Главная » Книги

Шекспир Вильям - Антоний и Клеопатра, Страница 3

Шекспир Вильям - Антоний и Клеопатра


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ustify">         Переживешь свою ты госпожу,
         Которой служишь.
  
   Харм³ана. И отлично! Я долгую жизнь предпочитаю всѣмъ пряникамъ.
  
             Предсказатель.
  
         Твоя судьба была досель счастливѣй,
         Чѣмъ будетъ впредь.
  
   Харм³ана. Значитъ, мои дѣти останутся безъ имени. Будь милостивъ, скажи, сколько мнѣ на роду написано имѣть мальчиковъ и дѣвочекъ?
  
             Предсказатель.
  
         Будь вожделѣнье каждое твое
         Плодородящимъ чревомъ,- милл³онъ.
  
   Харм³ана. Ступай прочь, шутъ. Тебя прощаютъ только потому, что ты колдунъ.
   Алексасъ. А ты воображала, что о твоихъ вожделѣн³яхъ знаютъ только твои простыни?
   Харм³ана. Довольно обо мнѣ. Теперь предсказывай Ирѣ.
   Алексасъ. Мы всѣ хотимъ знать свою судьбу.
   Энобарбъ. Мнѣ и большинству изъ васъ сегодня судьба завалиться въ постель пьяными.
   Ира. Вотъ ладонь, предвѣщающая цѣломудренную жизнь, если не что либо другое.
   Харм³ана. Такъ же, какъ разливъ Нила предвѣщаетъ голодъ.
   Ира. Молчи, буйная сопостельница, что ты смыслишь въ гаданьи?
   Харм³ана. Нѣтъ, если влажная ладонь не признакъ плодород³я, то я не умѣю почесать у себя за ухомъ. Пожалуйста, предскажи ей самую будничную судьбу.
   Предсказатель. Ваши судьбы одинаковы.
   Ира. Какимъ образомъ? Какимъ образомъ? Объясни подробнѣе.
   Предсказатель. Я все сказалъ.
   Ира. Какъ? Я не буду ни на вершокъ счастливѣе ея?
   Харм³ана. А если-бы твоя судьба была на вершокъ длиннѣе моей, куда-бы ты приставила этотъ вершокъ?
   Ира. Ужъ конечно не къ мужнину носу.
   Харм³ана. Да исправитъ небо наши грѣховныя мысли! Очередь за Алексасомъ, его судьбу, его судьбу! О! молю тебя, сладчайшая Изида, жени его на безногой женѣ, и пусть она умретъ, а ему дай жену еще похуже. И такъ пусть онѣ слѣдуютъ другъ за дружкой одна хуже другой, до тѣхъ поръ пока самая скверная смѣясь не сведетъ его въ могилу пятидесятикратнымъ рогоносцемъ. Услышь эту мольбу, добрая Изида, и откажи мнѣ въ чемъ-нибудь другомъ, болѣе важномъ, о добрая Изида! молю тебя.
   Ира. Аминь. Услышь молитву твоихъ рабынь, о всеблагая богиня! Ибо если сердце терзается при видѣ порядочнаго человѣка, женатаго на потаскушкѣ, то смертельно грустно видѣть негодяя не рогатымъ. И такъ, всеблагая Изида, будь справедлива и награди его по заслугамъ.
   Харм³ана. Аминь!
   Алексасъ. Каково! Если-бы отъ нихъ зависѣло сдѣлать меня рогоносцемъ, онѣ бы не задумались стать распутницами, лишь бы добиться своего.
  
             Энобарбъ.
  
         Тсс... Вотъ идетъ Антон³й.
  
             Харм³ана.
  
                             Нѣтъ, царица.
  

Входитъ Клеопатра.

  
   Клеопатра. Видѣли вы полководца?
   Энобарбъ. Нѣтъ, повелительница.
   Клеопатра. Его не было здѣсь?
   Xарм³ана. Нѣтъ, царица.
  
             Клеопатра.
  
         Онъ склоненъ былъ къ веселью, вдругъ сталъ мраченъ,
         Задумавшись о Римѣ. Энобарбъ!
  
             Энобарбъ.
  
         Царица!
  
             Клеопатра.
  
                   Отыщи и приведи
         Его сюда! Алексасъ гдѣ?
  
             Алексасъ.
  
                             Онъ здѣсь
         И приказан³й ждетъ. Но вотъ идетъ
         Къ намъ повелитель.
  

Входитъ Антон³й, въ сопровожден³и посла и свиты.

  
             Клеопатра.
  
                       На него не взглянемъ.
         Идемте!
  

Клеопатра, Энобарбъ, Алексасъ, Ира, Харм³ана, предсказатель и свита уходятъ.

 []

  
             Вѣстникъ.
  
             Первой выступила въ поле
         Твоя супруга Фульв³я.
  
             Антон³й.
  
                       Чтобъ съ братомъ
         Моимъ сразиться, Люц³емъ?
  
             Вѣстникъ.
  
                             Да, съ нимъ.
         Но брань не долго длилась. Власть событ³й
         Сдружила ихъ. Они, соединясь,
         На Цезаря пошли, но въ первой схваткѣ
         Онъ побѣдилъ, принудивъ ихъ покинуть
         Итал³ю.
  
             Антон³й.
  
             Похуже нѣтъ вѣстей?
  
             Вѣстникъ.
  
         Дурныя вѣсти тѣнь свою бросаютъ
         На вѣстника.
             Антон³й.
  
                   Въ глазахъ глупца иль труса.
         Разсказывай? Что было, то прошло.
         И знай: тому, кто правду говоритъ мнѣ,
         Будь это вѣсть о смерти, я внимаю,
         Какъ если-бы онъ льстилъ мнѣ.
  
             Вѣстникъ.
  
                             Лаб³енъ
         (Жестока вѣсть моя!) съ парѳянскимъ войскомъ
         Всю занялъ Аз³ю. Его знамена
         Побѣдно вѣютъ отъ Евфратскихъ водъ,
         Отъ Сир³и до Лид³и и самой
         ²он³и, въ то время какъ...
  
             Антон³й.
  
                             Антон³й,
         Желаешь ты сказать.
  
             Вѣстникъ.
  
                       О, повелитель!
  
             Антон³й.
  
         Будь откровененъ. Не смягчай молвы
         И Клеопатру называй, какъ въ Римѣ
         Ее зовутъ. Брани меня нещадно
         Словами Фульв³и. Мои ошибки
         Клейми со всею силою, какую
         Даютъ негодованье и правдивость.
         Мы производимъ сорную траву,
         Когда не вѣетъ вѣтеръ благотворный.
         Твердить намъ объ ошибкахъ нашихъ значитъ -
         Ихъ выполоть. Пока прощай.
  
             Вѣстникъ.
  
                             Я повинуюсь.
  
             Антон³й.
  
         Изъ Сик³она вѣсти! Говори!
  
             Первый изъ свиты.
  
         Гонецъ изъ Сик³она! Гдѣ онъ?
  
             Второй изъ свиты.
  
                             Ждетъ
         Твоихъ онъ приказан³й.
  
             Антон³й.
  
                       Пусть войдетъ.
         Египетск³я крѣпк³я оковы
         Я разобью или погибну въ нѣгѣ.
  

Входитъ другой вѣстникъ.

  
         Что скажешь?
  
             Второй вѣстникъ.
  
                   Фульв³я, твоя супруга,
         Скончалась.
  
             Антон³й.
  
                   Гдѣ?
  
             Второй вѣстникъ.
  
                       Скончалась въ Сик³онѣ.
         О ходѣ-же болѣзни и другихъ
         Извѣстьяхъ важныхъ здѣсь прочтешь.
  
             Антон³й.
  
                             Оставь меня.
  

Вѣстникъ уходитъ.

  
             Антон³й.
  
         Великая душа ушла изъ м³ра.
         Я этого хотѣлъ. Но что когда-то
         Отвергли мы, намъ часто вновь желанно,
         Межъ тѣмъ какъ наслажденье, повторяясь,
         Становится противно въ настоящемъ,
         Покинувъ м³ръ, она мнѣ дорога.
         Рука, ее прогнавшая, хотѣла-бъ
         Ее вернуть. Съ волшебницей-царицей
         Разстаться должно. Десять тысячъ бѣдъ,
         Невѣдомыхъ родитъ мнѣ эта праздность.
         Эй, Энобарбъ!
  

Входитъ Энобарбъ.

  
             Энобарбъ.
  
                   Что, господинъ, прикажешь?
  
             Антон³й.
  
         Мнѣ нужно прочь отсюда и немедля.
  
   Энобарбъ. Ну, этимъ мы убьемъ всѣхъ нашихъ женщинъ. Мы видимъ, какъ смертельно на нихъ дѣйствуетъ малѣйшая наша невнимательность. Какъ только онѣ узнаютъ, что мы уѣзжаемъ,- тутъ имъ и смерть.
   Антон³й. Я долженъ уѣхать.
   Энобарбъ. Если въ самомъ дѣлѣ нужно, пусть женщины умираютъ! Было-бы жаль бросить ихъ изъ-за пустяковъ, но если приходится выбирать между ними и важнымъ дѣломъ, онѣ сами должны быть сочтены за пустякъ. Клеопатра, при одномъ намекѣ на это, умретъ немедленно. Я видѣлъ, какъ она двадцать разъ умирала по поводамъ менѣе важнымъ. Думаю, въ смерти скрытъ огонь, дѣйствующ³й на нее любовнымъ образомъ: больно охоча она умирать.
   Антон³й. Она хитра свыше всякаго вѣроят³я.
   Энобарбъ. Увы, повелитель, нѣтъ! Ея страсти сплетены изъ тончайшихъ частицъ чистой любви. Ея вздохи и слезы нельзя называть просто вѣтромъ и водою. Это - буря и ураганы, которыхъ не знаетъ календарь. Все это въ ней не можетъ быть хитростью. Если-же это хитрость, то она производитъ дождь и бурю такъ же легко, какъ Юпитеръ.
   Антон³й. Лучше-бы я никогда не видѣлъ ее!
   Энобарбъ. О, господинъ, тогда-бы ты не видѣлъ чудеснѣйшаго изъ создан³й. Не вкусивъ этого счаст³я, ты лишилъ-бы свое путешеств³е всякой прелести.
   Антон³й. Фульв³я скончалась.
   Энобарбъ. Что, господинъ?
   Антон³й. Фульв³я скончалась.
   Энобарбъ. Фульв³я?
   Антон³й. Умерла.
   Энобарбъ. Ну, что-жъ, повелитель, принеси небожителямъ благодарственную жертву; когда ихъ богоподоб³ямъ случается отозвать жену у мужа, послѣднему остается смотрѣть на нихъ, какъ на портныхъ земли, утѣшаясь мыслью, что когда старое платье изношено, любому изъ нихъ можно заказать новое. Если-бы послѣ Фульв³и не осталось другихъ женщинъ, твое дѣло было-бы плохо. А теперь горе увѣнчается утѣшен³емъ. Старая сорочка превратится въ новую юбку, и поистинѣ, слезы, которыя можно проливать по этому случаю, скрываются въ головкѣ лука.
  
             Антон³й.
  
         Затѣянныя въ Римѣ ей дѣла,
         Отсутств³я не терпятъ моего.
  
   Энобарбъ. А дѣла, затѣянныя тобою, не терпятъ твоего отсутств³я здѣсь. Въ особенности дѣла съ Клеопатрой, которыя цѣликомъ зависятъ отъ твоего присутств³я.
  
             Антон³й.
  
         Довольно шутокъ. Свитѣ передай
         Рѣшенье наше. Самъ-же я царицѣ
         Причины всѣ отъѣзда объясню
         И выпрошу согласье на разлуку.
         Не только смерть жены, но и друг³я
         Зовутъ насъ неотложныя дѣла,
         И лучш³я друзья изъ Рима въ письмахъ
         Меня домой торопятъ. Секстъ Помпей,
         На Цезаря возставъ, уже владѣетъ
         Морями. Нашъ измѣнчивый народъ,
         (Любовью награждающ³й героевъ,
         Не раньше чѣмъ они ушли отъ м³ра),
         Всѣ доблести великаго Помпея
         Сталъ видѣть въ сынѣ. Онъ-же знатность рода
         Возвысилъ личной храбростью и силой
         И сталъ вождемъ людей. Его полетъ
         Опасностью для м³ра угрожаетъ.
         Не мало расплодилось тамъ такого,
         Въ чемъ жизнь, какъ въ конскомъ волосѣ, таится
         Хоть не грозитъ оно змѣинымъ ядомъ.
         Повѣдай подчиненнымъ нашу волю,
         Скажи, чтобъ въ путь сбирались.
  
             Энобарбъ.
  
                             Повинуюсь.

(Уходятъ).

  

СЦЕНА III.

Александр³я. Другая зала.

Входятъ Клеопатра, Харм³ана, Ира и Алексасъ.

  
             Клеопатра.
  
         Гдѣ онъ?
  
             Харм³ана.
  
             Его я больше не видала.
  
             Клеопатра.
  
         Взгляни-ка, гдѣ онъ, кто съ нимъ, чѣмъ онъ занятъ?
         Не говори, что я тебя послала.
         Коль грустенъ онъ, скажи, что я пляшу,
         Коль веселъ - что внезапно заболѣла.
         Ступай и возвращайся.
  

Алексасъ уходитъ.

  
             Xармiана.
  
                       О, царица,
         Мнѣ кажется, коль искренно ты любишь,
         Ты путь въ любви избрала, не ведущ³й
         Къ взаимности.
  
             Клеопатра.
  
                   А что должна-бъ я сдѣлать?
  
             Xармiана.
  
         Уступчивою быть и не перечить
         Ему ни въ чемъ.
  
             Клеопатра.
  
                   Безумная, ты учишь,
         Какъ потерять его.
  
             Xармiана.
  
                       Не доводи
         До крайности его, будь терпѣлива.
         Мы начинаемъ ненавидѣть тѣхъ,
         Кого боялись долго. Вотъ Антон³й!
  

Входитъ Антон³й.

  
             Клеопатра.
  
         Мнѣ грустно. Я больна.
  
             Антон³й.
  
                       Какъ тяжело
         Мнѣ сообщить теперь свое рѣшенье!
  
             Клеопатра.
  
         О, помоги мнѣ выйти, Харм³ана!
         Я падаю. Не можетъ это длиться,
         Природа дольше выдержать не въ силахъ
  
             Антон³й.
  
         Царица милая!
  
             Клеопатра.
  
                   Прошу, подальше.
  
             Антон³й.
  
         Но что случилось?
  
             Клеопатра.
  
                       Вижу по глазамъ,
         Ты получилъ хорош³я извѣстья.
         О чемъ гласитъ письмо жены законной?
         Что жъ, уѣзжай. О, если-бъ никогда
         Она тебя сюда не отпускала!
         Такъ пусть не говоритъ, по крайней мѣрѣ,
         Что я тебя держу. Я надъ тобою
         Безсильна. Весь ты ей принадлежишь.
  
             Антон³й.
  
         Богамъ извѣстно...
  
             Клеопатра.
  
            &nb

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 372 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа