Главная » Книги

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих - Пикколомини, Страница 8

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих - Пикколомини


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

p;    Покамѣстъ мы займемся съ нимъ дѣлами.
             (Максъ Пикколомини предлагаетъ руку
             герцогинѣ, графиня уводитъ принцессу).
  
             ТЕРЦКИ (кричитъ Максу вслѣдъ).
  
             Въ собран³и надѣюсь видѣть васъ.
  

ЯВЛЕН²Е V.

Валленштейнъ. Терцки.

  
             ВАЛЛЕНШТЕЙНЪ (въ глубокой задумчивости про себя).
  
             Да, это такъ - она не ошибалась;
             Съ ея разсказомъ сходятся вполнѣ
             Извѣст³я друг³я; въ Вѣнѣ дѣло
             Ужъ рѣшено - преемникъ мнѣ готовъ,
             Такъ вотъ что! Фердинандъ, король венгерск³й,
             Сыночекъ императора - вотъ онъ
             Спаситель ихъ, встающее свѣтило!
             Насъ ни во что не ставятъ ужъ они,
             И намъ, какъ отставному, пр³искали
             Наслѣдника. Не станемъ же терять
             Мы времени.
             (Обернувшись, замѣчаетъ графа и даетъ ему письмо).
                         Графъ Альтрингеръ не можетъ
             Пр³ѣхать; Галласъ тоже. Это мнѣ
             Не нравится.
  
                       ТЕРЦКИ.
  
                       A если будешь медлить
             Ты долѣе, такъ станутъ уходить,
             Одинъ вслѣдъ за другимъ, и остальные.
  
                       ВАЛЛЕНШТЕЙНЪ.
  
             Графъ Альтрингеръ теперь вѣдь занялъ всѣ
             Тирольск³е проходы - надо будетъ
             Мнѣ съ кѣмъ нибудь послать ему приказъ
             Не пропускать испанцевъ изъ Милана.
             Ну, a Сезинъ, шп³онъ нашъ старый - онъ
             Вѣдь снова здѣсь недавно появился -
             Что онъ привезъ отъ графа Турна?
  
                       ТЕРЦКИ.
  
                                 Графъ
             Тебѣ прислалъ сказать, что въ Галберштадтѣ,
             Куда теперь конвентъ собрался - былъ
             У канцлера онъ шведскаго, и канцлеръ
             Ему сказалъ, что онъ усталъ и впредь
             Не хочетъ ужъ имѣть съ тобою дѣло.
  
                       ВАЛЛЕНШТЕЙНЪ.
  
             Какая же причина?
  
                       ТЕРЦКИ.
  
                             Говоритъ,
             Что никогда нельзя серьезно вѣрить
             Твоимъ словамъ; что шведовъ хочешь ты
             Оставить въ дуракахъ, соединиться
             Противу нихъ съ саксонцемъ, и отъ нихъ
             Въ концѣ концовъ ничтожными деньгами
             Отдѣлаться.
  
                       ВАЛЛЕНШТЕЙНЪ.
  
                       Вотъ что! A онъ, небось,
             Такъ полагалъ, что долженъ я въ добычу
             Прекрасную нѣмецкую страну
             Ему отдать, чтобъ наконецъ мы сами
             Хозяевами перестали быть
             На собственной землѣ?.. Прогнать ихъ надо,
             Прогнать, прогнать!- Такихъ сосѣдей намъ
             Не надобно.
  
                       ТЕРЦКИ.
  
                       Да ты бы уступилъ имъ
             Клочекъ земли - вѣдь оторвешь его
             Не отъ своей! Ну, что тебѣ за дѣло -
             Коль выиграешь ты, кому платить?
  
                       ВАЛЛЕНШТЕЙНЪ.
  
             Прогнать, прогнать!- Ты этого не можешь
             Уразумѣть. Нельзя, чтобъ обо мнѣ
             Пошла молва, что на куски разбилъ я
             Герман³ю, что чужеземцамъ я
             Ее предалъ, чтобъ порц³ей своего
             При этомъ поживиться. Чтить меня
             Импер³я должна, какъ своего
             Защитника, и я, какъ князь имперск³й,
             Среди князей импер³и хочу
             Достойно сѣсть. Я чужеземной власти
             Въ импер³и не дамъ пустить корней,
             И менѣе всего дамъ это готамъ,
             Голоднымъ горемыкамъ, что глядятъ,
             Какъ хищники, завистливо и жадно
             На все, чѣмъ Богъ нѣмецкую страну
             Благословилъ. Пусть помогаютъ планамъ
             Они моимъ, но выудить себѣ
             Имъ ничего при этомъ не удастся.
  
                       ТЕРЦКИ.
  
             Но поступить честнѣй намѣренъ ты
             Съ саксонцами? Терпѣнье начинаютъ
             Терять они, смотря, какъ ты идешь
             Дорогами кривыми. Что же значатъ
             Личины эти всѣ? Скажи ты мнѣ!
             Друзья твои ужъ стали сомнѣваться;
             Ты съ толку ихъ сбиваешь. Оксенштирнъ,
             Арнгеймъ, никто изъ нихъ понять не можетъ
             Медлительность твою. A я ужъ сталъ
             Совсѣмъ лгуномъ - вѣдь это все проходитъ
             Черезъ меня. Ты даже ни одной
             Бумаги мнѣ не далъ собственноручной.
  
                       ВАЛЛЕНШТЕЙНЪ.
  
             Я ничего, ты знаешь, не даю
             Написаннаго мною.
  
                       ТЕРЦКИ.
  
                             Гдѣ жъ порука
             За искренность твою, коли дѣла
             Не слѣдуютъ сейчасъ же за словами?
             Ну, самъ скажи - все то, что до сихъ поръ
             Устроилъ ты съ врагами, точно такъ же
             Случиться развѣ не могло, когда-бъ
             При этомъ ты намѣревался только
             Дурачить ихъ?
  
             ВАЛЛЕНШТЕЙНЪ (пристально глядя на него, послѣ паузы).
  
                       Откуда-жъ знаешь ты,
             Что ихъ я не дурачу въ самомъ дѣлѣ?
             Что точно такъ же не дурачу я
             Васъ всѣхъ? Меня успѣлъ узнать ты развѣ
             Такъ хорошо? Насколько знаю я,
             Моей души еще передъ тобою
             Я не открылъ... Да, правда, поступилъ
             Не хорошо со мною императоръ,
             И еслибъ захотѣлъ я, много зла
             За то ему надѣлалъ бы. Отрадно
             Мнѣ чувствовать могущество мое;
             Воспользуюсь ли имъ на самомъ дѣлѣ -
             Объ этомъ, полагаю, знаешь ты
             Не болѣе, чѣмъ всѣ друг³е.
  
                       ТЕРЦКИ,
  
                             Значитъ,
             Ты съ нами постоянно велъ игру!
  

ЯВЛЕН²Е VI.

Прежн³е. Илло.

  
                       ВАЛЛЕНШТЕЙНЪ.
  
             Какъ въ лагерѣ дѣла? Онъ подготовленъ?
  
                       ИЛЛО.
  
             Ты ихъ найдешь настроенными такъ,
             Какъ ты желалъ. Про волю государя
             Они уже узнали, и шумятъ.
  
                       ВАЛЛЕНШТЕЙ НЪ.
  
             Что Изоланъ?
  
                       ИЛЛО.
  
                       Онъ твой душой и тѣломъ,
             Съ тѣхъ поръ, какъ ты опять возстановилъ
             Его кредитъ.
  
                       ВАЛЛЕНШТЕЙНЪ.
  
                       Что говоритъ Колалто?
             Увѣренъ ты, что наши - Деодатъ
             И Тифенбахъ?
  
                       ИЛЛО.
  
                       Они то будутъ дѣлать,
             Что сдѣлаютъ Пикколомини.
  
                       ВАЛЛЕНШТЕЙНЪ.
  
                                 Значитъ,
             По твоему я съ этими людьми
             Могу рискнуть?
  
                       ИЛЛО.
  
                       Да, коль въ Пикколомини
             Увѣренъ ты.
  
                       ВАЛЛЕНШТЕЙНЪ.
  
                       О, какъ въ самомъ себѣ.
             Ужъ эти-то всегда со мною будутъ.
  
                       ТЕРЦКИ.
  
             Желалъ бы я однако, чтобы ты
             Поменьше довѣрялъ лисицѣ этой,
             Октав³о.
  
                       ВАЛЛЕНШТЕЙНЪ.
  
                       Ну, вотъ, еще меня
             Ты поучи, какъ узнавать поближе
             Моихъ людей! Я съ этимъ старикомъ
             Шестнадцать разъ въ походъ ходилъ. Притомъ же -
             Я гороскопъ его поставилъ - мы
             Съ нимъ родились вѣдь подъ одной звѣздою...
             И словомъ... (таинственно) тутъ особая совсѣмъ
             Матер³я... Такъ что коли ты можешь
             Мнѣ за другихъ ручаться...
  
                       ИЛЛО.
  
                                 Всѣ одно
             Лишь говорятъ: командованья войскомъ
             Ты оставлять не долженъ; слышалъ я
             Къ тебѣ они шлютъ депутатовъ.
  
                       ВАЛЛЕНШТЕЙНЪ.
  
                                       Если
             Хотятъ, чтобъ я имъ обязался, пусть
             И мнѣ они обяжутся.
  
                       ИЛЛО.
  
                             Понятно.
  
                       ВАЛЛЕНШТЕЙНЪ.
  
             Они должны мнѣ слово дать - и дать
             Съ присягою и письменно, что будутъ
             Служить мнѣ безусловно.
  
                         ИЛЛО.
  
                             Отчего жъ
             Не дать такого слова?
  
                       ТЕРЦКИ.
  
                             Безусловно?
             Я думаю, что за собой они
             Удержатъ долгъ служить и государю,
             

Другие авторы
  • Панаев Иван Иванович
  • Ободовский Платон Григорьевич
  • Колосов Василий Михайлович
  • Герасимов Михаил Прокофьевич
  • Писарев Александр Иванович
  • Кельсиев Василий Иванович
  • Туманский Федор Антонович
  • Погодин Михаил Петрович
  • Бобров Семен Сергеевич
  • Закуренко А. Ю.
  • Другие произведения
  • Заяицкий Сергей Сергеевич - Любопытные сюжетцы
  • Гоголь Николай Васильевич - Выбранные места из переписки с друзьями
  • Анненков Павел Васильевич - Анненков П. В.: биобиблиографическая справка
  • Катков Михаил Никифорович - Пререкания "Нового Времени" и "Вестника Европы" о назначении Государственного совета
  • Горчаков Михаил Иванович - Памяти О. Ф. Миллера
  • Журавская Зинаида Николаевна - З. Н. Журавская: биографическая справка
  • Горький Максим - Быть проводниками великой истины
  • Андерсен Ганс Христиан - Аисты
  • Бальмонт Константин Дмитриевич - Статьи
  • Вовчок Марко - Iнститутка
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 332 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа