Главная » Книги

Стороженко Николай Ильич - Предшественники Шекспира, Страница 14

Стороженко Николай Ильич - Предшественники Шекспира


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

все поэтическое въ прошедшемъ своего народа.
   8) Она издана Ритсономъ въ его сборникѣ народныхъ балладъ о Робинъ-Гудѣ. (Robin Hood. A Collection of Poems, Songs and Ballads, relative to that celebrated english outlaw. New Edition. L. 1869. p. 106-108).
   9) Notices, illustrative of the Drama and other popular amusements chiefly in 16 and 17 centuries, by W. Kelly. London 1865 p. 69. Въ 14 стол. шотландск³й лѣтописецъ Fordun упоминаетъ о народно-драматическихъ представлен³яхъ, сюжеты которыхъ были заимствованы изъ жизни и приключен³й Робинъ-Гуда: "Нос in tempore (т. е. въ царствован³е Генриха III) de exhaeredatis surrexit et caput erexit ille famosissimus sicarius Robertus Hode et Litell Johanne cum corum complicibus, de quibus stolidum vulgiis hianter in comoediis et tragediis (?) prurientes festum faciunt et super caeteras romancias, miiuos et bardanos cantitare delectantur. (Scotichron ed. by Hearne. Oxford 1722 p. 774).
   10) Kelly, Notices, illustrative of the Drama etc. p. 60.
   11) ibid. p. 60 69 и 97-112.
   12) ibid. p. 62 Cp. Taine, Histoire de la litterature anglaise Tome I p. 140.
   13) Naree, Glossary, подъ словомъ Morrisdance.
   14) См. сочинен³е Дрэка - Shakspeare and his Times. Baudry's Edition. Paris 1838 - настоящ³й кладъ для истор³и быта и нравовъ средневѣковой Англ³и.
   15) О священныхъ огняхъ упоминаютъ Гриммъ (D. М. 1. 569 и слѣд.) и Кунъ (Die Herabkunft des Feuers. Berlin 1859, стр. 43 и слѣд.) О древности этого обряда можно судить изъ того, что уже капитуляц³и Карломана запрещаютъ illos sacrilegos ignes, quos niedfyr vocant. (Grimm, D. M: 1. 570. Cp. также Freytag, De initiis Scenicae Poesis apud Germanos p. 14-15.
   16) Grimm, D. Mythologie I. 280.
   17) Edelstand du Meril, Histoire de la Comidie T. I. p. 88. Принѣчан³е 2е.
   18) Изъ описан³я ея, сдѣланнаго въ 16 и. епископомъ упсальскимъ Одаемъ Великимъ (Olai Magni, Gentium Septentrionalium Historiae Breviarium, Lib. XV, cap. VI. Amstel. 1669), видно, что для участ³я въ ея сложныхъ и постепенно ускоряемыхъ движен³яхъ нужны были большое умѣнье и ловкость.
   19) Drake, Shakspeare and his Times. Paris 1838. p. 66-67.
   20) Sharp, A dissertation on the Pageants or dramatie Mysteries, anciently performed at Coventry by the Trading Companies of that city. Coventry 1825. p. 125 et sequ. и Drake, Shakspeare and his Times p. 72-73.
   21) Drake, Shakspeare and his Times p. 94 и слѣд. Nares, Glossary подъ словомъ Yule-clog.
   22) Warton, History of English Poetry L. 1840. vol. III. p. 129. У Англосаксовъ-язычниковъ кабанья голова была любимой жертвой богамъ и находилась въ тѣснѣйшей связи съ культомъ Фрейра; вслѣдcтв³е этого она часто изображалась на шлемахъ у воиновъ, о чемъ упоминается не разъ въ поэмѣ Беовульaъ (Benno Tschischwitz, Nach-Mange germanischer Mythe in den Werken Shakspeare's. Zweite Ausgabe. Halle 1868. s. 94-95).
   23) Polydori Virgilii Urbinatis. Anglicae Historiae. Basileae 1570. L. XIII f. 215. Hoc tempore (т. е. на Рождество 1170) dum alii ludos qui semper id temporis apud Anglos multo magnificentissimi apparatissimique fiunt, frequentes spectabant, quando tunc fas habent honestis voluptatibus operam dare etc.
   24) Warton, History of English Poetry, vol. II. p. 21.
   25) ibid. p. 22. This Chrismas J saw no disguysings bat right few Plays. But there was an Abbot of Misrule, that made much sport and did right well his office.
   26) Они обстоятельно описаны у Disraeli, Curiosities of Literature. Routledge Edition. L. 1867. p. 273-275 Cp. Warton, History etc. vol. II. p. 523-537.
   27) См. подробное исчислен³е этихъ любопытныхъ памятниковъ народно-бытовой драматург³и у Edelstand du Meril, Histoire de la Comédie T. I. p. 88, прим. 6-e. Tusser - писатель 16-го и въ своей дидактической поэмѣ о занят³яхъ фермеровъ говоритъ, что у нихъ необходимую принадлежность рождественскихъ святокъ составляютъ: веселое расположен³е духа и фарсъ (Warton, vol. III p. 254). Толпы народныхъ комед³антовъ, извѣстныхъ въ средн³е вѣка подъ различными именами мимовъ, гистр³оновъ, жонглеровъ и др. то и дѣло бродили по Англ³и и не пропускали ни одной ярмарки, ни одного сельскаго праздника. Они давали свои представлен³я вездѣ - и въ замкахъ вельможъ, и въ ярмарочныхъ балаганахъ и въ залахъ питейныхъ домовъ. Въ концѣ XII в. ²оаннъ Салисбэр³йск³й въ своемъ сочинен³и Polycraticus, sire de Nugis Curialium, осуждаетъ бывш³я въ его время въ большой модѣ представлен³и жонглеровъ. (Klein, Geschichtc des Dramas. IV Band, s. 105). Въ XIV ст. ваганты или гол³арды, увеселявш³е прежде своими латинскими пѣсенками епископовъ и аббатовъ, смѣшиваются съ уличными пѣвцами и скоморохами и разыгрываютъ свои сцены на англ³йскомъ языкѣ. Отротъ (Manners of English etc. London 1775. p. 94), разсказываетъ, что въ 6-й годъ царствован³я Эдуарда III была изгнана изъ Лондона толпа людей, called vagrants, которые представляли различныя скандальныя сцены въ распивочныхъ (little alehouses) и другихъ мѣстахъ, гдѣ любилъ собираться народъ. (Ср. Htillman, Stadtewesen des Mittelalters. IV Theil, s. 238). Изъ одного мѣста Чосера (The Erankeleynes Tale v. 11450-11463), можно заключить, что ярмарочныя представлен³я жонглеровъ и другихъ уличныхъ комед³антовъ (Чосеръ называетъ ихъ однимъ общимъ именемъ tregetonres) отличались замѣчательнымъ для того времени совершенствомъ постановки, нисколько не уступавшей сценической постановкѣ мистер³й.
   28) They many years of joy did see
   And led their lives at Coventry (Kelly, Notices p. 39).
   29) Sandy's, Christmas Tide, its History, Festivities and Carols. New Edition p. 174. u. Edelstand du Meril, Histoire de la Comedie. Tome 1. p. 428, Appendice IV.
   30) Опровергая мнѣн³е Гофмана, выводившаго нѣмецкую драму единственно изъ обрядности римско-католической литург³и, Як. Гриммъ (въ Getting. Gelehrte Anzeigen 1838 г. отъ 7 апрѣля) высказалъ не менѣе парадоксальную мысль, "das die uralte heidnische oder weltliche Lust des Volkes am Schauspiele auch in die Kirche drang und die sogennanten Mysterien, Oster und Weihnachtspiele hervorbrachte". Нельзя отрицать, что склонность въ драматическому, воспитанная сценической обстановкой языческихъ праздниковъ, обрядовыхъ игръ, жертвоприношен³й и т. п. должна была выразиться сочувственнымъ отношен³емъ народа къ драматическому началу въ христ³анскомъ богослужен³и и такимъ образомъ косвенно повл³ять на возникновен³е мистер³й, которыми духовенство хотѣло замѣнить зрѣлища, постоянно освѣжавш³я въ умѣ народа память о вымиравшихъ предан³яхъ языческой старины, но Гриммъ и его послѣдователи упускаютъ изъ виду, что этого не могло бы случиться, еслибъ въ самомъ богослужен³и не заключалось элементовь, по природѣ своей склонныхъ выработаться въ драматическое представлен³е. Органическ³й ростъ мистер³и изъ обрядовыхъ началъ римско-католическаго культа прекрасно выясненъ въ трудахъ Эберта, Шака, Дю-Мериля, къ которымъ мы и отсылаемъ любознательнаго читателя.
   31) Schauepiele des Mittelalters, Carisruhe 1846. 1 Band. s. 10-13 Древнѣйшая изъ Французскихъ мистер³й (Les vierges sages et les vierges folles) составляетъ уже переходъ отъ литургическихъ мистер³й къ мистер³ямъ вторичной формац³и. Въ эпилогѣ ея являются лица Ветхаго Завѣта, библейск³е пророки, къ которымъ присоединяются также - Навуходоносоръ, Виргил³й и Сивилла, пророчествующ³е о Рождествѣ Спасителя. Этотъ переходный моментъ отражается и въ языкѣ, который на половину латинск³й, на половину южно-французск³й. Мистер³я эта напечатана въ Théâtre Franèais au moyen âge, publié par Monmerqué et Michel. Paris 1842.
   32) Въ Jahrbuch für romanische und englische Literatur V Band. 1 Heft s. 57 et siqu.
   33) Adam, drame Anglo-normand du XII siécle, publie par V. Luzarche. Обращаемъ вниман³е читателей на прекрасный разборъ этой мистер³и, сдѣланный Эбертомъ въ Gottingische Gelehrte Anzingen 1856 г. 11 и 14 февраля.
   34) Въ прологѣ къ Честерскимъ мистер³ямъ (The Chester Plays, ed. by Thomas Wright p. 1) прямо сказано, что авторъ вставлялъ въ свои произведен³я для забавы и развлечен³я зрителей (to make sporte, to gladd the hearers) много такого, что не было въ Св. писан³и.
   35) Мы ничего не сказали о классическомъ элементѣ, потому что произведен³я въ родѣ Страждущаuj Христа (Χριςτός Πάσχων), приписываемаго Григор³ю Наз³анзину или драмъ Гросвиты, всегда стояли особнякомъ въ средневѣковой литературѣ, были извѣстны немногимъ, и потому едва-ли могли оказать сколько нибудь существенное вл³ян³е на развит³е средневѣковаго театра. Вл³ян³е классическаго элемента на европейскую драму относится къ болѣе позднему времени, и о немъ будетъ сказано въ своемъ мѣстѣ.
   36) Матвѣй Парижск³й (Vitae Viginti trium S. Albani Abbatum, приложеннымъ къ его Historia Major, Parisiis 1644 in folio p. 35) разсказываетъ, что настоятель знаменитаго въ средн³е вѣка Сентъ-албанскаго монастыря выписалъ изъ Франц³и нормандскаго ученаго Жофруа, члена парижскаго университета, которому онъ хотѣлъ поручить завѣдыван³е монастырской школой. Но Жофруа слишкомъ промедлилъ въ дорогѣ и, прибывши въ С. Албанъ, нашелъ обѣщанное ему мѣсто уже занятымъ другимъ лицомъ. Это обстоятельство заставило его на время поселиться въ ближнемъ городкѣ Донстэплѣ, гдѣ онъ на досугѣ написалъ мистер³ю изъ жизни св. Екатерины. Для постановки ея (ad quae decoranda) онъ выписалъ изъ С. албанскаго монастыря церковныя облачен³я (сарае chorales), которыя по несчастью сгорѣли на другой день послѣ представлен³я его пьесы. Жофруа былъ такъ пораженъ этимъ видимымъ знакомъ гнѣва Бож³я, что самъ постригся въ монахи С. албанскаго монастыря. Мы знаемъ изъ другихъ источниковъ (Bulaeus, Hist. Univ. Parisiensis, Paris 1665-1673 т. II. стр. 225), что въ 1119 г. Жофруа былъ избранъ брат³ею въ настоятели С. Албанской обители, стало быть онъ долженъ былъ написать упомянутую выше пьесу никакъ не позже первыхъ годовъ XII столѣт³я.
   37) Lundonia, pro spectaculis theatralibus, pro ludis scenicis, ludos habet sanetiores, representationes miraculorum, quae sancti confessores operati sunt, eeu representationes passionum, quibus claruit constantia-marly rum". Мѣсто это приведено у Колльера (History of Engl. Dram. Poetry Vol. 1. p. 1). Свидѣтельство Фиц-Стефена важно не только въ томъ отношен³и, что здѣсь впервые точно обозначенъ тотъ родъ духовной драмы, который былъ въ славѣ въ описываемое имъ время, но также и потому, что въ немъ проведена рѣзкая черта различ³я между двумя видами мираклей, собственно, такъ называемыми, чудесами, содержан³емъ которыхъ было какое нибудь совершенное святымъ чудо и пьесами, предметомъ которыхъ было мученичество святаго за вѣру (см. объ этомъ Ebert, Die Engl. Mysterien въ Jahrbuch für roman. und Engl. Liter, I Band s. 48). Не понимаемъ послѣ этого, какъ г. Полевому (Очерки Средневѣковой Драмы стр. 99) могло показаться темнымъ то различ³е, которое Фиц-Стефенъ полагаетъ между словами miraculum и passio. Ясно, что онъ употребилъ эти назван³я съ тѣмъ, чтобъ однимъ словомъ опредѣлить характеръ и содержан³е двухъ извѣстныхъ ему видовъ Miracula.
   38) Во избѣжан³е пестроты мы вездѣ будемъ употреблять терминъ мистер³и для обозначен³я представлен³й религ³ознаго характера, хотя въ самой Англ³я это слово стало употребляться въ данномъ значен³и только въ новѣйшее время. Во Франц³и два главныхъ вида духовной драмы обозначались двумя терминами: Mysteres и Miracles, которыя до начало XV в. строго различались между собой. Первый былъ усвоенъ за драмами, сюжетъ которыхъ былъ заимствованъ изъ библейской истор³и или изъ Евангел³я; вторымъ обозначались представлен³я изъ жизни святыхъ. Въ Англ³и же, вслѣдств³е того, что такъ называемые миракли пр³обрѣли популярность раньше другихъ видовъ духовной драмы, назван³е Miracle Plays было общимъ для всего круга духовныхъ представлен³й и удержалось даже тогда, когда мистер³и, въ собственномъ смыслѣ, совершенно затмили собой однообразныя и бѣдныя по содержан³ю Miracula. Англ³йское народное назван³е для мистер³и Pageant, первоначально означавшее только подмостки, на которыхъ давалась мистер³я, впослѣдств³и было перенесено и на самое представлен³е.
   39) Ebert, Die Englischen Mysterieum Jahrbuch, 1 Band 8. 46-48.
   40) Старѣйш³й кружокъ свѣтскихъ любителей драматическаго искусства образовался во Франц³и только въ концѣ XIII в. Въ 1303 общество было утверждено Филиппомъ Красивымъ подъ именемъ Confrerie boufonne de la Bazoche. Знаменитое Confrèrie de la Passion получило оффиц³альное утвержден³е только въ 1402 г. (Ebert, Entwicklungs-geschichte der Französ. Tragödie стр. 23 и Ulrici, Shakspeare's Dram. Kunst. Dritte Auflage. 1 B. 14 s.)
   41) Единственные образцы англ³йскихъ литургическихъ мистер³й (off the wepinge of the thre Maries и The Resurrection), сохранивш³еся впрочемъ въ рукописяхъ XV и XVI в., изданы Голлнуэлемъ и Райтомъ во второмъ томѣ Reliquiae Antiquae, London 1841-1843 г. Изъ сценическихъ указан³й видно, что эти мистер³и дѣйствительно предназначались для представлен³я въ церквяхъ во время богослужен³я. Относительно первой изъ нихъ читаемъ: This is а play to be playd, one part on Gudfriday afternoone and the other part upon Easterday afternone (Vol. II. p. 125). Что же касается до древнѣйшей изъ доселѣ изданныхъ англ³йскихъ мистер³й (The Harrowing of Hell ed. by Halliwell, London 1840), которую ученый издатель относитъ по языку къ XIII в., то она совершенно лишена литургическаго характера.
   42) Въ сборникѣ латинскихъ повѣстей, изданныхъ Райтомъ для Percy Society (A Collection of Latin stories from Mss of XIII and XIV centuries, London 1842 p. 100) разсказывается о двухъ путешественнивахъ, которые пришли къ большому лугу "et viderunt ante se in eodem prato maximam multitudinem hominum congregatam, quos nunc silentes, nune cachinnantes audiebant. Admirantur igitur quare in loco tali tanta esset homjnum adunatio, aestimabant, ibe sputaenia celebrare, quae nos miracula appellare consuevimus".
   43) Все относящееся сюда мѣсто изъ Manuel de Peche Уаддингтона приведено у Вартона въ его History of English Poetry. Vol. II. p. 19.
   44) Считаемъ не лишнимъ поименовать важнѣйш³е сборники англ³йскихъ мистер³й: 1) The Chester Plays (24 пьесы) ed. by Thomas Wright 2 vol. London 1843. (Shakspeare Society); 2) Ludus Goventriae (42 пьесы) ed. by J. О. Halliwell L. 1841. (Shakspeare Society); 3) The Towneley Mysteries (32 пьесы) ed. by J. Raine, with а preface by John Hunter. Newcastle 1836. (Surtees Soeiety); 4) A Collection of ten English Miracle Plays or Mysteries ed. by Marriot. Basel 1838; 5) Ancient Mysteries from the Digby Mss. ed. by Thomas Sharp. Edinburgh 1835. (Abbotsford Club) и 6) Five Miracle Plays, privately printed under the care of J. Payne Collier. L. 1836. Въ 1859 г. Норрисъ издалъ сборникъ мистер³й на корнвалл³йскомъ нарѣч³и (The ancient Cornish Drama, edited and translated by Edwin Norris 2 vol. Oxford 1859), дополненный недавно вышедшимъ издан³емъ Стокса (The Creation of the world. A Cornish Mystery ed. with а translation and notes by Whitley Stokes, London 1870). ²оркск³я мистер³и все еще ждутъ издателя; впрочемъ одна изъ нихъ (Incredulity of St. Thomas) была издана Колльеромъ по рукописи временъ Эдуарда III въ Camden Miscellany vol. 4. London 1859.
   45) Ebert, Entwicklungs-Geschichte der franz. Tragödie. стр. 55-56.
   46) Первая встрѣчается въ честерскихъ мистер³яхъ, гдѣ по этому поводу въ сценическихъ указан³яхъ находимъ курьезную замѣтку: tunc Adam et Eva stabunt nudi et non verecundabuntur; послѣднее - въ большой французской мистер³и Страстей Господнихъ (Grand Mystère de la Passion). И это не единственный случай. Напомнимъ читателю, что мистер³я о св. Женевьевѣ начинается рожден³емъ героини на сценѣ. (Ebert, Entwicklungs-Geschichte der franz, Tragödie 8. 44).
   47) Shakspeare's Dram, Kunst. Dritte Auflage I. 33.
   48) Колльеръ (History of English Dram. Poetry, vol. II. p. 127-135) сколько намъ извѣстно, первый высказалъ предположен³е, что честерск³я мистер³и первоначально игрались на французскомъ языкѣ и только въ половинѣ XIV в. были переведены на англ³йск³й языкъ. Доказательства, выставленныя Колльеромъ въ защиту своей гипотезы, были блистательно опровергнуты Эбертомъ (въ Jahrhuch für Roman, und Engl. Liter. 1 Band. s. 158-164); тѣмъ не менѣе Ульрици (Shakspeare's Dram. Kunst. I. 19), и до сихъ поръ продолжаетъ утверждать, что честерск³я мистер³и суть только частью переводы, частью близк³я подражан³я французскимъ оригиналамъ. Чтобы не возвращаться болѣе къ этому vexata quaestio въ истор³я англ³йской драмы, разъ навсегда замѣтимъ, что вл³ян³е старо-французскаго театра на англ³йск³й есть фактъ, не подлежащ³й никакому сомнѣн³ю. Мы знаемъ, что древнѣйшая изъ представленныхъ въ Англ³и мистер³й была написана французомъ Жофруа, членомъ парижскаго университета. Извѣстно также, что послѣ покорен³я Англ³и Норманами, языкъ побѣдителей сдѣлался языкомъ высшаго общества и литературы. Короли покровительствовали французскимъ труверамъ, а раболѣпная саксонская знать старалась войти во вкусъ Chansons de Geetes и даже сама пробовала писать по французски. Но не смотря на примѣръ двора и аристократ³и, французское вл³ян³е не проникало глубоко въ почву; народъ стоялъ въ сторонѣ отъ моднаго литературнаго повѣтр³я, продолжалъ по прежнему пѣть свои баллады и бережно охранять сокровища роднаго языка отъ всякой чуждой примѣси. Въ половинѣ XIII в. мы встрѣчаемъ первый примѣръ употреблен³я саксонскаго языка въ оффиц³альныхъ актахъ, прежде обыкновенно писавшихся на французскомъ языкѣ,- я разумѣю открытое письмо Генриха III къ англ³йскому народу отъ 18 октября 1258. (Carta Regis Henrici III in idiomate Anglico ad singulos comitatus Angliae et Hibemiae super reformation status regui per proceres ejusdem regni). Первоначально и это письмо было написано по французски, но тутъ же приложенъ и переводъ его на англ³йское нарѣч³е, свидѣтельствующ³й, что въ это время норманское правительство уже вынуждено было считаться съ саксонскимъ населен³емъ и дѣлать ему уступки. Нѣмецк³й ученый Регель, подвергш³й этотъ любопытный документъ обстоятельному филологическому разбору (въ Zeitschrtft für Deutsches Alterthum. Elfter Band. Berlin 1859) къ удивлен³ю своему не нашелъ въ немъ никакихъ слѣдовъ французскаго вл³ян³я, которое могло бы чѣмъ нибудь отразиться послѣ двухвѣковаго норманнскаго владычества - обстоятельство, громко говорящее въ пользу необыкновенвой упругости англосаксонской расы, съумѣвшей выдержать не только гнетъ завоеван³я, но и напоръ высшей культуры. Сопоставивши между собою всѣ эти факты, мы считаемъ себя въ правѣ выразить сомнѣн³е, чтобъ честерск³я мистер³и, игранныя торговыми и ремесленными корпорац³ями передъ публикой, состоявшей по большей части изъ народа, который такъ ревниво охранялъ свою нац³ональность, могли даваться на языкѣ ненавистныхъ ему чужеземцевъ. Мы готовы допустить, что авторы честерскихъ мистер³й - какъ люди духовные и образованные - знали французск³й языкъ и пользовались, какъ матер³аломъ, французскими мистер³ями, которыя ими и передѣлывались сообразно англ³йскому народному вкусу, но мы глубоко убѣждены, что еслибъ они вздумали, какъ это наивно утверждаетъ одинъ новѣйш³й историкъ англ³йской литературы (Gatechenberger, Geschichte der Engl. Literatur 1. s. 107. Prag. 1859), писать свои произведен³я на французскомъ языкѣ съ цѣлью распространен³я этого языка въ народѣ, они навѣрное потерпѣли бы страшное ф³аско и остались бы совершенно безъ слушателей. По нашему мнѣн³ю, если когда-нибудь, (на что мы впрочемъ не имѣемъ никакихъ историческихъ свидѣтельствъ), въ Честерѣ игрались мистер³и на французскомъ языкѣ, то во первыхъ - во всякомъ случаѣ не для народа, а во вторыхъ - исполнителями ихъ были не корпорац³и честерскихъ ремесленниковъ, а сами духовные съ участ³емъ свѣтскихъ любителей высшаго круга. Въ шестой честерской мистер³и (Be Salutatione et Nativitate Salvatoris) есть цѣлая тирада на французскомъ языкѣ, вложенная въ уста императора Августа и дающая намъ понят³е о составѣ публики, которая могла интересоваться французскими мистер³ями:
  
   Seigneurs to us si assembles
   Ames proles estates и т. д.
  
   Ясно, что это была та же аристократическая публика, та же англо-норманнская знать, для которой Стефанъ Лэнгтонъ, епископъ кэнтербер³йск³й, въ началѣ XIII в. говорилъ латинскую проповѣдь, взявши за текстъ ея слова одной французской пѣсенки. (De la Rue, Essais historiques sur les bardes, les jongleurs et les trouveres. Caen. 1834. т. II. p. 6.)
   49) Въ своей знаменитой статьѣ объ англ³йскихъ мистер³яхъ (см. Jahrbuch für roman and. Engl. Literatur. 1 hand. s. 74-82 и 131-149.
   50) We are so hamyd
   Fortaxed and ramyd,
   We are mayde handtamyd
   With these gentlery men.
   (The Towneley Mysteries p. 98. Newcastle 1836). Та же жалоба на поборы, которыми безъ мѣры было обременено саксонское сельское населен³е слышится въ грустной народной пѣснѣ, относящейся, къ концу XIII или началу XIV в. (Pauli, Geschichte von England. IV Band. s. 198-199).
   51) Въ Итал³и праздникъ Рождества и св. Стефана приходились какъ разъ въ то время когда народъ праздновалъ сатурнал³и, а въ Англ³и совпадали съ англосаксонскимъ праздникомъ новаго года (Geol daeg); Пасха напр. нерѣдко приходилась въ апрѣлѣ, когда германцы праздновали возвращен³е весны и побѣду ея надъ зимой; самый апрѣль мѣсяцъ былъ посвященъ богинѣ весны (др. нѣм. Ostara, англосакс. Eostre) и у Эгингарта называется ôstarmânofh. (Grimm, D. M. 1 Band. s. 267; Turner, History of the Anglosaxons. Paris. 1840. vol. I. p. 129).
   52) Извѣстно, что нѣмецк³я пасхальныя представлен³я - Osterspiele ведутъ свое назван³е отъ языческихъ игръ, въ старину посвященныхъ Остарѣ, богинѣ весны, тепла и солнечнаго с³ян³я. (Grimm, D. М. 1 Band. s. 267-268).
   53) Wackeroagel, Geschichte der deutechen Literatur. Basel. 1848, стр. 51, прим. 20. Vereor - писалъ Алкуинъ - ne Homerus (Ангильбертъ) irascatur contre chartam prohibentem spectacula et diabolica figmenta, quae omnes eanctae scripturae prohibent. И въ другомъ мѣстѣ: Melius est Deo placere, quam histrionibus, pauperum habere curam, quam mimorum. Ко временамъ Карла В. относится также запрещен³е скоморохамъ облачаться во время своихъ представлен³й въ одежды клериковъ (Hüllmann, Städtewesen des Mittelalters. Bonn. 1829. IV Band. s. 239) Въ 969 г. Король Эдгаръ, говоря съ глубокой скорбью о паден³и нравовъ англ³йскаго духовенства, жаловался собору, ut jam domus clericorum putentur prostibula meretricum, conciliabulum histrionum (Oratio Edgari Regis у Spelman, Concilia, Decrcta, Leges in re Ecclesiarum orbis Britannici, London 1639, 1. p. 477). Основателемъ монастыря св. Варѳоломея и знаменитой Варѳоломеевской ярмарки былъ нѣкто Royer, придворный пѣвецъ и скоморохъ (jester) Генриха I. Вся его служба состояла въ томъ, что онъ долженъ былъ принимать участ³е въ пирахъ (meats), представлен³яхъ (spectacles and plays), шутовскихъ переодѣван³яхъ (motleys) и другихъ придворныхъ потѣхахъ. (Liber fundationis. eclesiae et Prioratus S. Bartholomaei. Рукопись британскаго музея, (Cottonian Mss. Vespasian, B. IX, p. 42). Cp. Morley, Memoirs of Bartholomew Fair. London. 1859. p. 3). О народныхъ комед³антахъ въ Англ³и въ средн³е вѣка см. примѣчан³е 27.
   54) См. рисунки женскихъ головныхъ уборовъ Эдуарда III и Ричарда II, у Fairholt, Costume in England. London. 1846. p. 118.
   55) A dissertation on the Pageants, anciently performed at Coventry. Coventry 1825 in 4-to.
   56) Ebert, Die Englischen Mysterien s. 66. Переходъ мистер³й изъ церкви на сцену подвижнаго балагана совершился не вдругъ. Мы думаемъ, что неподвижная платформа (scaffold), устроиваемая на кладбищахъ или на городскихъ площадяхъ во время ярмарки и на которой отличался удалой клэркъ Абсолонъ въ роли Ирода (См. Chaucer, The Miller's Tale), предшествовала подвижной балаганной сценѣ (pageant), возникшей послѣ окончательнаго установлен³я праздника Тѣла Господня и связанныхъ съ нимъ сводныхъ, циклическихъ мистер³й
   57) Разсказъ Роджерса приведенъ у Wright'а въ предислов³и къ его издан³ю Chester Plays p. XIX-XX.
   58) Item to reward to Maisturres Grymesby for lendyng off.her geir for Pylate wife. (Sharp, A Dissertation etc. p. 30).
   59) Klein, Geschichte des Dramas. Band. VIII p. 119-126. Leipzig 1871.
   60) Ludus paschalis de adventu et interitu Antichristi у Pez, Thesaurus anecdotorum novissimns. т. II. Pars. III. p. 187 et sequ. Г. Полевой (Историческ³е очерки средневѣковой драмы. Приложен³е стр. 201) съ рѣшительностью, всегда сопутствующей диллетантизму, заподозриваетъ древность этой мистер³и преимущественно на томъ основан³и, что въ ней попадаются аллегорическ³я фигуры, но его доказательства если что и доказываютъ, то развѣ плохое знакомство автора съ памятниками средневѣковой литературы.
   61) De la Rue, Essais historiques sur les bardes, les jongleurs et les trouveres. Caen. 1834. т. II. p. 52 и слѣд. .
   62) Таковы напр. La Disputoison de Vin et de l'Iaue, De l'yver et de l'Esté и пр. Они имѣютъ форму д³алогическихъ поэмъ, написанныхъ двумя размѣрами и по всей вѣроятности игрались или рецитировались двумя жонглерами въ замкахъ передъ рыцарями и дамами; по крайней мѣрѣ на это намекаютъ заключительныя слова, съ которыми лѣто обращается къ публикѣ:
  
   Seigneurs et dames, ore emparlez
   Que nos paroles oy avez
   Apertement. Et vus, puceles, que tant amcz .
   Le vus requer que vus rendez
   Le jugement.
   (Jubinal, Contes, Dits, Fabliaux, Paris 1839, т. II. p. 49).
   63) Вотъ въ краткихъ чертахъ оригинальная теор³я Колльера, изложенная имъ въ его Истор³и англ³йской драматической поэз³и: уже въ нѣкоторыхъ довольно древнихъ мистер³яхъ мы встрѣчаемъ въ числѣ дѣйствующихъ лицъ аллегорическ³я фигуры; съ течен³емъ времени число ихъ все болѣе увеличивается; библейск³я лица, бывш³я прежде главными носителями дѣйств³я, отходятъ на второй планъ, и аллегорическ³я фигуры занимаютъ ихъ мѣсто; самое содержан³е мистер³й приспособляется къ нимъ и такимъ образомъ мистер³и постепенно переходятъ въ моралите. (History of English Dram. Poetry, vol. II. p. 259-260). Мы не будемъ останавливаться на разборѣ гипотезы Колльера, такъ какъ несостоятельность ея давно уже обнаружена Эбертомъ (въ Jahrbuch für roman. und Engl. Liter. 1 Band, s 165-168). Мнѣн³е Колльера отчасти раздѣляется и нѣмецкимъ ученымъ Ульрици, который допускаетъ еще другой - впрочемъ второстепенный - источникъ происхожден³я моралите, именно французск³я entremets. (Shakspeare's Dram. Kunst. Dritte Auflage. 1 Baud. s. 35-37). Къ сожалѣн³ю гипотеза Ульрици точно также страдаетъ отсутств³емъ прочной исторической основы, какъ и гипотеза его предшественника. Приводить въ связь англ³йск³я моралите съ французскими entremets едва-ли основательно, такъ какъ аллегорическ³я процесс³и и нѣмыя сцены аллегорическаго характера, составляющ³я содержан³е entremets, стали входить въ моду въ самой Франц³и только въ началѣ XIV ст. (Ebert, Entwickl. Gesch. der franz. Tragödie s. 21), между тѣмъ какъ уже въ XII в. мы имѣемъ цѣлую пьесу аллегорическаго содержан³я, родственную по стилю съ Disputoisons труверовъ и которую можно считать прототипомъ позднѣйшихъ моралите. Другимъ Факторомъ въ образован³и моралите, Ульрици, слѣдуа Колльеру, признаетъ мистер³ю. Отправившись отъ колльеровской гипотезы о постепенномъ размножен³и аллегорическихъ фигуръ въ мистер³яхъ, приведшемъ къ превращен³ю мистер³й въ моралите, Ульрици дополняетъ ее слѣдующими соображен³ями: "по мѣрѣ распространен³я вкуса къ аллегор³ямъ вошло также въ обычай выражать въ аллегорической формѣ и основную мысль мистер³й - грѣхопаден³е человѣка и спасен³е его съ помощью Божьей благодати - мысль съ особенной ясностью выступающую въ циклической композиц³и англ³йскихъ мистер³й. Эта же основная идея присутствуетъ подъ различными формами и въ древнѣйшихъ англ³йскихъ моралите и притомъ съ такимъ поразительнымъ постоянствомъ, что мы необходимо должны предположить близкое духовное родство ихъ съ мистер³ями". (Shakspeare's Dram. Kunst. 1 Band. s. 38). Мы не намѣрены вступать въ полемику о томъ, дѣйствительно-ли основная идея циклическихъ мистер³й проникаетъ также собою содержан³е древнѣйшихъ англ³йскихъ моралите, но допустивъ даже возможность этого поразительнаго совпаден³я идей, мы тѣмъ не менѣе считаемъ его слишкомъ шаткимъ основан³емъ, чтобъ на немъ опереть гипотезу о происхожден³и моралите отъ мистер³й, хотя бы и циклическихъ. Извѣстно, что сводныя мистер³и возникаютъ въ Англ³и не раньше XIV ст., т. е. послѣ окончательнаго установлен³я праздника Тѣла Господня (Corpus Christi) въ 1311 г., между тѣмъ какъ идея спасен³я падшаго человѣка благодатью бож³ею составляетъ сущность всего христ³анскаго вѣроучен³я и повторяется на всѣ лады въ творен³яхъ отцовъ церкви, въ проповѣдяхъ и даже въ лѣтописяхъ. Намъ могутъ замѣтить, что авторъ разумѣетъ здѣсь не самую идею, а воплощен³е ея въ драматической формѣ, которое, по его мнѣн³ю, является первый разъ въ циклическихъ мистер³яхъ, но даже и въ этомъ случаѣ мнѣн³ю Ульрици противорѣчатъ историческ³я данныя, такъ какъ уже въ XII в. мы видимъ эту идею, облеченную въ драматическую форму въ пьесѣ трувера Германа, содержан³е которой изложено нами выше.
   64) Ebert, Die Engl. Mysterien s. 166. См. также статью Литре въ Histoire Litteraire, de la France, Tome XXIII p. 216-234. По мнѣн³ю Жюбиналя идея спора между Синагогой и Церковью (La Disputoison de la Sinagogue et de Sainte Eglise) заимствована изъ латинскаго д³алога Петра Альфонса, помѣщеннаго въ Biblioteque des Peres, Tome XXI. (Jubinal, Mystères inédits du XV siècle. vol. II. Notes, p. 404-408).
   65) Пьеса эта по сю пору не издана. Въ изложен³и ея содержан³я мы будемъ слѣдовать Колльеру (History of Engl. Dram. Poetry, vol. II. p. 279-286).
   66) См. o ней въ Histoire Litteraire de la France. Tome XXIII. p. 260. На французск³й источникъ этой моралите указываетъ одно выражен³е, что замокъ постоянства крѣпче любаго замка во Франц³и (for it is strenger thanne any in France).
   67) "All men example here at may take
   "То mayntein the good and mendyn here mys.
   "Thus endyth our gamys:
   "То save you fro synnynge
   "Evyr, at the begynnynge,
   "Thynke on your last endynge.
   "Te deura laudamus.
   Въ этихъ словахъ заключается мораль или идея пьесы, состоящая въ томъ, что для избѣжан³я грѣха и осужден³я человѣку необходимо съ начала дней своихъ непрестанно помышлять о смертномъ часѣ,- мысль не имѣющая ничего общаго съ основной идеей мистер³й, какъ ее понимаетъ Ульрици. Не смотря на все наше желан³е, мы не могли усмотрѣть въ древнѣйшихъ англ³йскихъ моралите того внутренняго, основаннаго на тождествѣ идей сродства съ мистер³ями, въ существован³и котораго такъ убѣжденъ Ульрици, считающ³й самыя моралите не болѣе какъ видоизмѣнен³емъ мистер³й (Abart der Mysterien). Правда, и въ разсказанной нами пьесѣ кой-гдѣ просвѣчиваетъ мысль о необходимости участ³я благодати въ спасен³и человѣка, во эта мысль не выступаетъ въ качествѣ руководящей идеи, не проникаетъ собою все содержан³е пьесы, а является только въ эпилогѣ, очевидно заимствованная не изъ мистер³й, а изъ пьесы Германа, или - что еще вѣроятнѣе - изъ популярной въ средн³е вѣка драматической поэмы Стефана Лэнгтона, написанной на тотъ же сюжетъ и относящ³йся къ началу XIII в. (De la Rue, Essais historiques sur les bardes etc. т. III. p. 8-10). Но отрицая происхожден³я моралите отъ мистер³й, мы далеки отъ мысли отрицать теологическое направлен³е древнѣйшихъ моралите; мы думаемъ только, что теологическ³й духъ, проникающ³й собою моралите и налагающ³й неизгладимый отпечатокъ на ихъ мораль, не есть наслѣд³е мистер³й, а составляетъ характеристическую черту всего средневѣковаго развит³я, которую, можно наблюдать не только въ области драмы, но и вообще въ сферѣ литературы, науки и искусства. Что же касается до моралите въ собственномъ смыслѣ, то онѣ, повидимому, не любили задаваться одной общеобязательной идеей; въ каждой моралите непремѣнно заключалась какая нибудь мораль, какой нибудь урокъ человѣчеству, но сущность этихъ уроковъ была весьма разнообразна и зависѣла отъ различныхъ обстоятельствъ, отъ разнообразныхъ соц³альныхъ причинъ, оказывающихъ во всѣ времена неотразимое вл³ян³е на характеръ литературныхъ произведен³й. Такъ напр. одна изъ древнѣйшихъ англ³йскихъ моралите Every Man, возникшая при началѣ борьбы католиковъ съ протестантами, задалась цѣлью запечатлѣть въ умѣ зрителя католическое учен³е объ оправдан³и посредствомъ добрыхъ дѣлъ. Въ другой, написанной въ началѣ XVI в., при первыхъ лучахъ Возрожден³я, проводится мысль, что для счаст³я человѣчества необходимо изучен³е философ³и и другихъ наукъ. (Collier, History etc. vol. II p. 320) и т. д. Намъ кажется, что въ этой подвижности, въ этой удивительной способности отзываться на жизненные вопросы времени и заключалось огромное преимущество моралите, надъ мистер³ями; понятно такае, что этой подвижности и свободы не было бы, если бы она не предполагалась самими источниками моралите, которые почти всѣ свѣтскаго происхожден³я. Извѣстно напр., что содержан³е Every Man заимствовано изъ восточной повѣсти Объ испытан³и друзей, обошедшей въ различныхъ пересказахъ всю Европу и наконецъ принявшей религ³озно-аллегорическую окраску въ знаменитомъ средневѣковомъ романѣ Варлаамъ и ²осафатъ. (Goedeke, Every Man, Homulus und Hekastus. Hanover 1865. s 1-30.
   68) Collier, History etc. vol. II p. 290-291 и въ особенности р. 305-307.
   69) Warton, History of English Poetry. London. 1840. vol. II. p. 508-511.
   70) Hawkins, The origin of the English Drama. Oxford 1773. vol. * I. См. предислов³е къ Гику Скорнеру.
   71) Collier, History etc. vol. II. p. 308.
   72) Ibid. vol. I. p. 27 и II. p. 271. Въ 1489 г. на святкахъ при дворѣ Генриха VII было представлено нѣсколько пьесъ, которыя, судя по описан³ю ихъ, сдѣланному очевидцемъ (см. примѣчан³е 25), весьма походятъ на интерлюд³и. Впрочемъ есть упоминан³е объ интерлюд³яхъ гораздо болѣе древнее. Въ рукописномъ сборникѣ проповѣдей, относящихся къ XIV в., проповѣдникъ укоряетъ молодыхъ людей въ томъ, что "thei taken noon heede of goddis word, thei rennen to enterludes with gret delijt". (Brand, Popular Antiquities of Great Britain, London 1867, vol. II. p. 285).
   73) Первое упоминан³е о Гейвудѣ осносится къ 1514 г., когда онъ былъ однимъ изъ хористовъ придворной капеллы (Children of the Royal Chapel). Въ 1519 r. онъ титулуется уже пѣвцомъ. Судя по этому, пребыван³е его въ университетѣ должно отвести къ пространству времени отъ 1514-1519.
   74) Wood, Athenae Oxonienses ed. Bliss, vol. 1. p. 348.
   75) Питсъ (De illustribus Angliae Scriptoribus. Paris. 1619. p. 753), свидѣтельствуетъ, что Гейвудъ былъ Thomae Moro multis annis familiariesimus.
   76) Campbell, The Lives of the Lord Chancellors, vol. I. p. 519. Характеръ Т. Мора и его отношен³я ко двору прекрасно очерчены въ извѣстномъ письмѣ Эразма къ Гуттену. (Epistolae Erasmi Rotherdami, London 1642. Liber X, epist. 30).
   77) Въ расходной книгѣ принцессы Мар³и за мартъ 1537 г. читаемъ: geven to geywood playing en enterlude with his Children before my ladie's Grace 40 shill (A privy purse expenses of the Princess Mary, ed. by Fr. Madden, London 1831. p. 62).
   78) Harrington's, Metamorphosis of Ajax. London 1596. p. 25.
   79) Dodd, The Church History of England. London 1737. vol. I. p. 370
   80) Однажды - разсказываетъ Кэмденъ - королева въ интимномъ разговорѣ съ Гейвудомъ доказывала свою любимую мысль, что идея брака несовмѣстима съ священствомъ, и что священники должны оставить своихъ женъ. "Въ такомъ случаѣ возразилъ Гейвудъ съ своей обычной лукавой усмѣшкой - вы должны дозволить имъ имѣть любовницъ, for the clergy cannot live without sauce". Обыкновенно чопорная до смѣшнаго, королева не оскорбилась скоромной выходкой Гейвуда и, улыбнувшись, продолжала начатый разговоръ. (Remaines of а greater Worke. The fifth impression. London 1637. p. 287). Приведемъ кстати еще нѣсколько анекдотовъ, свидѣтельствующихъ объ остроум³и и находчивости Гейвуда, заимствуя ихъ изъ любопытнаго сочинен³я Дорана, History of Court Fools. London 1857. p. 154-155. Хотя Гейвудъ не былъ самъ придворнымъ шутомъ въ собственномъ смыслѣ слова,- это однакожъ насколько не мѣшало ему высоко цѣнить этихъ смѣлыхъ и правдивыхъ людей, которые сознательно разыгрывали изъ себя дураковъ и подвергались всевозможнымъ оскорблен³ямъ, лишь иногда имѣть случай
  
   Истину царямъ съ улыбкой говорить.
  
   Однажды при немъ съ насмѣшкой разсказывали, какъ одинъ ученый магистръ оксфордскаго университета не постыдился надѣть на себя дурацкую шапку и сдѣлаться настоящимъ шутомъ. "Ну это еще не велика бѣда - возразилъ Гейвудъ: онъ останется умнымъ человѣкомъ и подъ дурацкой шапкой; гораздо хуже, когда отпѣтые дураки прикрываютъ свой природный арлекинск³й нарядъ тогой мудрости". Въ другой разъ кто-то изъ придворныхъ жаловался Гейвуду, что постоянно возрастающее число адвокатовъ сдѣлаетъ подъ конецъ эту професс³ю невыгодною. "О на этотъ счетъ не безпокойтесь, отвѣчалъ Гейвудъ: чѣмъ больше гончихъ, тѣмъ больше дичи (for the more spaniels - more game).
   81) Ульрици (Shakspeare's Dram. Knnst. 1 Theil. s. 55) неправильно считаетъ 1565 г. годомъ смерти Гейвуда. Несомнѣнно, что онъ былъ еще живъ въ 1577 г., потому что въ спискѣ англ³йскихъ эмигрантовъ (fugitives over the seas), представленномъ. Елисаветѣ 29 Генваря 1577, упоминается также и Гейвудъ. (Collier, Bibliographical Account of JUarly English Literature, vol. I. p. 39). Веселость и бодрость духа не покидали великаго юмориста и на краю гроба. Питсъ, близко знавш³й сыновей Гейвуда и написавш³й его б³ограф³ю по свѣжимъ семейнымъ предан³ямъ, разсказываетъ, что и на смертномъ одрѣ Гейвудъ не упалъ духомъ и по обыкновен³ю шутилъ со своимъ простоватымъ духовникомъ. "De quo inter alia memorabile illud traditur, quod lethali morbo laborans, cum sua peccata praeterita multum deploraret, et bonus quidam sacerdos, qui consolandi causa illi adfuit, illud solum responderet et identidem rcpeterit: carnem essa fragilem. Retulit ille: nee tu Deum arguere videres, quod me non fecerit pi seem? (De illustribus Angliae Script. Parisiis 1619. p. 753).
   82) Worshypfull Maysters, You shall understand, That Pope Leo hath graunted with his band etc. Изъ этихъ словъ Колльеръ (History etc. vol. II. p. 385) съ своей обычной проницательностью заключилъ, что эта интерлюд³я не могла быть написана позже 1520 г., ибо въ слѣдующемъ году папы Льва уже не было въ живыхъ. Впрочемъ первое издан³е ея вышло только въ 1533. Въ 1820 г. была сдѣлана съ него перепечатка facsimile. Въ 1848 американск³й ученый Чайльдъ (Child) включилъ ее въ число четырехъ перепечатанныхъ имъ старинныхъ пьесъ (Four old Plays, with an Introduction and notes. Cambridge 1848).
   83) Единственный экземпляръ этой пьесы въ издан³и 1533 г. (unique), которымъ мы пользовались, хранится въ библ³отекѣ оксфордскаго университета (Bodleian Library). Въ 1819 была сдѣлана съ него перепечатка facsimile, но къ сожалѣн³ю въ весьма ограниченномъ количествѣ экземпляровъ.
   84) Въ моралите The World and the Child, изданной въ 1522 r.d но написанной еще въ царствован³е Генриха VII (См. Collier, History etc. vol. II. p. 307), мы встрѣчаемъ сатирическ³я выходки противъ монастырей, монаховъ и монахинь. Въ отвѣтъ на просьбу Manhoo, разсказать свои похожден³я Folly говоритъ:
  
   In feythe even streyght to all the freres
   And with them I dwelled many yeres
   And they crowned folye а kynge.
   Manhode. I pray the, felowe, whyder wendest thou tho?
   Folye. Sir, all Englande to and iro:
   In to abbeys and in to nonneryes also,
   And alway folye dothe felowes fynde.
  
   85) Разбирая одну изъ лучшихъ интерлюд³й Гейвуда (The Four P's), Дизраэли (Amenities of Literature L. 1859. vol. I. p. 356), недоумѣваетъ, какимъ образомъ сатирическ³я выходки противъ индульгенц³й, которыми кишитъ эта пьеса, могли выйти изъ-подъ пера такого ревно

Другие авторы
  • Хвощинская Надежда Дмитриевна
  • Дикгоф-Деренталь Александр Аркадьевич
  • Кузьмин Борис Аркадьевич
  • Верещагин Василий Васильевич
  • Груссе Паскаль
  • Ведекинд Франк
  • Малеин Александр Иустинович
  • Баратынский Евгений Абрамович
  • Брусянин Василий Васильевич
  • Бартенев Петр Иванович
  • Другие произведения
  • Оленин-Волгарь Петр Алексеевич - Мелодия
  • Куприн Александр Иванович - Морская болезнь
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб - Доктор Всезнайка
  • Грамматин Николай Федорович - Грамматин Н. Ф.: Биографическая справка
  • Достоевский Федор Михайлович - Письмо к Н. Н. Страхову
  • Анненский Иннокентий Федорович - Умирающий Тургенев (Клара Милич)
  • Кондратьев Иван Кузьмич - Драма на Лубянке
  • Потапенко Игнатий Николаевич - Шпион
  • Аксаков Иван Сергеевич - О значении областной России и необходимости областной печати
  • Гиппиус Зинаида Николаевна - Одержимый
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 360 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа