
         Искать защиты я и звать на помощь?
  
             МОРТИМБРЪ.
  
         Ты не безчувственна. Молва тебя
         Не въ строгости холодной упрекаетъ.
         Къ тебѣ мольбы не тщетно шлютъ сердца:
         Ласкала же ты Рицц³о-пѣвца!
         Когда Ботвель - и тотъ преуспѣваетъ...
  
             МАР²Я.
  
         Наглецъ!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
             Онъ оскорблялъ тебя и мучилъ -
         И передъ нимъ дрожала ты, любя!
         О, если такъ плѣняетъ страхъ тебя,-
         Клянусь всѣмъ сонмомъ адскихъ силъ...
  
             МАР²Я.
  
                             Пустите!
         Вы въ ярости... О всемогущ³й Боже!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
         Передо мной дрожать ты будешь тоже!
  
             КЕННЕДИ (вбѣгая).
  
         Идутъ. Вооруженными людьми
         Наполненъ садъ.
  
         МОРТИМЕРЪ (оставляя Мар³ю и хватаясь за мечъ).
  
                   Не дамъ тебя въ обиду!
  
             МАР²Я.
  
         О Анна, защити! Онъ самъ не свой!
         Куда мнѣ, злополучнѣйшей, укрыться?
         Какому мнѣ угоднику молиться?
         Насил³е иль смерть - вотъ выборъ мой!

(Убѣгаетъ къ дому, Кеннеди за ней).

  

ЯВЛЕН²Е VII.

  

Мортимеръ. Полетъ и Друри спѣшатъ въ сильномъ смятен³и. Черезъ сцену пробѣгаетъ стража.

  
             ПОЛЕТЪ.
  
         Ворота на запоръ! мосты наверхъ!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
         Что это значитъ, дядя?
  
             ПОЛЕТЪ.
  
                       Гдѣ уб³йца?
         Въ подпольную тюрьму ее скорѣе!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
         Что съ вами? что случилось?
  
             ПОЛЕТЪ.
  
                       Королева!
         Неслыханная, дьявольская дерзость!
         Проклятый родъ!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
                   Какая королева?
  
             ПОЛЕТЪ.
  
         Британская! Убита на дорогѣ.

(Бѣжитъ къ дому).

  

ЯВЛЕН²Е VIII.

Мортимеръ, потомъ О'Келли.

  
             МОРТИМЕРЪ.
  
         Что это - сумашеств³е? Иль вправду
         Здѣсь кто-то пробѣгалъ сейчасъ, кричалъ:
         Убита королева?- Нѣтъ! Нѣтъ, это мнѣ
         Пригрезилось. Въ бреду мнѣ показалось
         Дѣйствительностью то, что съ отвращеньемъ
         Я въ помыслахъ ношу. Кто тамъ? О'Келли!
         Въ смятен³и!
  
             О'КЕЛЛИ (вбѣгая).
  
                   Бѣгите, Мортимеръ!
         Бѣгите! Все погибло.
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
                   Что погибло?
  
             О'КЕЛЛИ.
  
         Разспросите потомъ. Скорѣй бѣгите!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
         Да что жъ произошло?
  
             О'КЕЛЛИ.
  
                   Соважъ, безумецъ,
         Нанесъ ударъ.
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
             Такъ правда?
  
             О'КЕЛЛИ.
  
                       Правда, правда.
         Спасайтесь же скорѣй!
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
                       Она убита -
         Мар³я на престолъ тогда вступаетъ!
  
             О'КЕЛЛИ.
  
         Убита? Кто сказалъ вамъ?
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
                       Вы!
  
             О'КЕЛЛИ.
  
                             Жива!
         A я и вы - мы всѣ умремъ.
  
             МОРТИМЕРЪ.
  
                       Жива!
  
        

Другие авторы
  • Губер Петр Константинович
  • Верещагин Василий Васильевич
  • Марков Евгений Львович
  • Раевский Николай Алексеевич
  • Пименова Эмилия Кирилловна
  • Вяземский Петр Андреевич
  • Флеров Сергей Васильевич
  • Лемуан Жон Маргерит Эмиль
  • Лондон Джек
  • Парнок София Яковлевна
  • Другие произведения
  • Чулков Георгий Иванович - Театральные заметки
  • Леонтьев Константин Николаевич - Территориальные отношения
  • Муравьев Михаил Никитич - Письма отцу и сестре 1777—1778 годов
  • Горький Максим - Приветствие Ромэну Роллану
  • Толстой Лев Николаевич - Неделание
  • Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович - Задельная плата и кооперативные ассоциации Жюля Муро
  • Шевырев Степан Петрович - Сочинения Александра Пушкина. Томы Ix, X и Xi. Спб., 1841.
  • Волошин Максимилиан Александрович - Французская литература
  • Добролюбов Николай Александрович - Природа и люди
  • Станиславский Константин Сергеевич - Переписка А. П. Чехова и К. С. Станиславского
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 314 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа