Главная » Книги

Шекспир Вильям - Троил и Крессида, Страница 13

Шекспир Вильям - Троил и Крессида


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

  
   (Уходит с Гектором, Аяксом и Нестором.)
  Терсит. Этот Диомед - отъявленный бездельник, продувная бестия. Я склонен верить его улыбке не больше, чем ласковому шипенью змеи. Ему обещать также легко, как собаке лаять на ветер; что касается исполнения, если его предскажут звездочеты, берегись какого-нибудь бедствия: солнце станет заимствовать у луны свой свет и прочее. Лучше уж я откажусь видеть Гектора, а этого выслежу. Говорят, он связался с этой троянской прелестницей и вечно трется под палаткой Калхаса. Пойду за ним. Куда ни плюнь - разврат. Все гнусные развратники. (Уходит.)
  
  
  
  
  СЦЕНА 2
  
  
  
  Перед шатром Калхаса.
  
  
  
   Входит Диомед.
  
  
  
  
  Диомед
  
  
   Эй, отзовитесь, кто не спит!
  
  
  
  
  Калхас
  
  
  
   (за сценой)
  
  
  
  
  
  
   А кто там?
  
  
  
  
  Диомед
  
  
   Я - Диомед. Калхас?.. Где дочь твоя?
  
  
  
  
  Калхас
  
  
   Сейчас придет к тебе.
  
  Входят Троил и Улисс. Останавливаются в отдалении.
  
  
  
   За ними - Терсит.
  
  
  
  
  Улисс
  
  
  
  
  
   Ты стань подальше,
  
  
   Чтоб нас не осветило.
  
  
  
   Входит Крессида.
  
  
  
  
  Троил
  
  
  
  
  
   Вот к нему
  
  
   Крессида вышла.
  
  
  
  
  Диомед
  
  
  
  
   Ну, мой друг, что скажешь?
  
  
  
  
  Крессида
  
  
   Мой милый охранитель, я пришла
  
  
   К тебе на пару слов. Послушай.
  
  
  
  
  Шепчутся.
  
  
  
  
  Троил
  
  
  
  
  
  
   Боги!
  
  
   Такая близость!
  
  
  
  
  Улисс
  
  
  
  
   О, она мужчин
  
  
   Как книги раскрывает!
  Терсит. Ну да и ее раскрыть нетрудно мужчине. Было бы чем! А тогда читай без указки.
  
  
  
  
  Диомед
  
  
  
  
  
   Будешь помнить?
  
  
  
  
  Крессида
  
  
   О, буду помнить!
  
  
  
  
  Диомед
  
  
  
  
   Значит, в добрый час.
  
  
   Лишь бы слова не расходились с делом.
  
  
  
  
  Троил
  
  
   О чем он просит помнить?
  
  
  
  
  Улисс
  
  
  
  
  
  
  Слушай.
  
  
  
  
  Крессида
  
  
  
  
  
  
  
  Нет,
  
  
   О милый грек, ты вкрадчивою речью
  
  
   Не соблазняй меня.
  
  
  
  
  Троил
  
  
  
  
  
  Коварство!
  
  
  
  
  Диомед
  
  
  
  
  
  
   Да?
  
  
  
  
  Крессида
  
  
   О, выслушай.
  
  
  
  
  Диомед
  
  
  
  
   Все, что б ты ни сказала,
  
  
   Все вероломством будет.
  
  
  
  
  Крессида
  
  
  
  
  
   Почему?
  
  
   Что от меня ты требуешь?
  
  
  
  
  Терсит
  
  
  
   (в сторону)
  
  
  
  
  
  
  Э, вздор!
  
  
   Не на словах согласье дать - на деле!
  
  
  
  
  Диомед
  
  
   Не ты ль клялась исполнить все?
  
  
  
  
  Крессида
  
  
  
  
  
  
   Нет, нет!
  
  
   Молю тебя, о милый грек, я рада
  
  
   Исполнить все... не это только. Нет!
  
  
  
  
  Диомед
  
  
   Коль так - прощай!
  
  
  
  
  Троил
  
  
  
  
  
  О Небо, ниспошли
  
  
   Терпенье мне! Терпенье!
  
  
  
  
  Улисс
  
  
  
  
  
   Что с тобой?
  
  
  
  
  Крессида
  
  
   О Диомед, послушай!
  
  
  
  
  Диомед
  
  
  
  
  
   Нет, прощай.
  
  
   Я не хочу быть в дураках!
  
  
  
  
  Терсит
  
  
  
  
  
  
  Однако,
  
  
   Другой и лучше, а остался им.
  
  
  
  
  Крессида
  
  
   Постой, одно лишь слово.
  
  
  
  
  Троил
  
  
  
  
  
   О, мученье!
  
  
  
  
  Улисс
  
  
   Ты так взволнован! Поскорей уйдем.
  
  
   Боюсь, твой гнев потоком слов прорвется.
  
  
   Опасное здесь место, да и час -
  
  
   Зловещий час. Уйдем, уйдем отсюда.
  
  
  
  
  Троил
  
  
   Постой, прошу тебя.
  
  
  
  
  Улисс
  
  
  
  
  
  Нет, нет, уйдем.
  
  
   Ты вне себя.
  
  
  
  
  Троил
  
  
  
  
  Прошу, прошу, останься.
  
  
   О, адом я клянусь и мукой ада...
  
  
   Я буду нем.
  
  
  
  
  Диомед
  
  
  
  
  Итак, прощай.
  
  
  
  
  Крессида
  
  
  
  
  
  
   Но ты
  
  
   Разгневанным уходишь?
  
  
  
  
  Троил
  
  
  
  
  
   Это грустно
  
  
   Тебе, созданье наглое?
  
  
  
  
  Улисс
  
  
  
  
  
   А что
  
  
   Ты говорил недавно?
  
  
  
  
  Троил
  
  
  
  
  
  Я Зевесом
  
  
   Клянусь быть терпеливым.
  
  
  
  
  Крессида
  
  
  
  
  
  
  О, молю,
  
  
   Останься здесь, защитник мой.
  
  
  
  
  Диомед
  
  
  
  
  
  
   Я вижу,
  
  
   Лукавишь ты.
  
  
  
  
  Крессида
  
  
  
  
   Нисколько. О, побудь!
  
  
  
  
  Улисс
  
  
   Ты весь дрожишь. Уйдем. Собой не в силах
  
  
   Ты овладеть.
  
  
  
  
  Троил
  
  
  
  
   Она его рукой
  
  
   Ласкает по щеке!
  
  
  
  
  Улисс
  
  
  
  
   Уйдем скорее!
  
  
  
  
  Троил
  
  
   Нет, подожди! Я Зевсом поклялся
  
  
   И не скажу ни слова. От кровавой
  
  
   Моей обиды волю отделяет
  
  
   Стена терпенья. О Улисс, побудем
  
  
   Два-три мгновенья здесь!
  Терсит (в сторону). А демон сладострастья своим жирным, толстым пальцем* так и щекочет обоих. Ну, разгорайся, похоть! Хорошенько разгорайся в них!
  
  
  
  
  Диомед
  
  
   Теперь исполнишь?
  
  
  
  
  Крессида
  
  
  
  
  
  О, клянусь, исполню.
  
  
   Иль никогда не верь мне!
  
  
  
  
  Диомед
  
  
  
  
  
   Дай в залог
  
  
   Мне что-нибудь.
  
  
  
  
  Крессида
  
  
  
  
   Сейчас.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Улисс
  
  
  
  
  
   Ты дал мне слово
  
  
   Быть терпеливым.
  
  
  
  
  Троил
  
  
  
  
   Брось сомненья. Ты
  
  
   Сейчас увидишь все мое терпенье.
  
  
   Сознанием я в сердце задушу
  
  
   Страдания. Я буду весь терпенье!
  
  
  
  Крессида возвращается.
  
  
  
  
  Терсит
  
  
   Посмотрим твой залог.
  
  
  
  
  Крессида
  
  
  
  
  
   Вот, Диомед,
  
  
   Мой нарукавник.
  
  
  
  
  Троил
  
  
  
  
   Красота! О где же,
  
  
   Где верность?
  
  
  
  
  Улисс
  
  
  
  
   Будь же терпелив, Троил.
  
  
  
  
  Крессида
  
  
   Ты смотришь на подарок мой, красавец?
  
  
   Он твой!
  
  
  
   (В сторону.)
  
  
  
   О, вероломное созданье!
  
  
   Троил тебя любил!
  
  
  
  
  (Диомеду.)
  
  
  
  
  
  О нет, отдай
  
  
   Его назад. Скорей!
  
  
  
  
  Диомед
  
  
  
  
  
  Чей он был прежде?
  
  
  
  
  Крессида
  
  
   Не все ль равно. Отдай. Вот так. Я завтра
  
  
   К тебе не выйду ночью, Диомед.
  
  
   Не приходи и ты ко мне. Молю я.
  Терсит. Теперь она его поджигает. Искусно, надо сознаться.
  
  
  
  
  Диомед
  
  
   Он будет у меня!
  
  
  
  
  Крессида
  
  
  
  
   Как! Нарукавник?
  
  
  
  
  Диомед
  
  
   Конечно, он.
  
  
  
  
  Крессида
  
  
  
  
  О, драгоценный дар!
  
  
   Твой господин покоится на ложе
  
  
   И страстно вспоминает обо мне,
  
  
   Вздыхая, он зовет меня, к устам
  
  
   Перчатку прижимает и целует,
  
  
   Как я тебя. Не отнимай его.
  
  
   Кто у меня его отнимет, сердце
  
  
   Мое отнимет.
  
  
  
  
  Диомед
  
  
  
  
   Сердце отдала
  
  
   Ты раньше мне и, значит, нарукавник -
  
  
   Мой!
  
  
  
  
  Троил
  
  
  
   Я клялся терпеть!
  
  
  
  
  Крессида
  
  
  
  
  
   Нет, нет, клянусь!
  
  
   Я что-нибудь в подарок дам другое.
  
  
  
  
  Диомед
  
  
   Его! Его! Но чей он раньше был?
  
  
  
  
  Крессида
  
  
   Не все ль равно?
  
  
  
  
  Диомед
  
  
  
  
   Кому принадлежал он?
  
  
  
  
  Крессида
  
  
   Тому, кто так любил меня, как ты
  
  
   Вовеки не полюбишь. Но ты хочешь, -
  
  
   Возьми его.
  
  
  
  
  Диомед
  
  
  
  
  Чей нарукавник? Чей?
  
  
  
  
  Крессида
  
  
   Клянусь Дианою и девственною свитой* -
  
  
   Ты не узнаешь этого!
  
  
  
  
  Диомед
  
  
  
  
  
  На шлем
  
  
   Нарочно завтра я пришпилю,
  
  
   Чтоб разозлить того, кто не дерзнет
  
  
   Его назад потребовать.
  
  
  
  
  Троил
  
  
  
  
  
   Ошибся!
  
  
   Будь дьявол ты - и я его сорву
  
  
   С твоей башкой рогатой.
  
  
  
  
  Крессида
  
  
  
  
  
   Полно, полно...
  
  
   Уж то прошло... Нет, не прошло... Нет, нет!
  
  
   Я не могу исполнить обещанья.
  
  
  
  
  Диомед
  
  
   Коль так - прощай. Глумиться не тебе
  
  
   Над Диомедом!
  
  
  
  
  Крессида
  
  
  
  
   Не могу я слова
  
  
   Произнести, чтоб не сердился ты.
  
  
  
  
  Диомед
  
  
   Я не терплю ломанья, Помни это.
  Терсит (в сторону). Я тоже не терплю этого, но теперь готов полюбить, чтобы не сойтись с тобой в чем-нибудь. Клянусь Плутоном!
  
  
  
  
  Диомед
&n

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 246 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа