; Латиарий.
Юпитер!
Что станет с нами, с нашим жалким веком,
Где грех - родится знатным человеком,
Где земли, деньги - страшная вина.
Силий.
Нет, - где столу и ложу отдана
Власть на покой и жизнь. Где письма наши,
Когда из зависти служитель вражий
Их вклеит в клевету, не то, что есть,
А то, чем оправдать их злую месть.
Там, где незнанье - редко извиненье,
А знанье - гибельное преступленье,
Где даже тень свободного уклада
Вырваны и теперь молиться надо
На коршунов и сыщиков, чей нас
Убийственный пронизывает глаз.
Латиарий.
Мне кажется, что гений Римской расы
Не так еще заглох и огнь великий
Свободы можно снова оживить
(Одна лишь смерть его уймет в достойных),
Не сидя смирным, высохшим глупцом,
Вздувающим во тьме убогий уголь,
Надеясь до конца последней искры.
Всеобщий интерес и честь, и имя
Бессмертие любой живой души,
Тех, кто не раб и не ублюдок Рима.
Обязывают: если человек
Рукой усталой, щит долгоносимый,
Тяжелый бросит, легкий выбрав меч,
Нам должно ждать свершенья всех желаний.
Пора устать нам от ослиной чести -
Лишь действенною силой отвоюем
Утрату иль ничем. Скала и сталь
Сойдутся, распаляя пламя славы,
Чьим светом мир был сыт, а жаром жив,
Не меньше солнцевых.
Сабиний.
Предпочитаю
Жить в вечной тьме и позабыть о дне.
Нет зла, чтоб подданных могло поднять
На государя, как и ада мало
Против богов. Кому не роскошь - честь,
Гнет мятежу обязан предпочесть.
Хоть римляне, когда себя вручали
В волю одну, никак не полагали,
Что жизнь, имущество, свобода их,
Пойдут в добычу и на меч возьмутся,
Латиарий.
Да, мы рабов презреннее: нас вяжет
Раб Цезаря, таков Сеян Надменный.
Он - все: всевластен; Цезаря отправил
Изъязвленный помазанника лик
Сокрыть в Родосе, лысину венчая,
Чтоб здесь гулять по головам и римлян
И дома царского.
Сабиний.
Коснулись места,
Где он отменно проявил искусство
И власть свою.
Латиарий.
И гнусность в том, и в той
Вы знаете, где Ливия? Как умер
Друз? Сколько здесь зарезано людей?
Сабиний.
Да, вещь известная. Видал недавно
Его последнюю затею, даром,
Что мастером топить концы слывет.
Тиверий чуть уплыл, Сеян пугает,
Что Агриппина ждет его убить,
Ей тоже часто посылает вести.
Под видом дружбы, якобы храня
От Цезаря, который даст ей яду.
В них вызвал гнев, взаимное сомненье,
Что к ненависти явной привело.
Потом послал наемного клеврета
К Нерону, чтоб того расшевелить.
Сказать, что Цезарь стар, что все в народе,
Да, что - все войско смотрит на него
И, что тоскуя, ждут, что он предпримет
Достойное всех мировых надежд.
Ухаживать велел. Юнец, доверясь
Пожалуй, слушал. Тот же отписал
Цезарю вывод: "Вот опасный мальчик,
Внял наущеньям матери, она
При всяком случае его толкает
На связь с солдатами." И Цезарь в страхе
Пред матерью и сыном. Не отстал,
Второй из братьев, Друз. Родился гордым,
Его легко поймать - честолюбив
И полон зависти. Схватил, обвил,
Испортил лестью, мужество в нем славил,
Твердил, что он высок в надеждах римлян,
Что сострадают все его обидам
От матери, кому Нерон милее.
Так, порознь друг на друга их травил,
Давал советы, чтоб потом винить их,
Во мненьи каждого являться другом
И всех вести на гибель.
Латиарий.
Цезарь спит,
Тому кивая.
Сабиний.
Пусть заснет навеки
В своем разврате!
Опсий.
Цезарю измена!
Руфий.
Хватай изменника, ты, Латиарий,
Иль станешь тем же!
Латиарий.
Цезарю я друг.
Сабиний.
Я схвачен?
Руфий.
А то как же, сударь? схвачен!
Сабиний.
Честь голове такой седой и старой!
Почтеннейший урод, ты доживешься
До собственной поимки!
Опсий.
Прочь его!
Латиарий.
Тащи его!
Руфий.
Изменников шпионить
Достойнейшая бдительность.
Сабиний.
Отлично.
Отъявленный защитник государства,
Муж на все руки: волоки отсюда!
Год хорошо начат и я паду
За здравие Сеяна жертвой. Прочь!
Опсий.
Накрой одеждой, голову закутай.
Сабиний.
Не надо. Ваша грубость не нужна -
Не стыдно мне: лишь в низости вина.
Улица перед домом Агриппины.
Макро.
Взгляните, как опасности вас гонят
К их явной цели. Ваша мать и братья
Сенатом вызваны, им близкий Галл,
Вчера столь чтимый Цезарем, под стражей.
Сабиний, здешний гость - сведен в тюрьму.
Сенаторы в молчании и страхе
За исключеньем тех, кто не совет,
А свой доход, грабеж поставил целью.
И оставаясь здесь, уверьтесь в этом,
Вы станете их ярости предметом,
А то и метой.
Калигула.
В чем же ваш совет?
Макро.
Сейчас же выехать на Капри, там
Отдать себя в распоряженье дяди,
Сказав (ведь ваша мать обвинена
В намереньи у Августа кумира
И армии искать защиты), что
Предпочитаете в нем видеть помощь,
Чем жить под подозреньем или каждый
Миг ждать его от происков Сеяна,
Который, тайно скажете, весьма
Опасен Цезарю и государству,
Стремится к улучшенью личных дел,
А не всеобщего благополучья.
Я только хлопочу один за всех:
Доверье мне - то Цезаря успех.
Калигула.
Так прочь! Мы приготовимся к отъезду.
Аррунций.
Доколе, небо! Иль не может пламя
Ни жар греха расплавить грозный гнев,
Встревоженного лона, чтоб он залил
Бесчестья смоляной огонь, коптящий
У трона твоего? Ты можешь спать
В терпении, а грех свой древний образ
Воздвиг на силу страшную, дым, смрад
Неся твоим ноздрям? Бог! что разбудить?
Сеян ли дернет бороду твою,
Пока ты век не поднимаешь черных,
Чтоб глянуть смерть ему? Храпи же, бог!
И дай осколку тех гигантов гордых
На горы горы громоздить к тебе...
Спаси меня, Фортуна, и вы, власти,
Обиженные мной в моих упреках.
Я вижу (это прямо чудеса),
Что славный, знатный римлянин и честный
Дожил до старости.
О, Марк Лепид,
Когда же наш черед? Ты сам да я,
Не хвастаясь, пожалуй и остались
Для чести жить в безбожный этот век,
Лепид.
Как жили, так и будем жить мы, Люций,
Хотя б смертельно злобный взгляд тиранства
Желал нас отпугнуть.
Аррунций.
Так жил Сабиний.
Лепид.
Я видел, как он брошен был в Гемоний
И было отвратительней всего,
Что верный пес его, стыдя нас, римлян,
Не отошел от тела, но за ним
В теченье бросился и с ним исчезнул.
Аррунций.
О, вот чему завидуй, человек!
Теперь мы ближе всех к крючку, мой Марк,
Скажи мне, Патриот, каким искусством
Те кудри спасены до дней седых
И дорогая голова осталась
У милых плеч?
Лепид.
Искусство, друг Аррунций!
Нет, полное бездействие терпенья,
Страдать безмолвно, никогда рукой
Не сдерживать теченья, жить замкнуто
С мечтами и повинностью моей.
Волков не кликать - вот мое искусство.
Аррунций.
Начну ему учиться, если им
Могу спастись. - А можно мне молиться
Тайком - и уцелеть? Да? Или вслух,
Открыто, если я не поминаю
Сеяна и Тиверия? Ведь должен
Раз начал? Тяжело! Могу я думать
И в пытку не попасть? Болтать во сне
И кашлять? Как на этот счет законы?
А головой качать без слов? Сказать
"Дождь" или "ведро" и меня не бросят
В Гемоний? Ведь от этаких вещей
Людское счастье, что! судьба зависит.
Никто не защищен от злых ушей:
Нет дня, нет места, часа нет свободных,
Нет даже нам священнейших молитв,
От той жестокости - малейший повод,
Нет, случай годен им! Бред сумасшедших,
Пропойцы праздность, бабья болтовня,
Шута нелепость, все, все хорошо,
За что ухватятся. А там исход
Для всяких лиц и всяких преступлений
Известный, потому что он один:
Смерть с малой только разницею в месте
И времени. - Что? принц Нерон под стражей?
Входят Лакон и Нерон под стражей.
Лакон.
Следите, Ликтор! Господа, дорогу.
Под страхом гнева Цезаря, никто
С задержанным не говорит.
Нерон.
Друзья!
Вам смысла нот губить себя словами,
А мне в том радость малая, прощайте,
Пусть беды Рима кончатся па мне.
Лакон.
Ликторы, прочь!
Лепид.
Куда он, Лакон?
Лакон.
Сударь,
Сенат решил изгнать его на Понт.
Аррунций.
Я вижу, слышу, ощущаю. Верить
Мне чувствам, или это бред?
Лепид.
Где брат?
Лакон.
Друз арестован во дворце.
Аррунций.
Ага!