Главная » Книги

Шекспир Вильям - Король Лир, Страница 14

Шекспир Вильям - Король Лир


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

  
  
  
   Скажите, что король?
  
  
  
  
  Лекарь
  
  
  Он спит еще.
  
  
  
  
  Корделия
  
  
  
  
  О небеса, пошлите
  
  
  Его великой ране исцеленье!
  
  
  Настройте вы расстроенные чувства
  
  
  Отца, что стал ребенком!
  
  
  
  
  Лекарь
  
  
  
  
  
   Разрешите
  
  
  Нам разбудить его? Он долго спал.
  
  
  
  
  Корделия
  
  
  Все делайте, как вам велит наука.
  
  
  Все в вашей воле. Он уже одет?
  
  
  
  
  Дворянин
  
  
  Да, он так крепко спал, что мы во сне
  
  
  Его переодели.
  
  
  
  
  Лекарь
  
  
  Вы будьте здесь, когда его разбудят.
  
  
  Он будет тих, наверно.
  
  
  
  
  Корделия
  
  
  
  
  
   Хорошо.
  
  
  
  
  Лекарь
  
  
  Прошу, приблизьтесь. - Вы играйте громче!
  
  
  
  
  Корделия
  
  
  Отец мой милый! Пусть тебе здоровье
  
  
  Вернут уста мои и поцелуем
  
  
  Излечат зло, что сестры нанесли
  
  
  Твоим сединам!
  
  
  
  
   Кент
  
  
  
  
  Милая принцесса!
  
  
  
  
  Корделия
  
  
  Будь он чужой вам, все ж седины эти
  
  
  Взывали б к жалости! Такому ль старцу
  
  
  Бороться с беспощадным ураганом,
  
  
  Внимать раскатам смертоносным грома
  
  
  В сверканье страшном змеевидных молний?
  
  
  Ему ль нести (о бедный часовой!)
  
  
  Ночной дозор в таком неплотном шлеме?
  
  
  Да я собаку моего врага,
  
  
  Кусавшую меня, и ту пустила б
  
  
  В такую ночь к огню! А ты, отец мой,
  
  
  Ютиться должен был в гнилой соломе
  
  
  Со свиньями, с бродягами! О горе!
  
  
  Да, чудо, что и жизнь его с рассудком
  
  
  Не отлетела вместе. - Он проснулся!
  
  
  Заговорите с ним.
  
  
  
  
  Лекарь
  
  
  
  
   Нет, лучше вы.
  
  
  
  
  Корделия
  
  
  Как чувствует себя мой повелитель?
  
  
  Здоров ли государь?
  
  
  
  
   Лир
  
  
  Зачем тебя из гроба вынимают?
  
  
  Ты - светлая, блаженная душа,
  
  
  Я ж к огненному колесу прикован,
  
  
  И на него мои стекают слезы
  
  
  Расплавленным свинцом.
  
  
  
  
  Корделия
  
  
  
  
  
   Мой государь,
  
  
  Меня вы узнаете?
  
  
  
  
   Лир
  
  
  
  
   Да, я знаю:
  
  
  Ты светлый дух. Когда ж ты умерла?
  
  
  
  
  Корделия
  
  
  О, все еще он бредит!
  
  
  
  
  Лекарь
  
  
  Он лишь едва проснулся. Погодите.
  
  
  
  
   Лир
  
  
  Где был я? Где я? Это свет дневной?..
  
  
  Как я обижен! С жалости б я умер,
  
  
  Таким другого видя. Что сказать мне?
  
  
  Мои ли это руки? Ну, посмотрим...
  
  
  Булавка колет. Если б только знать мне,
  
  
  Кто я такой?
  
  
  
  
  Корделия
  
  
  
  
  Взгляните на меня
  
  
  И дайте мне свое благословенье.
  
  
  О нет, не становитесь на колени!
  
  
  
  
   Лир
  
  
  Прошу, не насмехайтесь надо мной:
  
  
  Я только старый, глупый человек.
  
  
  Мне восемьдесят лет,
  
  
  Не больше и не меньше; я по правде
  
  
  Боюсь, что не совсем в своем уме. -
  
  
  Как будто вас я знаю... и его...
  
  
  Но сомневаюсь: не могу понять я,
  
  
  Где я. И вот, никак я не припомню
  
  
  Одежды этой; и не знаю, где я
  
  
  Спал эту ночь. Не смейтесь надо мной,
  
  
  Но кажется, как будто эта леди -
  
  
  Дитя мое, Корделия.
  
  
  
  
  Корделия
  
  
  
  
  
  Да, да!
  
  
  
  
   Лир
  
  
  И слезы влажны? Да! Прошу, не плачь.
  
  
  Дай яду, если есть: его я выпью.
  
  
  Меня любить не можешь ты. Обижен
  
  
  Твоими сестрами я без причины,
  
  
  Но у тебя причина есть.
  
  
  
  
  Корделия
  
  
  
  
  
   Нет! Нет!
  
  
  
  
   Лир
  
  
  Где я? Во Франции?
  
  
  
  
   Кент
  
  
  
  
   В своей державе,
  
  
  Мой государь.
  
  
  
  
   Лир
  
  
  
  
  Обманывать не надо.
  
  
  
  
  Лекарь
  
  
  Утешьтесь, королева: злой припадок,
  
  
  Как видите, прошел; но все ж опасно
  
  
  Напоминать ему о прошлых бедах.
  
  
  Его бы увести и не тревожить,
  
  
  Пока он не придет в себя.
  
  
  
  
  Корделия
  
  
  
  
  
  
  Со мною
  
  
  Угодно ль вам пойти, мой государь?
  
  
  
  
   Лир
  
  
  Должна со мною ты иметь терпенье.
  
  
  Прошу: забудь, прости. Я стар и глуп.
  
  
  Уходят все, кроме Кента и Дворянина.
  
  
  
  
  Дворянин
  Подтверждается ли слух об убийстве герцога Корнуола, сэр?
  
  
  
  
   Кент
  Безусловно, сэр.
  
  
  
  
  Дворянин
  Кто же стал во главе его войска?
  
  
  
  
   Кент
  По слухам, побочный сын Глостера.
  
  
  
  
  Дворянин
  Говорят, что изгнанный сын его Эдгар находится в Германии вместе с графом Кентом.
  
  
  
  
   Кент
  Слухи идут разные. Но пора подумать о себе: войска герцогов уже подходят.
  
  
  
  
  Дворянин
  Сражение обещает быть кровавым. Прощайте, сэр. (Уходит.)
  
  
  
  
   Кент
  
  
  Уж цель близка. Беда иль счастье ждет?
  
  
  Все разрешит сражения исход.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  АКТ ПЯТЫЙ
  
  
  
  
  СЦЕНА 1
  
  
   Британский лагерь близ Довера.
   Входят с барабанами и знаменами Эдмунд, Регана, дворяне
  
  
  
  
  и солдаты.
  
  
  
  
  Эдмунд
  
  
  
   (одному из дворян)
  
  
  Спросите герцога: остался в силе
  
  
  Его последний план иль изменился?
  
  
  Он полон колебаний и сомнений.
  
  
  Пусть даст нам окончательный ответ.
  
  
  
   Уходит Дворянин.
  
  
  
  
  Pегана
  
  
  С послом сестры случилось что-нибудь.
  
  
  
  
  Эдмунд
  
  
  Боюсь, что это так.
  
  
  
  
  Pегана
  
  
  
  
  
  Ну, милый Глостер,
  
  
  Вы знаете, как к вам я благосклонна, -
  
  
  Скажите ж мне, - но искренно, правдиво, -
  
  
  Вы любите сестру?
  
  
  
  
  Эдмунд
  
  
  
  
   Я чту ее.
  
  
  
  
  Pегана
  
  
  И не вступали вы на путь запретный
  
  
  К владеньям зятя?
  
  
  
  
  Эдмунд
  
  
  
  
   В заблужденье вы.
  
  
  
  
  Pегана
  
  
  Мне кажется, вы с нею так сошлись
  
  
  И сблизились, что вы - ее всецело.
  
  
  
  
  Эдмунд
  
  
  Клянусь вам честью - нет!
  
  
  
  
  Pегана
  
  
  Я не стерпела б этого, мой Глостер!..
  
  
  Не будьте близки с ней.
  
  
  
  
  Эдмунд
  
  
  
  
  
   Нет, нет, не бойтесь.
  
  
  Но вот она с супругом.
  
  Входят с барабанами и знаменами Альбани, Гонерилья
  
  
  
  
  и солдаты.
  
  
  
  
  Гонерилья
  
  
  
   (в сторону)
  
  
  Скорей готова битву проиграть я,
  
  
  Чем дать сестре нас разлучить.
  
  
  
  
  Альбани
  
  
  Приветствую любезную сестру!
  
  
  
  
  (Эдмунду.)
  
  
  Я слышал, сэр, у дочери король;
  
  
  С ним многие, кто недоволен нашим
  
  
  Правленьем строгим. Там, где правды нет,
  
  
  Во мне нет смелости. Нам неприятно
  
  
  Вторжение французов в государство,
  
  
  А не поддержка королю и всем,
  
  
  Чьи жалобы, боюсь я, справедливы.
  
  
  
  
  Эдмунд
  
  
  Как благородно!
  
  
  
  
  Pегана
  
  
  
  
   Что за рассужденья!
  
  
  
  
  Гонеpилья
  
  
  Идите заодно против врага.
  
  
  Семейные и личные раздоры
  
  
  Здесь ни при чем.
  
  
  
  
  Альбани
  
  
  
  
   Так созовем совет
  
  
  Старейших в войске и решим, что делать.
  
  
  
  
  Эдмунд
  
  
  Немедля я приду в палатку к вам.
  
  
  
  
  Pегана
  
  
  Сестра, ты с нами?
  
  
  
  
  Гонеpилья
  
  
  
  
   Нет.
  
  
  
  
  Pегана
  
  
  Приличней будет так: идем, прошу.
  
  
  
  
  Гонерилья
  
  
  
   (в сторону)
  
  
  Ого! Понятно все!
  
  
  
  
  (Громко.)
  
  
  
  
   Идем, сестра!
  
  
  Входит Эдгар, переодетый крестьянином.
  
  
  
  
  Эдгаp
  
  
  Коль смеет герцога бедняк тревожить,
  
  
  Два слова!
  
  
  
  
  Альбани
  
  
  
   (остальным)
  
  
  
   Я сейчас приду. - Что скажешь?
  
  
  Уходят все, кроме Альбани и Эдгара.
  
  
  
  
  Эдгар
  
  
  Вот вам письмо: прочтите перед битвой.
  
  
  Коль победите, пусть труба зовет
  
  
  Подателя! Как я ни жалок с виду,
  
  
  Найду бойца, который подтвердит
  
  
  Все, что в письме. Коль суждено вам пасть,
  
  
  Тогда для вас пройдут дела земные
  
  
  И козни все. Пошли судьба вам счастье!
  
  
  
  
  Альбани
  
  
  Постой, дай мне прочесть.
  
  
  
  
  Эдгар
  
  
  
  
  
   Нельзя мне медлить.
  
  
  Наступит час - по вызову герольда
  
  
  Я снова появлюсь!
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Альбани
  
  
  Ну что ж, прощай. Письмо твое прочту.
  
  
  
   Входит Эдмунд.
  
  
  
  
  Эдмунд
  
  
  Враги в виду. Пора стянуть войска.
  
  
  Вот сведенья об их числе и силах,
  
  
  Добытые разведкой. Но поспешность -
  
  
  Ваш долг!
  
  
  
  
  Альбани
  
  
  
   Мы будем вовремя готовы.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Эдмунд
  
  
  Обеим сестрам клялся я в любви.
  
  
  Они друг друга ненавидят, точно
  
  
  Ужаленный - змею. Какую ж взять?
  
  
  Одну? Обеих? Ни одной? Нет счастья,
  
  
  Коль будут обе живы. Взять вдову -
  
  
  Взбешу и разъярю я Гонерилью;
  
  
  А с нею - как мне выиграть игру
  
  
  При жизни мужа? Но сейчас он нужен
  
  
  Для предстоящей битвы. Ну, а там...
  
  
  Пусть та, кому стоит он на дороге,
  
  
  Его и уберет. Решил щадить он -
  
  
  Коль победит - Корделию и Лира.
  
  
  Не быть тому! В моем же положенье
  
  
  Важны дела, совсем не рассужденья.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  СЦЕНА 2
  
  
   Поле между двумя лагерями.
   Проходят по сцене с барабанами и знаменами Лир, Корделия
  
  
  
   и их войско.
  
  
  
  Входят Эдгар и Глостер.
  
  
  
  
  Эдгар
  
  
  Сюда, отец. Присядь под кров ветвей
  
  
  И помолись ты о победе правых;
  
  
  А если я живым к тебе вернусь,
  
  
  То помогу т

Другие авторы
  • Дон-Аминадо
  • Ган Елена Андреевна
  • Величко Василий Львович
  • Рачинский Сергей Александрович
  • Сомов Орест Михайлович
  • Плевако Федор Никифорович
  • Модзалевский Борис Львович
  • Чулков Георгий Иванович
  • Можайский Иван Павлович
  • Песковский Матвей Леонтьевич
  • Другие произведения
  • Добролюбов Николай Александрович - Благонамеренность и деятельность
  • Грин Александр - Серый автомобиль
  • Соловьев Владимир Сергеевич - Три разговора о войне, прогрессе и конце всемирной истории...
  • Неизвестные Авторы - Л. Г. Ночь светла
  • Чичерин Борис Николаевич - Вступительная лекция по Государственному праву, читанная в Московском университете 28 октября 1861 года
  • Сологуб Федор - О врожденных и приобретенных свойствах детей как зачатков преступности взрослых. Ив. Гвоздева
  • Кржижановский Сигизмунд Доминикович - Штемпель: Москва
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Параша
  • Бестужев Михаил Александрович - Алексеевский равелин
  • Гарин-Михайловский Николай Георгиевич - Зора
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 198 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа