Главная » Книги

Шекспир Вильям - Гамлет, принц датский, Страница 3

Шекспир Вильям - Гамлет, принц датский


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

бо! Зверь без смысла
  
  
  Не так бы скоро горе позабыл!
  
  
  Она же - замужем! за дядей, братом
  
  
  Умершего, но на него похожим
  
  
  Настолько же, как я на Геркулеса!
  
  
  Чрез месяц! ведь еще засохнуть не успели
  
  
  В ее глазах наплаканных следы
  
  
  Слез заказных, а уж она венчалась!
  
  
  Преступная поспешность! так охотно
  
  
  Самой лететь к кровосмешенья ложу...
  
  
  Нехорошо! не будет тут пути...
  
  
  Разбейся, сердце! Должно мне умолкнуть!
  
  
  (Входят Горацио, Бернардо и Марцелло.)
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Принц, мой нижайший вам поклон.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
  
   А, ба!
  
  
  Вот неожиданность! Обрадовал меня
  
  
  Ты, друг! Ведь я не ошибаюсь
  
  
  И ты - Горацио?
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  
  
  Так точно, принц,
  
  
  Горацио, и в то же время ваш
  
  
  Слуга усердный на всю жизнь...
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
  
   Горацио!
  
  
  Ты хочешь _друг_ сказать. С тобой слуги названьем
  
  
  Я поменяюсь... Но скажи на милость,
  
  
  Зачем же ты оставил Виттенберг?
  
  
  
   (К Марцелло.)
  
  
  Марцелло?
  
  
  
  
  Марцелло
  
  
  
   Принц...
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
  Я рад тебя здесь видеть!
  
  
  
   (К Горацио.)
  
  
  Здорово! Но скажи ты мне по правде,
  
  
  Зачем же ты оставил Виттенберг?
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Лень одолела, принц!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
  Фи! что ты! я не верю!
  
  
  Врагу бы твоему и то я б не позволил
  
  
  Подобную причину привести;
  
  
  И ты меня, поверь мне, не заставишь
  
  
  Так быстро мнение мое переменить
  
  
  Насчет тебя. Ты не ленив, я знаю;
  
  
  Но кой же черт тебя принес к нам в Эльсинор?
  
  
  Мы пьянствовать тебя, пожалуй, здесь научим!
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  На погребенье вашего отца
  
  
  Я торопился.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  Старый мой товарищ!
  
  
  Прошу, не насмехайся так жестоко!..
  
  
  На свадьбу матери ты, видно, поспешил...
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Одно другим сменилось очень скоро...
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Тут, видишь, был расчет, хозяйственный расчет!
  
  
  От похорон осталися припасы,
  
  
  Так их на брачный пир скорей употребили,
  
  
  Чтоб не испортились!.. Мне легче б было видеть,
  
  
  Что злейший враг мой в рай попал, чем этот
  
  
  Ужасный день спокойно пережить.
  
  
  Отец мой! Кажется, его теперь я вижу...
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Где, принц?
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
   В глазах моей души!
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  И я его видал; он был монарх великий.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Он человек был, и такого человека
  
  
  Уж более не будет на земле!
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Принц... кажется, его сегодня ночью
  
  
  Я видел...
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
   Видел ты? Кого?..
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Покойного Гамлета короля.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
   Ты видел
  
  
  Покойного отца? Когда и где?..
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Прошу вас, принц, немного успокойтесь
  
  
  И выслушайте мой рассказ правдивый.
  
  
  Свидетели здесь, налицо!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
   Во имя неба,
  
  
  Скорее говори, я слушаю тебя!..
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Две ночи сряду, в тишине и мраке,
  
  
  Когда они, Марцелло и Бернардо,
  
  
  Стояли часовыми, вот какой
  
  
  С обоими был случай несказанный.
  
  
  Являлось им видение, лицом
  
  
  Похожее на вашего отца, в броне,
  
  
  В доспехах бранных. Мимо них виденье
  
  
  Прошло спокойно величавым шагом...
  
  
  Три раза это повторялось, и так близко
  
  
  Виденье проходило, что от них
  
  
  Не более длины его жезла
  
  
  То было расстоянье. Но они,
  
  
  Испуганные, говорить с виденьем
  
  
  Не смели. Странный случай этот
  
  
  Они мне сообщили с содроганьем
  
  
  И требуя ненарушимой тайны.
  
  
  На следующий день отправился я с ними
  
  
  На стражу. Будто бы слова их подтверждая,
  
  
  В назначенное время тень явилась,
  
  
  И именно в описанном мне виде.
  
  
  В ней я узнал тотчас покойного монарха,
  
  
  И две руки мои не больше походили
  
  
  Между собой, как тень на короля.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Но где ж случилось это?
  
  
  
  
  Марцелло
  
  
  
  
  
   На террасе,
  
  
  Где мы стоим на страже, принц.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
  
   И с ним
  
  
  Вы говорили?
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  
  
  Говорили, принц,
  
  
  Но он не отвечал. Одну минуту
  
  
  Он голову немного приподнял
  
  
  И, как казалось, говорить хотел;
  
  
  Но в это время закричал петух,
  
  
  И, слыша возглас, тень поспешно скрылась.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Да! это странно!
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  
  
   Принц, я клятву
  
  
  Готов вам дать, что наш рассказ правдив!
  
  
  И мы сочли обязанностью вам
  
  
  Все сообщить.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  Да! странно, очень странно!
  
  
  Тут, верно, неспроста... Сегодня вы на страже?
  
  
  
  
   Все
  
  
  Да, государь!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  Он был вооружен?
  
  
  
  
   Все
  
  
  Да, государь, в доспехах.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
   В полных?
  
  
  
  
   Все
  
  
  
  
  
  
  
   Да!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Вы видели лицо?
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  
  
   Да, государь, забрало
  
  
  Открыто было.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  Что же, - грозен
  
  
  Он был на вид?
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  
  
  О нет, скорее грустен!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Что, бледно иль красно лицо его казалось?
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  О, очень бледно!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
   И его глаза
  
  
  На вас устремлены в то время были?
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  На нас.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  О, как бы я хотел быть с вами.
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Вы б удивились.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
   О, наверное! И долго
  
  
  Он оставался с вами?
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  
  
  
  Да не больше,
  
  
  Как надо времени, чтоб сто пересчитать,
  
  
  Не торопясь нисколько.
  
  
  
  Бернардо и Марцелло
  
  
  
  
  
   Дольше, дольше!
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  По крайней мере, не при мне.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
  
  А что,
  
  
  Какая борода была у тени,
  
  
  Седая?
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  
  С проседью, как и при жизни.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
  
  
  С вами
  
  
  Сегодня буду я на страже! Может быть,
  
  
  Виденье снова возвратится.
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  
  
  
  
  Верно!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  И если предо мной оно предстанет
  
  
  С лицом отца, я с ним заговорю,
  
  
  Когда б сам ад открыл свой страшный зев
  
  
  И приказал бы мне молчать. Прошу вас,
  
  
  Коль до сих пор вы сохранили в тайне
  
  
  Виденье это, продолжать молчать,
  
  
  И если нынче ночью что случится...
  
  
  Вы думать можете, - отнюдь не говорить!
  
  
  Я заслужу вам после эту службу!
  
  
  Итак, - прощайте! Близко к полуночи
  
  
  Приду я на террасу к вам. Прощайте!
  
  
  
  
   Все
  
  
  Почтенье наше...
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
   Не почтенье - дружбу
  
  
  Мне дайте и взамен мою возьмите.
  
  
  (Горацио, Марцелло и Бернардо уходят.)
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  (один)
  
  
  Вооруженный призрак моего отца!
  
  
  Тут что-то кроется недоброе. И в душу
  
  
  Ко мне прокралось снова подозренье,
  
  
  Ах, поскорей бы ночь! А до тех пор спокойно
  
  
  Ты жди, душа моя, злодейства не сокроешь,
  
  
  Хоть землю целую ты на него нароешь!
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Сцена 3
  
  
  
  Комната в доме Полония.
  
  
  
  Входят Лаэрт и Офелия.
  
  
  
  
  Лаэрт
  
  
  Уж вещи все мои на корабле - прощай,
  
  
  Сестрица! не ленись писать мне.
  
  
  
  
  Офелия
  
  
  О, можешь ли ты сомневаться, Лаэрт?
  
  
  
  
  Лаэрт
  
  
  А что касается Гамлета и любви
  
  
  Его к тебе, - послушайся меня,
  
  
  Считай ее минутным увлеченьем,
  
  
  Капризом чувств, весеннею фиалкой,
  
  
  Которая хоть рано расцветает,
  
  
  Зато и скоро вянет, у которой
  
  
  Благоухание прекрасно - но непрочно.
  
  
  Ее, понюхав, тотчас же бросают,
  
  
  И все тут.
  
  
  
  
  Офелия
  
  
  
   Как и все тут?
  
  
  
  
  Лаэрт
  
  
  Конечно, уж не более, поверь мне;
  
  
  В развитии с годами человека
  
  
  Не мускулы одни и тело только крепнут,
  
  
  Но вместе с ними зреет ум и сердце.
  
  
  Быть может, что тебя теперь Гамлет и любит
  
  
  И нет в душе его ни черной мысли,
  
  
  Ни незаконного желанья, - несмотря на это,
  
  
  Остерегайся. Он не властен над собою,
  
  
  Он раб происхожденья своего;
  
  
  Не может он подобно нам по сердцу
  
  
  Подругу выбрать, от его избранья
  
  
  Зависеть будет благо государства;
  
  
  И потому Гамлет в избранье этом
  
  
  Послушен должен воле быть народа.
  
  
  И если искренно тебя он любит,
  
  
  Благоразумно ты поступишь, ограничив
  
  
  Твою надежду на его любовь
  
  
  В пределах той возможности, которой
  
  
  Располагать он властен; помни, что он сам
  
  
  Не может ничего без Дании согласья!
  
  
  А между тем подумай, сколько срама
  
  
  Навлечь ты можешь на себя, коль скоро
  
  
  Преклонишь слух доверчивый к речам,
  
  
  Исполненным любви очарованьем,
  
  
  И, сердце все отдав ему, откроешь
  
  
  Сокровищницы дверь невинности твоей
  
  
  Его попыткам смелым. Милый друг,
  
  
  Сестра, Офелия, молю - остерегайся!
  
  
  Смири порывы сердца и держися
  
  
  Подалее от стрел его желаний...
  
  
  Поверь, невинной девушке уж много,
  

Другие авторы
  • Леонтьев Константин Николаевич
  • Амфитеатров Александр Валентинович
  • Ваненко Иван
  • Бердников Яков Павлович
  • Валентинов Валентин Петрович
  • Никифорова Людмила Алексеевна
  • Линев Дмитрий Александрович
  • Аничков Иван Кондратьевич
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб
  • Одоевский Владимир Федорович
  • Другие произведения
  • Брюсов Валерий Яковлевич - О "речи рабской", в защиту поэзии
  • Шелгунов Николай Васильевич - Русские идеалы, герои и типы
  • Авилова Лидия Алексеевна - А. П. Чехов в моей жизни
  • Михайловский Николай Константинович - О Достоевском и г. Мережковском
  • Толстой Лев Николаевич - Том 87, Письма к В. Г. Черткову, 1890-1896, Полное собрание сочинений
  • Украинка Леся - Новые перспективы и старые тени
  • Герцен Александр Иванович - Вл. Путинцев. А. И. Герцен и его "Былое и думы"
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Разговор. Стихотворение Ив. Тургенева (Т. Л.)...
  • Кондратьев Иван Кузьмич - Седая старина Москвы
  • Чертков Владимир Григорьевич - Записи (о Толстом) 1894 - 1910 гг.
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 315 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа