Главная » Книги

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих - Пикколомини, Страница 19

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих - Пикколомини


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

nbsp;        Я вижу амазонку въ гордой позѣ,
             И топчетъ конь ея ногами жезлъ
             Епископск³й и митру; длинный посохъ
             У ней въ рукахъ, со шляпою на немъ,
             И знамя развѣвается, на коемъ
             Изобразилъ художникъ чашу. Что
             Все это означаетъ, не могу ли
             Отъ васъ узнать?
  
                       КРАВЧ²Й.
  
                       Та женщина, что вы
             Здѣсь видите на лошади - свобода
             Въ избран³и богемскихъ королей;
             Эмблемою ей служатъ эта шляпа
             И дик³й конь, несущ³й амазонку.
             Мужчины украшенье - шляпа: тотъ,
             Кто права не имѣетъ оставаться
             Съ покрытой головой предъ королемъ
             И кесаремъ - не человѣкъ свободы.
  
                       НЕЙМАНЪ.
  
             A чаша, что на знамени - ее
             Какъ объяснить?
  
                       КРАВЧ²Й.
  
                       Она обозначаетъ
             Богемскую свободу церкви - ту,
             Которая жила въ дни нашихъ дѣдовъ.
             Въ гусситскую войну они мечомъ
             Пр³обрѣли себѣ побѣду эту
             Надъ папою, который не даетъ
             Ни одному изъ свѣтскихъ права чаши?
             Для утраквиста выше чаши нѣтъ
             На свѣтѣ ничего; она священный
             Его клейнодъ, богемцы за нее
             Ужъ столько разъ въ бояхъ платили кровью!
  
                       НЕЙМАНЪ.
  
             Тутъ наверху я вижу свитокъ - онъ
             Что значитъ?
  
                       КРАВЧ²Й.
  
                       Онъ - тотъ актъ верховной власти
             Богем³и, что вынудили мы
             У императора Рудольфа - драгоцѣнный
             Пергаментъ, обезпечивш³й для новой
             Религ³и, со старой наравнѣ,
             Свободный звонъ въ колокола и пѣнье
             Открытое повсюду. Но съ тѣхъ поръ,
             Какъ правитъ нами прежн³й герцогъ Граца,
             Окончилось все это; съ пражской битвы,
             Гдѣ пфальцграфъ Фридрихъ потерялъ свой тронъ
             И свой вѣнецъ - y нашей вѣры больше
             Нѣтъ алтарей и каѳедръ; нашимъ братьямъ
             Приходится теперь стоять спиной
             Къ отечеству, a актъ верховной власти
             Самъ государь изрѣзалъ.
  
                       НЕЙМАНЪ.
  
                             Славно какъ
             Вы знаете все это! Видно, кравч³й,
             Что лѣтопись родной страны весьма
             Знакома вамъ.
  
                       КРАВЧ²Й.
  
                       Мои вѣдь предки были
             Гусситами; Прокопъ и Жижка ихъ
             Въ сражен³е водили. Миръ ихъ праху,
             За правое и доброе дрались.
                       (Слугѣ).
             Ну, вотъ, неси!
  
                       НЕЙМАНЪ.
  
                             Постойте, разсмотрю я
             Еще второй щиточекъ. Да на немъ,
             Глядите-ка, летятъ, какъ мнѣ сдается,
             Внизъ головой изъ пражскаго дворца,
             Совѣтники Рудольфовы - Славата
             И Мартиницъ: Да, точно! Вотъ графъ Турнъ -
             Даетъ приказъ ихъ вышвырнуть.
                   (Слуга уноситъ кубокъ).
  
                       КРAВЧ²Й.
  
                                 Молчите
             Объ этомъ днѣ... То было въ маѣ... да...
             День двадцать трет³й, тысяча шестьсотъ
             Восьмнадцатаго года. Какъ сегодня
             Передъ собой я это вижу. Съ той
             Несчастнѣйшей минуты и страданья
             Терзаютъ государство; съ дня того -
             Шестнадцать лѣтъ ужъ минуло - мира
             Не видѣла на мигъ одинъ земля.
                   (За вторымъ столомъ крики).
           ;    За веймарскаго принца!
             (За третьимъ и четвертымъ столомъ).
                             Герцогъ Бернгардъ
             Да здравствуетъ!
                       (Музыка).
  
                   ПЕРВЫЙ СЛУГА.
  
                       Гвалтъ слышите какой!
  
                   ВТОРОЙ СЛУГА (подбѣгаетъ).
  
             Вы слышали? Тамъ веймарскаго принца
             Здоровье пьютъ!
  
                   ТРЕТ²Й СЛУГА.
  
                       Да, Австр³и врага!
  
                   ПЕРВЫЙ СЛУГА.
  
             И лютеранина! A передъ этимъ
             За императора тостъ Деодатъ
             Провозгласилъ - всѣ точно онѣмѣли.
  
                       КРАВЧ²Й.
  
             Ну, за попойкой всяко можетъ быть.
             Порядочный слуга не долженъ слышать
             Такихъ. вещей.
  
             ТРЕТ²Й СЛУГА (тихо четвертому).
  
                       Смотри ты, ²оганнъ, все
             Себѣ замѣть, чтобъ патеру Квирога
             Нашлось y насъ о многомъ сообщить.
             За это онъ и много прегрѣшен³й
             Отпуститъ намъ.
  
                   ЧЕТВЕРТЫЙ СЛУГА.
  
                             Да для того-то я
             Почти не отходилъ отъ кресла Илло,
             На сколько могъ... наговорилъ онъ словъ
             Диковинныхъ.
                   (Слуги отходятъ къ столамъ).
  
                   КРАВЧ²Й (Нейману).
  
                         Кто это, въ черномъ платьѣ,
             Съ крестомъ, вонъ тамъ, интимно такъ ведетъ
             Бесѣду съ графомъ Пальфи?
  
                       НЕЙМАНЪ.
  
                                 Это тоже
             Одинъ изъ тѣхъ, которымъ черезчуръ
             Довѣрились они; онъ Марадасомъ
             Зоветъ себя; испанецъ...
  
                       КРАВЧ²Й.
  
                             Вѣрьте мнѣ,
             Въ испанцахъ намъ нѣтъ проку. Всѣ романцы
             Не стоятъ ни копѣйки...
  
                       НЕЙМАНЪ.
  
                             Ай, ай, ай!
             Такъ говорить не слѣдуетъ вамъ, кравч³й.
             Межъ ними много генераловъ есть,
             Которыхъ здѣсь всѣхъ больше цѣнитъ герцогъ.
             (Терцки подходитъ и беретъ со стола бумагу.
                   За столами начинается движен³е).
  
                   КРАВЧ²Й (слугамъ).
  
             Смотрите - генералъ Пикколомини
             Изъ-за стола встаетъ. Всѣ поднялись.
             Скорѣй туда и убирайте стулья!
         (Слуги торопливо идутъ. Часть гостей выходитъ на авансцену).
  

ЯВЛЕН²Е VI.

Октав³о Пикколомини идетъ, бесѣдуя съ Марадасомъ, и оба выходятъ на авансцену съ одной стороны. Съ противоположной выходитъ Maксъ Пикколомини, одинъ, погруженный въ задумчивость и не принимая участ³я въ происходящемъ вокругъ него. Пространство между нимъ и первыми двумя, но нѣсколько позади, занимаютъ Буттлеръ, Изолани, Гецъ, Тифенбахъ, Колалто, a скоро къ нимъ присоединяется и Терцки.

  
             ИЗОЛАНИ (выходящимъ впередъ гостямъ)
  
               Колалто, доброй ночи!... Генералъ,
             И вамъ спокойной ночи!.. Доброй ночи!
             Сказать бы нужно лучше: съ добрымъ утромъ!
  
                   ГЕЦЪ (Тифенбаху).
  
             Хорошаго пищеваренья, братъ!
  
                       ТИФЕНБАХЪ.
  
             Да, царск³й пиръ!
  
                       ГЕЦЪ.
  
                       Графиня въ этомъ дѣлѣ
             Большой знатокъ. У тещи - царство ей
             Небесное - училась... Вотъ ужъ это
             Хозяюшка была.
  
                   ИЗОЛАНИ (собираясь уходитъ).
  
                      ;   Свѣчей! Свѣчей!
  
             ТЕРЦКИ (подходитъ къ Изолани съ бумагой).
  
               На парочку минутъ еще, товарищъ -
             Вотъ это я просилъ бы подписать.
  
                       ИЗОЛАНИ.
  
             Подписывать - сколько угодно! Только
             Отъ чтенья вы меня избавьте.
  
                       ТЕРЦКИ.
  
                                 Я
             Васъ утруждать не буду. Тутъ присяга,
             Ужъ читанная вами. Разъ-другой
             Черкнуть перомъ - и только.
             (Видя, что Изолани даетъ бумагу Октав³о).
                                 Что вы это!
             Кто взялъ перо, тотъ и пиши. Чины
             Тутъ ни при чемъ.
             (Октав³о пробѣгаетъ бумагу съ видимымъ
             равнодуш³емъ. Терцки наблюдаетъ за нимъ).
  
                         ГЕЦЪ (къ Терцки).
  
                         Графъ, вы проститься съ вами
             Позволите...
  
                       ТЕРЦКИ.
  
                       Да не спѣшите такъ.
             Еще одинъ глотокъ на сонъ грядущ³й!
             (Слугамъ). Эй!
  
                       ГЕЦЪ.
  
                       Не могу.
  
                       ТЕРЦКИ.
  
                             Ну, двѣ-три капли!
  
                       ГЕЦЪ.
  
                                           Нѣтъ,
   

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 360 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа