Главная » Книги

Шекспир Вильям - Гамлет, принц датский, Страница 11

Шекспир Вильям - Гамлет, принц датский


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

sp; Ко мне на помощь, гнитеся, колена,
  
  
  Доселе непреклонные, ты - сердце,
  
  
  Смягчись и сделайся подобным сердцу
  
  
  Новорожденного дитяти... Есть надежда!
   (Становится на колени у аналоя; чрез несколько минут входит
  
   Гамлет и, увидя короля, останавливается.)
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Какой удобный случай! Он в молитву
  
  
  Весь погружен... я действовать могу!
  
   (Вынимает меч, но вдруг останавливается.)
  
  
  Да, но тогда пойдет он прямо в небо,
  
  
  А это ль мщение, которого я жду?..
  
  
  Подумать надо тут!.. Злодей убил отца,
  
  
  А в благодарность я, убитого наследник,
  
  
  Злодея этого пошлю на небеса?
  
  
  Благодеянье это, а не мщенье!..
  
  
  Он умертвил отца в то время, как вполне
  
  
  Тот плотскими был помыслами занят,
  
  
  Когда грехи его в расцвете полном были,
  
  
  Как майская растительность!.. Кто знает,
  
  
  Как страшен был расчет с небесным судиею?
  
  
  Насколько можем мы судить - он строго
  
  
  Наказан должен быть... Так можно ли назвать
  
  
  Мне мщеньем смерть убийцы - в ту минуту,
  
  
  Когда он душу очищает на молитве,
  
  
  Готовится к дороге в небеса?
  
  
  Нет!
  
  
  
  (Кладет меч в ножны.)
  
  
   В ножны, меч мой! Погоди другого,
  
  
  Страшнейшего мгновенья для удара!
  
  
  Когда он будет пьян, иль гневом отуманен,
  
  
  Иль погружен в плотские наслажденья,
  
  
  В игру иль в богохульные насмешки,
  
  
  Когда он совершать лишь будет преступленья...
  
  
  Тогда - рази его, низвергни в пропасть ада,
  
  
  И пусть душа его чернее будет ночи
  
  
  И ада самого!.. Мать ждет меня!.. А ты
  
  
  Влачи покамест цепь ужасной жизни,
  
  
  Отсрочку я даю тебе - не увольненье!
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Король
  
  
  
  
  (встает)
  
  
  Нет! лгут мои слова, мысль далеко от неба,
  
  
  А слову одному без мысли до небес
  
  
  Достигнуть невозможно!..
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Сцена 4
  
  
  
   Спальня королевы. Посредине задней декорации альков, закрытый занавесом, направо налой, налево стол, на левой стороне два портрета. Возле стола кресло. Направо за налоем
  
  
  
  
  дверь.
  
  
   Входят королева и Полоний.
  
  
  
  
  Полоний
  
  
  Он тотчас будет здесь, смотрите же, построже
  
  
  Вы дайте выговор ему. Скажите,
  
  
  Что выходки его уж слишком далеко
  
  
  Зашли и далее их выносить нельзя,
  
  
  Что вы должны были стать между им и гневом
  
  
  Монарха Дании. Я больше не скажу
  
  
  Ни слова, сами знаете вы лучше,
  
  
  Что надо делать. Я же попрошу
  
  
  Одного только - твердости побольше!
  
  
  
  
  Королева
  
  
  Я обещаю, будь вполне спокоен.
  
  
  Но он идет, скорее удались!
  
   (Полоний прячется за занавес; входит Гамлет.)
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Что вам угодно, матушка? Я здесь!
  
  
  
  
  Королева
  
  
  Ты оскорбил отца, Гамлет, и очень сильно.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Вы оскорбили сильно моего отца!
  
  
  
  
  Королева
  
  
  Ты говоришь как сумасшедший, полно!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Вы говорите как преступница. Довольно!
  
  
  
  
  Королева
  
  
  Что это значит, Гамлет?
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
   Что такое?
  
  
  
  
  Королева
  
  
  Иль ты забыл, с кем говоришь?
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
  
  О нет!
  
  
  Клянусь святым крестом. Вы - королева,
  
  
  Супруга брата моего отца
  
  
  И, - Господи! зачем же не иначе!
  
  
  Вы - мать моя!
  
  
  
  
  Королева
  
  
  
  
  Так говорить со мною
  
  
  Я не позволю сыну, а пришлю
  
  
  Сейчас кого-нибудь, кто говорить с тобою
  
  
  Сумеет лучше!
  
  
  
   (Хочет идти.)
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  (удерживая ее за руку)
  
  
  
  
   Что! куда!
  
  
  Садитесь и ни с места! Да! ни с места!
  
  
  Покамест я пред вашими очами
  
  
  Здесь не поставлю зеркала, в котором
  
  
  Увидите вы грязь своей души!
  
  
   (Запирает дверь на ключ.)
  
  
  
  
  Королева
  
  
  Что хочешь делать ты? Убить меня? Спасите!
  
  
  
  
  Полоний
  
  
  
   (за занавесом)
  
  
  На помощь!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
   (выхватив меч)
  
  
  
   Это что такое?
  
  
  Мышь! Ставлю на заклад червонец -
  
  
  Убита сразу!
  
  
  
  (Прокалывает занавесу.)
  
  
  
  
  Полоний
  
  
  Я убит, спасите, ох!
  
  
  
  (Падает и умирает.)
  
  
  
  
  Королева
  
  
  О, что ты сделал!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
   Сам не знаю, что!
  
  
  Король?
  
  (Поднимает занавеску и вытаскивает тело Полония.)
  
  
  
  
  Королева
  
  
  Какой кровавый, бешеный поступок!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Да, да, кровавый! - Матушка! он столько ж
  
  
  Почти ужасен, как другой - убить монарха
  
  
  И с братом в брак его потом вступить!
  
  
  
  
  Королева
  
  
  Убить монарха?
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  Да! убить, убить!
  
  
  Я именно сказал убить!
  
  
  
   (К Полонию.)
  
  
  
  
  
  Несчастный,
  
  
  Безумец дерзкий и нескромный, - извини:
  
  
  Я думал здесь найти другого - поважнее!
  
  
  Что делать! Видишь сам, опасно
  
  
  В дела чужие не спросясь соваться.
  
  
  
   (Королеве.)
  
  
  Да полно руки вам ломать!.. Садитесь!
  
  
  И дайте мне вам сердце истерзать,
  
  
  Когда осталась в нем хоть капля чувства
  
  
  И к преступлению привычка не совсем
  
  
  Еще его окаменила.
  
  
  
  
  Королева
  
  
  
  
   Что такое
  
  
  Я сделала, чтоб говорить со мною
  
  
  Так грозно ты осмелился?
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
   Га! Что?
  
  
  Извольте, я скажу - такое преступленье,
  
  
  Которое собою губит прелесть и румянец
  
  
  Стыда невинного, в притворство обращает
  
  
  Святую добродетель и с чела
  
  
  Любви невинной роз венец срывает
  
  
  И гнойной язвой заменяет тот венец.
  
  
  Он клятвы брачной святость нарушает
  
  
  И лживой делает, как клятву игрока.
  
  
  Такой поступок - что, свершив его,
  
  
  Ты губишь святость брачных договоров
  
  
  И брака таинства ты в шутку обращаешь;
  
  
  Во гневе от него святые небеса,
  
  
  Земля ж - покрыта грустию, как будто
  
  
  Последний день для мира наступил!
  
  
  
  
  Королева
  
  
  О Боже? про какой ты говоришь поступок
  
  
  Таким ужасным голосом?
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
   Смотри:
  
  
  Вот два портрета... То изображенья
  
  
  Двух братьев. Посмотри сюда, на этот,
  
  
  Какая нежность дышит здесь в чертах!
  
  
  Гипериона кудри, лоб Зевеса.
  
  
  Взор Марса, повелительный и грозный,
  
  
  Осанка тела, склад - Меркурия, который,
  
  
  Ниспосланный на землю небесами,
  
  
  Спустился только что на горную вершину...
  
  
  Какое совершенство очертаний!
  
  
  Казалось, Боги, каждый в свой черед,
  
  
  Ему свои дарили совершенства,
  
  
  Чтоб совершенное созданье сотворить!
  
  
  Он был твой муж! Теперь гляди сюда!
  
  
  Вот нынешний твой муж - несчастный колос ржи,
  
  
  Источенный червями, - он убийца,
  
  
  Убийца брата, похититель трона...
  
  
  Где были у тебя глаза? Как можно
  
  
  Оставить было этот холм цветущий
  
  
  И в это броситься зловонное болото?
  
  
  О! где ж твои глаза, скажи мне? Тут нельзя
  
  
  Все на любовь свалить; в твои года
  
  
  Порывы страсти не мутят рассудок
  
  
  И кровь спокойно льется в жилах. Неужели
  
  
  Найдется хоть одно разумное творенье,
  
  
  Которое решится на обман,
  
  
  Подобный этому? Ведь чувства ты имеешь,
  
  
  Не камень и не пень ты... но, должно быть,
  
  
  Те чувства спят, - иначе быть не может!
  
  
  Безумный даже выбрать бы сумел
  
  
  При страшной разнице такой. О Боже!
  
  
  Скажи, какой же демон омрачил
  
  
  Твой разум, на глаза тебе повязку
  
  
  Накинув? Зрение без осязанья, осязанье
  
  
  Без зренья, - слух без рук и глаз,
  
  
  Одно лишь обонянье - и того не надо!..
  
  
  Частичка одного из этих чувств -
  
  
  И та не сделала б безумной той ошибки!
  
  
  О, стыд! где твой румянец... Ад проклятый!
  
  
  Когда ты можешь зажигать так страсти
  
  
  В груди у женщины, которая была
  
  
  Так много лет уж матерью, супругой, -
  
  
  То растопи же в молодых сердцах,
  
  
  Как мягкий воск, святую добродетель!
  
  
  Нет после этого стыда и воздержанья!
  
  
  И что ж дурного - отдаваться страсти,
  
  
  Когда и лед горит, когда сам разум
  
  
  К услугам похоти!
  
  
  
  
  Королева
  
  
  
  
   О Гамлет, ради Бога,
  
  
  Не продолжай! ты обратил мой взор
  
  
  На душу грешную, и с ужасом я вижу
  
  
  На ней ужасные, несгладимые пятна!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Дышать зловонным испареньем ложа,
  
  
  Кровосмешеньем оскверненного, питаться
  
  
  Пометом гнусного, ужасного разврата!
  
  
  Валяться в грязной луже сладострастья!
  
  
  
  
  Королева
  
  
  О, перестань! - Слова твои - кинжалы,
  
  
  И каждый грудь разит мне беспощадно...
  
  
  Довольно, милый Гамлет!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
   О! убийца!..
  
  
  Мерзавец!.. он не стоит сотой доли
  
  
  Убитого!.. Он не король, он шут
  
  
  На королевском троне, для потехи
  
  
  Рассевшийся!.. Он наглый вор,
  
  
  Укравший ловко Датскую корону
  
  
  И спрятавший ее в карман!..
  
  
  
  
  Королева
  
  
  
  
  
  
  Довольно!..
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Паяц в порфире!..
  
  
  (У налоя является тень отца Гамлета.)
  
  
  
  
   Силы неба!.. защитите!..
  
  
  Покройте крыльями главу мою!.. О! что ты
  
  
  Желаешь возвестить мне, милый призрак?
  
  
  
  
  Королева
  
  
  Увы! он сумасшедший!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
  Что? с упреком
  
  
  Явился ты к слабеющему сыну,
  
  
  Что пропускает время он напрасно
  
  
  И забывает заповедь твою?
  
  
  О, говори же!
  
  
  
  
   Тень
  
  
  
  
  Помни, сын мой,
  
  
  Что я пришел тебя на месть подвигнуть
  
  
  И разбудить уснувшую решимость!
  
  
  Но посмотри, здесь мать твоя; она
  
  
  В немой испуг погружена.
  
  
  О, облегчи души ее страданья,
  
  
  В некрепком теле страшны те терзанья,
  
  
  Что возбуждает мощь воображенья,
  
  
  Скажи скорей ей слово утешенья!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Что с вами, матушка?
  
  
  
  
  Королева
  
  
  
  
  
  Что, Гамлет мой, с тобою?
  
  
  Зачем глаза ты устремил в пространство?
  
  
  Зачем ты с воздухом вступаешь в разговор?
  
  
  В очах испуганных души видна тревога,
  
  
  И волосы твои, как будто бы живые,
  
  
  На голове встают подобно сонной рати,
  
  
  Тревогою застигнутой средь ночи?
  
  
  О милый сын мой, затуши скорей
  
  
  Прохладною водой терпенья пламень гнева...
  
  
  На что ты смотришь, Гамлет?
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
  
  Это он!
  
  
  Смотрите, как он грустен! Вид его
  
  
  И в камни бы вдохнул способность к состраданью.
  
  
  
  
  (К Тени.)
  
  
  О! не смотри так жалобно! Твой вид
  
  
  Убьет всю твердость моего решенья;
  
  
  Я потерять могу всю силу для отмщенья,
  
  
  Душа откажется исполнить уст угрозы,
  
  
  И вместо крови - станут литься слезы!
  
  
  
 &nb

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 382 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа