sp; Противъ тебя, на землю не слагать
До той поры, пока ты не смиришься,
Или пока мы сами не падемъ,
Украсивъ счетъ погибшимъ въ этой брани
Великимъ, царскимъ именемъ своимъ.
Филиппъ Незаконнорожденный.
О, къ облакамъ царей восходитъ слава,
Когда вскипаетъ царственная кровь!
И смерть сама, булатными мечами
Свои клыки и когти замѣнивъ,
Летитъ на шумъ угрозы королевской
На грудѣ труповъ пиршество держать!
Что жъ, короли, въ молчаньи вы стоите?!
Назадъ на поле, смоченное кровью!
Властители, пылающ³е гнѣвомъ,
Спѣшите въ бой: вы силами равны!
Одинъ падетъ - и будетъ миръ другому;
До той поры удары, смерть и кровь!
Король Джонъ.
Вы за кого, анжерцы? - отвѣчайте!
Король Филиппъ.
Анжерцы, кто законный вашъ король?
1-й гражданинъ.
Тотъ, кто законный государь британск³й.
Король Филиппъ.
Въ лицѣ моемъ предъ вами тотъ монархъ.
Король Джонъ.
Я вашъ король, я представитель власти,
Во мнѣ самомъ и титулъ, и права
На васъ, на городъ вашъ и земли ваши.
1-й гражданинъ.
Другая власть, сильнѣйшая, чѣмъ мы,
Опровергаетъ эти увѣренья.
Пока сомнѣнье длится, вмѣстѣ съ нимъ
Мы заперты за крѣпкими стѣнами,
Намъ царь - сомнѣнье, и его права
Падутъ лишь предъ монархомъ несомнѣннымъ.
Филиппъ Незаконнорожденный.
Клянусь я небомъ, подлые анжерцы
Лишь тѣшатся надъ вами, короли!
Имъ весело, какъ на скамьяхъ театра,
Торчать безъ страха на стѣнахъ своихъ
И, ротъ разинувъ, издали глядѣть
На весь вашъ споръ и тяжк³я сраженья.
Въ присутств³и монарховъ я рѣшаюсь
Дать мой совѣтъ: какъ тѣ бунтовщики,
Что въ ²ерусалимѣ примирились,
На время сблизьтесь и идите вмѣстѣ
На городъ ихъ войною безпощадной.
Пусть съ двухъ сторонъ, съ востока и заката,
Французъ съ британцемъ ставитъ пушекъ рядъ,
Зарядитъ ихъ до жерлъ и бьетъ по стѣнамъ,
Пока подъ тяжкимъ громомъ пушекъ тѣхъ
Не распадутся каменныя ребра
Ихъ крѣпости, презрительно кичливой.
Стрѣляйте безъ пощады: пусть мерзавцы
Останутся предъ вами безъ защиты.
Тогда сведите вновь свои полки,
Знамена ваши вновь разъедините
И вновь въ бою кровавомъ, грудь на грудь,
Пускай судьба рѣшаетъ между вами,
Кому ея любимцемъ быть - кому
Она отдастъ всю славу дня того
И съ поцѣлуемъ подаритъ побѣду.
По нраву ль вамъ, могуч³е монархи,
Пришелся мой отчаянный совѣтъ?
Король Джонъ.
Небеснымъ сводомъ, что виситъ надъ нами,
Клянусь я - тотъ совѣтъ мнѣ по душѣ!
Что скажешь ты, король? Сойтись ли намъ
И, разметавъ Анжеръ, въ сраженьи новомъ
Рѣшить - кто будетъ королемъ его?
Филиппъ Незаконнорожденный.
(французскому королю).
Когда въ тебѣ есть царственная гордость
И ты сердитъ на мерзк³й городъ этотъ,
То вмѣстѣ съ нами пушки ты поставь
Противъ его упорныхъ укрѣплен³й;
Размечемъ въ прахъ тѣ стѣны - и тогда
Другъ другу вызовъ кинете вы снова,
И вновь въ бою сойдемся мы толпой,
И на небо иль въ адъ пойдемъ мы разомъ!
Король Филиппъ.
Пусть будетъ такъ! Гдѣ ты начнешь огонь?
Король Джонъ.
Съ востока я пальбу открыть намѣренъ
По городу.
Эрцгерцогъ австр³йск³й.
На сѣверѣ я стану.
Король Филиппъ.
Я съ юга громъ пошлю - и, вмѣстѣ съ нимъ,
Дождемъ на городъ наши ядра хлынутъ.
Филиппъ Незаконнорожденный.
(въ сторону).
Отлично разочли французъ съ австр³йцемъ!
На югъ и сѣверъ! Бейте другъ по другу!
Я подстрекну васъ. Всѣ впередъ, впередъ!
1-й гражданинъ.
Велик³е монархи - погодите,
Не откажите выслушать меня:
Я укажу путь къ миру и союзу,
Я научу васъ городъ взять безъ боя
И, можетъ быть, спасу отъ смерти лютой
Бойцовъ, что ужъ на жертву обреклись.
Остановите гнѣвъ вашъ, государи,
И выслушайте рѣчь мою.
Король Джонъ.
Охотно
Готовы слушать мы. Что скажешь намъ?
1-й гражданинъ.
При васъ дитя Испан³и - та Бланка,
Что королю британскому родня.
По возрасту прекрасная дѣвица
Къ Людовику дофину такъ близка.
Коль красота нужна для жаркой страсти,
Кто въ красотѣ сравнится съ лэди Бланкой?
Коль непорочность для любви нужна,
Кто въ чистотѣ поспоритъ съ лэди Бланкой?
Когда любовь горда и ищетъ сана,
Чья кровь священнѣй лэди Бланки?
Такъ, какъ она, душой, красой и саномъ -
Всѣхъ въ свѣтѣ выше молодой дофинъ;
И для того, чтобъ совершеннымъ быть,
Ему нужна она, какъ ей онъ нуженъ
Для полнаго на свѣтѣ совершенства.
Его судьба осыпала дарами,
И въ ней найдетъ онъ дополненье къ нимъ.
Она полна всѣхъ прелестей и въ мужѣ
Найдетъ вѣнецъ достоинствамъ своимъ.
Когда такихъ сребристыхъ два потока
Сольются вмѣстѣ - счастье берегамъ,
Среди которыхъ потекутъ ихъ воды!
Въ васъ, короли, мы видимъ берега
Для тѣхъ двухъ рѣкъ, когда онѣ сольются,
Когда на бракъ ихъ сблизитъ мудрость ваша.
Свершите жъ тотъ союзъ - и безъ войны
Быстрѣй, чѣмъ отъ ударовъ гнѣвныхъ пушекъ,
Мы распахнемъ ворота передъ вами.
Безъ этого - мы глухи къ увѣщаньямъ,
Какъ глухо море въ часъ ужасной бури.
Львы болѣе довѣрчивы, чѣмъ мы,
И скалы прежде насъ смягчиться могутъ.
Рѣшенье наше смерти непреклоннѣй -
И города мы не сдадимъ.
Филиппъ Незаконнорожденный.
Бездѣльникъ,
Чего ты намъ про смерть не наболталъ!
Ты заплевалъ словами насъ, разиня!
Про смерть, про скалы и про волны моря,
И про ревущихъ львовъ ты рѣчи велъ,
Какъ дѣвочка толкуетъ про собачку!
Отъ пушкаря родился вѣрно онъ,
Что такъ твердитъ про пушки, дымъ и ядра:
Какъ палкой, всѣхъ колотитъ языкомъ
И съ каждымъ словомъ заѣзжаетъ въ ухо,
Какъ будто-бы французскимъ кулакомъ!
Съ тѣхъ поръ, какъ тятей сталъ я звать отца,
Я болтовни такой клянусь не слышалъ!
Королева Элеонора (королю Джону).
Сынъ, согласись на предложенье гражданъ.
Согласье дай на бракъ и вмѣстѣ съ нимъ
Племянницѣ хорош³я помѣстья.
Союзомъ тѣмъ прочнѣе ты скрѣпишь
Свои права на шаткую корону,
И мальчикъ, такъ теперь для насъ опасный,
Не вызрѣетъ подъ солнцемъ въ сильный плодъ.
Въ глазахъ французовъ радость вижу я;
Вотъ шепчутся они... Склони же ихъ,
Пока ихъ души къ выгодѣ наклонны,
Пока не охладилось, не замерзло
Ихъ рвенье, что подъ пламеннымъ дыханьемъ
Мольбы и состраданья разгорѣлось.
1-й гражданинъ.
Что жъ оба государя скажутъ намъ
Въ отвѣтъ на нашу дружескую рѣчь?
Король Филиппъ.
Пусть англичанинъ прежде говоритъ:
Онъ говорилъ здѣсь первымъ.
(Королю Джону). Что ты скажешь?
Король Джонъ.
Когда дофинъ твой царственный способенъ
Прочесть "люблю" по этой книгѣ милой -
Я какъ царицу надѣлю ее.
Анжу, Турень и Менъ, и Пуатье,
И земли всѣ отсюда и до моря,
Признавш³я и санъ нашъ и права
(Лишь исключивъ одинъ Анжеръ изъ нихъ),
Собой ей ложе брачное украсятъ,
Какъ золотомъ, и будетъ съ той поры
Она равна по власти и богатству
Принцессамъ всѣмъ, какъ имъ была равна
Красою, кровью, воспитаньемъ царскимъ.
Король Филиппъ. (дофину).
Что скажешь, сынъ? Взгляни въ лицо дѣвицѣ.
Людовикъ.
Гляжу, мой государь, и вижу я
Въ ея глазахъ неслыханное чудо:
Въ нихъ самъ я отразился, будто тѣнь,
И эта тѣнь блестящимъ солнцемъ стала,
А сынъ вашъ тѣнью солнца этихъ глазъ.
Клянусь, любить себя я былъ не въ силахъ
До той поры, пока не увидалъ
Свой образъ въ этомъ взглядѣ глазъ прелестныхъ!
Филиппъ Незаконнорожденный.
&n