Главная » Книги

Шекспир Вильям - Троил и Крессида, Страница 12

Шекспир Вильям - Троил и Крессида


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

вших.
  
  
   Я говорил стоявшим вкруг меня:
  
  
   "Смотрите, вон Юпитер в вихре битвы,
  
  
   Властительно дарит он жизнь и смерть".
  
  
   Видал и то, как в сонме греков мощно
  
  
   Ты сдерживал горячего коня,
  
  
   Переводя дыхание. Да, правда,
  
  
   Не раз я это видел, но лицо,
  
  
   Твое лицо я под стальным забралом
  
  
   Не различал. Я деда твоего
  
  
   Когда-то знал, он был достойный воин*,
  
  
   Но все ж, клянуся Марсом, далеко
  
  
   Ему до внука было. Так позволь же,
  
  
   О доблестный воитель, старику
  
  
   Обнять тебя и с радостным приветом
  
  
   Сказать: "Добро пожаловать в наш стан".
  
  
  
  
   Эней
  
  
   Ведь это Нестор!
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  
  
   Он? живая память
  
  
   Минувшего! Позволь тебя обнять.
  
  
   Ты долго вел в пути с собою время.
  
  
   Душевно рад прижать тебя к груди.
  
  
  
  
  Нестор
  
  
   Желал бы я, чтоб эти руки снова
  
  
   Могли с тобой померяться в бою,
  
  
   Как вот теперь в объятьях дружбу мерят.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
   Я был бы рад.
  
  
  
  
  Нестор
  
  
  
  
   О, будь возможность, я
  
  
   С тобой сразился б завтра же... Но ныне
  
  
   Скажу одно: "Довольно... Было время".
  
  
   Теперь добро пожаловать в наш стан.
  
  
  
  
  Улисс
  
  
   Дивлюся я, как не упала Троя,
  
  
   Когда ее опора здесь, у нас.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
   Я узнаю, Улисс, твою любезность.
  
  
   Да, мудрый царь Итаки, свершено
  
  
   Троянами и греками немало
  
  
   Великих дел с тех пор, как в Илион
  
  
   Посланником пришел ты с Диомедом,
  
  
   И я тебя увидел в первый раз.
  
  
  
  
  Улисс
  
  
   Я предсказал тогда ж конец раздора.
  
  
   На полпути пророчество мое,
  
  
   Но скоро стены царственные Трои
  
  
   И башни, что целуют облака,
  
  
   Разрушатся и поцелуют землю.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
   Не верится. Еще троянцы живы,
  
  
   И стены их незыблемы, как встарь,
  
  
   И если гибель Трою ждет, то каждый
  
  
   Фригийский камень будет смертью греку.
  
  
   Конец венчает дело; время, старый
  
  
   Судья, решит когда-нибудь наш спор.
  
  
  
  
  Улисс
  
  
   Так все ему решить и предоставим.
  
  
   Ну а пока приветствую тебя,
  
  
   О храбрый Гектор! Ты Агамемнона
  
  
   Сначала посетишь, потом меня.
  
  
  
  
  Ахилл
  
  
   Я перебью, Улисс, твое желанье.
  
  
   Ну, Гектор, я тобой насытил взор,
  
  
   Я изучил всего тебя, измерил
  
  
   Малейшие суставы.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  
  
  
  Предо мной
  
  
   Ахилл?
  
  
  
  
  Ахилл
  
  
  
   Да, я Ахилл.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  
  
  
  Постой же,
  
  
   Прошу тебя - вглядеться дай.
  
  
  
  
  Ахилл
  
  
  
  
  
  
   Смотри
  
  
   Хоть до утра.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  
  
   Я кончил.
  
  
  
  
  Ахилл
  
  
  
  
  
  
  Слишком скоро.
  
  
   А я так вот готов смотреть тебя
  
  
   Вторично, член за членом, как покупку.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
   Твое желанье - точно интерес
  
  
   К забавной книге. Но читай ее
  
  
   Хоть сотни раз, ты встретишь в ней немало
  
  
   Такого, что вовеки не поймешь.
  
  
   Что на меня ты так упорно смотришь?
  
  
  
  
  Ахилл
  
  
   Скажите мне, всевидящие боги,
  
  
   Куда удар направить, чтоб верней
  
  
   Его сразить? Я знать хочу то место,
  
  
   Откуда вылетит его душа.
  
  
   О боги! Я жду вашего ответа!
  
  
  
  
  Гектор
  
  
   Тщеславный человек, ответ подобный
  
  
   Богов стыдом покрыл бы. Или ты
  
  
   Воображаешь, что довольно место
  
  
   В своем уме назначить, и меня
  
  
   Ты поразишь?
  
  
  
  
  Ахилл
  
  
  
  
   Уверен.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  
  
  
   Нет, едва ли.
  
  
   Будь даже ты оракулом, и то
  
  
   Твоим словам хвастливым я б не верил.
  
  
   Но берегись отныне, потому
  
  
   Что я искать не стану мест заране -
  
  
   Здесь поразить иль там - о нет, клянусь
  
  
   Я кузницей, где Марсу шлем ковали,
  
  
   Тебя всего я разом поражу
  
  
   И раскрою потом, как ветошь, в клочья.
  
  
   Простите мне, мудрейшие из греков,
  
  
   Такое самохвальство, но оно
  
  
   Порождено лишь дерзостью безмерной.
  
  
   Я постараюсь, чтоб мои слова
  
  
   На деле оправдалися - иначе
  
  
   Пусть никогда...
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
   О мой любезный брат,
  
  
   Не гневайся. А ты, Ахилл, угрозы
  
  
   Оставь, пока лицом к лицу вас случай
  
  
   Или желанья рока не поставят.
  
  
   Ты, если хочешь, можешь каждый день
  
  
   Питаться Гектором, коль хватит
  
  
   Желанья твоего. А впрочем, я
  
  
   Не думаю, что даже всем советом
  
  
   Уговорят тебя тягаться с ним.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
   Я рад тебя на поле битвы встретить.
  
  
   С тех пор, как ты оставил битвы, мы
  
  
   В войну играем только.
  
  
  
  
  Ахилл
  
  
  
  
  
   Ты сраженья
  
  
   Желаешь, Гектор? Что же, я готов
  
  
   К тебе на бой грознее смерти выйти.
  
  
   До завтра. А сегодня дружба!
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  
  
  
  
   Дай
  
  
   Мне руку в знак взаимного согласья.
  
  
  
  
  Агамемнон
  
  
   Пусть Греции отважные вожди
  
  
   Идут вперед в шатер мой. Если ж дальше
  
  
   У вас желанье будет, у него -
  
  
   Досуг, к себе вы приглашайте гостя.
  
  
   При звуке труб и громе барабана
  
  
   Пройдет наш друг из вражеского стана.
  
  
  Уходят все, кроме Улисса и Троила.
  
  
  
  
  Троил
  
  
   Теперь, Улисс, скажи мне, где палатка
  
  
   Калхаса?
  
  
  
  
  Улисс
  
  
  
   Он, светлейший принц, пока
  
  
   Живет у Менелая. Мне известно,
  
  
   Что он к себе сегодня приглашал
  
  
   Красавца Диомеда; тот, утратив
  
  
   Способность видеть землю, небеса,
  
  
   Влюбленным взором видит лишь Крессиду.
  
  
  
  
  Троил
  
  
   Признателен тебе я буду, если
  
  
   Проводишь ты туда меня, когда
  
  
   Мы кончим пир в шатре Агамемнона.
  
  
  
  
  Улисс
  
  
   Я рад служить. Поведай только мне,
  
  
   Какою славой пользовалась в Трое
  
  
   Красавица Крессида? Может быть,
  
  
   В разлуке с ней о ней скорбит любовник?
  
  
  
  
  Троил
  
  
   Насмешки и презрения достоин,
  
  
   Кто раной сердца хвастается сам.
  
  
   Иди вперед... Прошу... Она любила...
  
  
   Была любима... Любит и любима
  
  
   И до сих пор!... Но страсти так тревожны...
  
  
   А женщины, как волны, ненадежны.
  
  
  
  
  АКТ ПЯТЫЙ
  
  
  
  
  СЦЕНА 1
  
   Греческий лагерь, Перед палаткой Ахилла.
  
  
  
  Входят Ахилл и Патрокл.
  
  
  
  
  Ахилл
  
  
   В нем нынче кровь вином разгорячу я,
  
  
   А завтра охлажу ее мечом.
  
  
   Патрокл, готов для гостя пир на славу!
  
  
  
  
  Патрокл
  
  
   Сюда идет Терсит.
  
  
  
   Входит Терсит.
  
  
  
  
  Ахилл
  
  
  
  
  
  Что, зависти волдырь*,
  
  
   Позорище природы, что случилось?
  Терсит. Вот письмо тебе, вывеска своего ничтожества, кумир идиотов.
  Ахилл. Откуда, оскребок человечества?
  Терсит. Из Трои, олицетворение дураков, из Трои.
  Патрокл. Кто теперь сторожит палатку?
  Терсит. Фельдшерская связка инструментов для больного, которому придется перевязывать рану.
  Патрокл. Метко сказано, воплощенная бессмыслица, но только бесцельно.
  Терсит. Молчи, молокосос. Мне прямой ущерб болтовня с тобой. Ведь ты мужская прислужница Ахилла.
  Патрокл. Как мужская прислужница! Что это значит, негодяй?
  Терсит. Ну, если хочешь, наложница. Чума, колотья, грыжа, паралич, гниение печени - все сорок черных недугов, все вы набросьтесь на эту сволочь за все ее безобразия и грызите и глодайте, пока не уничижите.
  Патрокл. Как смеешь ты, гнусное скопище ядовитой зависти, так ругать и клясться!
  Терсит. Где же тут клятвы и ругательства?
  Патрокл. А разве нет, треснувший бочонок, выкидыш разврата?..
  Терсит. Не клятвы и не ругательства, а истинная правда, потому ты и злишься, скверный моток сырца, лоскут зеленой материи для гнойных глаз, кисточка от кошелька мота. О боги! как заражен воздух смрадными тучами этих мошек, позорящих самую природу!
  Патрокл. Вон отсюда, тварь!
  Терсит. Ах ты воробьиное яйцо-болтун.
  
  
  
  
  Ахилл
  
  
   Мой друг Патрокл. Разбиты все мечты
  
  
   О завтрашнем сраженье. От царицы
  
  
   Гекубы я посланье получил.
  
  
   А в нем приписка дочери, - бесценной
  
  
   Моей любви: мольбы не изменят
  
  
   Им данной клятвы. И ее, клянусь,
  
  
   Я не нарушу! Пусть погибнут греки,
  
  
   И честь моя, и слава, - я теперь
  
  
   Подвластен только сердцу. Помоги мне,
  
  
   Терсит, для пира мой шатер убрать.
  
  
   Ночь напролет мы будем пировать.
  
  
   Пойдем, Патрокл.
  
  
  
  Ахилл и Патрокл уходят.
  Терсит. Да, благодаря обилию крови и недостатку мозга обоим молодцам этим нетрудно спятить с ума. Но пусть я навеки останусь лекарем в доме умалишенных, если они когда-нибудь спятят с ума по обратной причине. А этот Агамемнон! Он ничего себе парень и большой любитель перепелок*, а мозгу у него тоже не больше, чем серы в ушах. А тот - чудесное превращение Юпитера в быка, братец его, Менелай*, - первобытный истукан, кривой символ рогоносцев, жалкий рожок для напяливания башмаков, пристегнутый вечно на цепочке к ноге своего брата!.. Где найдет соответствующую посуду для его ума острота, взбодренная злостью, или злость взбодренная остротой? Осел?.. Нет, он и осел и бык в то же время. Будь я собакой, мулом, котом, хорьком, жабой, ящерицей, селедкой без икры, - куда ни шло, но Менелаем! - нет, слуга покорный! Я возмущусь против судьбы. Не допытывайтесь, чем бы я желал видеть себя, если бы не был Терситом, потому что не называть же вошью паршивца вместо Менелая! А, вот наши остряки идут сюда с огнем. Входят с факелами Гектор, Троил, Аякс, Агамемнон, Улисс, Нестор, Meнелай и
  
  
  
  
  Диомед.
  
  
  
  
  Агамемнон
  
  
   Мы сбилися с пути.
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
  
  Нет, верно! Свет мелькает.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
   Я беспокою вас.
  
  
  
  
   Аякс
  
  
  
  
   Нисколько!
  
  
  
  
  Улисс
  
  
  
  
  
  
   Вот он сам
  
  
   Идет навстречу нам.
  
  
  
   Входит Ахилл.
  
  
  
  
  Ахилл
  
  
  
  
  
  Привет, великий Гектор.
  
  
   Добро пожаловать, достойные вожди.
  
  
  
  
  Агамемнон
  
  
   Спокойной ночи, царственная отрасль
  
  
   Могучей Трои! Стражею твоей
  
  
   Начальствовать я поручил Аяксу.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
   Благодарю властителя и сам
  
  
   Ему желаю доброй ночи.
  
  
  
  
  Менелай
  
  
  
  
  
   Гектор,
  
  
   Спокойной ночи.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  
  
   Также и тебе,
  
  
   Любезный Менелай, спокойной ночи.
  Терсит. "Любезный Менелай"! Не лучше ли сказать: любезное отхожее место, любезная сточная канава, помойная яма...
  
  
  
  
  Ахилл
  
  
   Спокойной ночи уходящим. Всем
  
  
   Оставшимся - привет.
  
  
  
  
  Агамемнон
  
  
  
  
  
   Спокойной ночи.
  
  
  Агамемнон уходит. За ним Менелай.
  
  
   Маститый Нестор остается здесь,
  
  
   И ты останься, Диомед. Вот Гектор.
  
  
   Мы попируем час-другой.
  
  
  
  
  Диомед
  
  
  
  
  
   Нет, нет,
  
  
   Любезный Ахиллес. Я должен
  
  
   Спешить: дела есть важные... Прощай,
  
  
   Великий Гектор.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  
  
   Руку!
  
  
  
  
  Улисс
  
  
  
   (тихо, Троилу)
  
  
  
  
  
   Прямо следуй
  
  
   За факелом его. Стремится он
  
  
   К шатру Калхаса. Я пойду с тобою.
  
  
  
  
  Троил
  
  
   О царь Итаки, я благодарю
  
  
   За эту честь.
  
  
  Диомед уходит, за ним Троил и Улисс.
  
  
  
  
  Гектор
  
  
  
  
   Ну, если так, прощайте.
  
  
  
  
  Ахилл
  
  
   А мы в шатер.

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 361 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа