Главная » Книги

Шекспир Вильям - Гамлет, Страница 4

Шекспир Вильям - Гамлет


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Который час?
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  
   Должно быть, скоро полночь.
  
  
  
  
  Марцелл
  
  
  Нет, пробило уже.
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Да, правда? Не слыхал я. Значит, время
  
  
  Уж близится, когда здесь ходит призрак.
  
  
  Трубы и пушечные выстрелы за сценой.
  
  
  Милорд, что это значит?
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Король всю ночь не спит, и веселится,
  
  
  И пьянствует, и пляшет. Каждый раз,
  
  
  Как, кубок с рейнским осушив, он здравье
  
  
  Провозгласит, гремят литавры, трубы
  
  
  Об этом торжестве.
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  
  
   Таков обычай?
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Да, есть такой.
  
  
  Но хоть я здесь родился и привык
  
  
  К таким повадкам, но, по мне, обычай
  
  
  Тот лучше нарушать, а не блюсти.
  
  
  Разгул наш грубый на восток и запад
  
  
  Прославил худо нас средь всех народов, -
  
  
  Нас пьяницами называют, кличку
  
  
  Свиней дают. И вправду тот разгул
  
  
  У подвигов высоких нашу силу
  
  
  И сердцевину часто отнимает.
  
  
  Бывает так с отдельными людьми,
  
  
  Когда у них, как родинка, порок
  
  
  От самого рожденья - в чем они
  
  
  Не виноваты, - не вольна природа
  
  
  Происхожденье выбирать свое;
  
  
  Иль свойство есть, распухшее не в меру,
  
  
  Что все форты рассудка разбивает;
  
  
  Или привычка, что собой пятнает
  
  
  Благопристойность. Вот такие люди,
  
  
  Имеющие хоть один изъян,
  
  
  Отмеченные жизнью иль природой.
  
  
  Хотя б их доблести бессчетны были,
  
  
  Чисты, как благодать, - все ж в общем мненье
  
  
  Все в них испорчено. Лишь драхма грязи -
  
  
  Все благородство смеси под сомненьем
  
  
  К ее позору.
  
  
  
   Входит Призрак.
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  
   Он, милорд, смотрите.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  О силы неба, защитите нас!
  
  
  Блаженный дух иль окаянный демон,
  
  
  Небесное несешь ли ты дыханье,
  
  
  Иль опаляющий гееннский жар,
  
  
  Твой злобен умысел иль милосерден -
  
  
  В таком таинственном пришел ты виде,
  
  
  Что я заговорю. Взываю: Гамлет!
  
  
  Король! Отец мой! Царственный датчанин!
  
  
  Ответь мне и не дай сгореть в незнанье,
  
  
  Скажи, зачем твои святые кости,
  
  
  Зарытые в могиле, разодрали
  
  
  Свой саван? И зачем тот склеп, в котором
  
  
  Мы видели тебя лежащим в мире,
  
  
  Открыл свой мраморный тяжелый зев
  
  
  И выпустил тебя? Что это значит,
  
  
  Что, труп, закованный в стальных доспехах,
  
  
  В лучах луны ты ходишь, наполняя
  
  
  Ночь ужасом? А в нас, шутах природы,
  
  
  Так страшно потрясаешь душу мыслью
  
  
  О том, чего душа постичь не может?
  
  
  Скажи, что это? Почему? Что делать?
  
  
  
  Призрак манит Гамлета.
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Зовет он вас последовать за ним,
  
  
  Как будто хочет что-то рассказать
  
  
  Вам одному.
  
  
  
  
  Марцелл
  
  
  
   Как вежливо зовет он
  
  
  Вас отойти подальше с ним, но вы
  
  
  С ним не идите.
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  
  
  Нет, нет, ни за что.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Не хочет говорить он, я пойду с ним.
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Милорд, не надо!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
   Да чего бояться?
  
  
  Булавка мне ценней, чем жизнь моя,
  
  
  А что моей душе он сделать может?
  
  
  Она - предмет бессмертный, как и он.
  
  
  Меня он манит. Я за ним пойду.
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Милорд, вдруг заведет он вас к воде
  
  
  Иль на вершину страшного утеса,
  
  
  Что весь навис над морем; вдруг он примет
  
  
  Какой-нибудь ужасный новый образ,
  
  
  Который власти разума лишит вас
  
  
  И в сумасшествие повергнет вас.
  
  
  Подумайте об этом. Это место
  
  
  Соблазн отчаянный внушает людям
  
  
  И без причин особых, - лишь взглянут
  
  
  С такой громадной высоты на море
  
  
  И рев его услышат.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
   Он все манит.
  
  
  Иди вперед! Я за тобой иду!
  
  
  
  
  Марцелл
  
  
  Милорд, вы не пойдете!
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
  Руки прочь!
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Одумайтесь, нельзя идти.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
   Мой рок
  
  
  Зовет меня и каждой жилке в теле
  
  
  Всю силу льва Немейского дает.
  
  
  
   Призрак манит.
  
  
  Он все зовет! Пустите, господа!
  
  
  Клянусь, я в духа превращу того,
  
  
  Кто станет здесь удерживать меня.
  
  
  Сказал я: прочь! Иди! Я за тобой!
  
  
   Призрак и Гамлет выходят.
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Он от мечты своей впал в исступленье.
  
  
  
  
  Марцелл
  
  
  Пойдем за ним, нам слушаться не надо.
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Идем за ним. Чем кончится все это?
  
  
  
  
  Марцелл
  
  
  Подгнило что-то в Датском государстве.
  
  
  
  
  Горацио
  
  
  Пусть небо этим правит.
  
  
  
  
  Марцелл
  
  
  
  
  
   Что ж, идем.
  
  
  
  
  Выходят.
  
  
  
  
  СЦЕНА 5
  
  
  
  Другая часть площадки.
  
  
  
  Входят Призрак и Гамлет.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Куда меня ведешь ты, говори?
  
  
  Я дальше не пойду.
  
  
  
  
  Призрак
  
  
  
  
   Так слушай.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  
  
  
   Да.
  
  
  
  
  Призрак
  
  
  Наступит скоро час, когда я должен
  
  
  Вернуться в серный и жестокий пламень.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  О бедный дух!
  
  
  
  
  Призрак
  
  
  
  
  Ты не жалей меня
  
  
  И слушай со вниманьем то, что я
  
  
  Открою.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  
  Говори, я должен слушать.
  
  
  
  
  Призрак
  
  
  Как должен отомстить, когда услышишь.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Что ты сказал?
  
  
  
  
  Призрак
  
  
  Дух твоего отца я, обреченный
  
  
  На некий срок ходить ночами здесь,
  
  
  А днем томиться в огненном кругу,
  
  
  Пока все зло, что я свершил при жизни,
  
  
  Огонь не выжжет. Если б мог я тайну
  
  
  Запретную моей тюрьмы открыть,
  
  
  Легчайшее из слов в моем рассказе
  
  
  Дух растерзало б твой, оледенило б
  
  
  Кровь юную твою, твои глаза,
  
  
  Как звезды, вырвало бы из орбит,
  
  
  И развились б расчесанные кудри,
  
  
  И каждый волос твой поднялся б дыбом,
  
  
  Как дикобраза яростные иглы.
  
  
  Но эта тайна вечная не может
  
  
  Коснуться слуха вещества из плоти
  
  
  И крови. Слушай, слушай, слушай!
  
  
  Когда отца ты своего любил...
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  О боже!
  
  
  
  
  Призрак
  
  
  
  Отомсти
  
  
  Ты за убийство гнусное его.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Убийство?
  
  
  
  
  Призрак
  
  
  И лучшее убийство очень гнусно,
  
  
  Но это всех гнусней, странней, грязнее.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Дай мне узнать скорей, чтоб я на крыльях,
  
  
  Как греза, как мечта любви проворных,
  
  
  Летел бы к мести.
  
  
  
  
  Призрак
  
  
  
  
   Вижу, ты готов,
  
  
  Но был бы ты недвижней жирных трав,
  
  
  Что на летейских берегах гниют,
  
  
  И то б затрепетал ты. Слушай, Гамлет:
  
  
  Пустили слух, что я, заснув в саду,
  
  
  Ужален был змеей. И вся страна
  
  
  Той наглой сказкой о моей кончине
  
  
  Обманута была. Знай, честный отрок, -
  
  
  Тот змей, что твоего отца ужалил,
  
  
  Надел его венец.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  О вещая моя душа! Мой дядя?
  
  
  
  
  Призрак
  
  
  Да, этот похотливый, гнусный зверь.
  
  
  Он колдовством ума, коварства даром -
  
  
  О мерзкий ум и дар, что власть имеют
  
  
  Так обольщать! - добился ласк позорных
  
  
  Моей притворно чистой королевы.
  
  
  Какое здесь паденье было, Гамлет!
  
  
  Мне, чья любовь достойно шла всегда
  
  
  С обетом об руку, что дан был мною
  
  
  Ей при венчанье, предпочесть ту тварь,
  
  
  Убого одаренную природой
  
  
  В сравнении со мной!
  
  
  Но, так же как невинность не склонится,
  
  
  Хотя бы срам, за нею увиваясь,
  
  
  Небесный образ принял, так и похоть,
  
  
  В ликующего ангела объятьях
  
  
  Насытившись на райском ложе, грязной
  
  
  Захочет требухи.
  
  
  Но тише! Утренний я чую ветер.
  
  
  Я должен кратким быть. Заснул в саду я,
  
  
  Как и всегда я пополудни спал,
  
  
  И в этот мирный час подполз твой дядя
  
  
  Со склянкой окаянной белены,
  
  
  И в раковину он ушную влил
  
  
  Раствор тот, вызывающий проказу,
  
  
  Что с человечьей кровью во вражде:
  
  
  Быстрее ртути он по всем каналам
  
  
  И переходам тела пробегает
  
  
  С мгновенной силой, будто в молоко
  
  
  Попала капля уксуса, сгущает
  
  
  И свертывает кровь, какой бы чистой
  
  
  Та ни была. Так и с моей случилось.
  
  
  И, как у Лазаря, мгновенно струпья
  
  
  Проклятой мерзкой коркою налипли
  
  
  На тело гладкое мое.
  
  
  Так братская рука во время сна
  
  
  Украла жизнь, венец и королеву.
  
  
  В цвету моих грехов я срезан был
  
  
  Без покаянья, мира и причастья.
  
  
  И, не сведя счетов, предстать пришлось мне
  
  
  Перед Судом, и все грехи на мне!
  
  
  О ужас, ужас, величайший ужас!
  
  
  И если ты - мой сын, не потерпи!
  
  
  Не дай, чтоб ложе датских королей
  
  
  Служило похоти кровосмешенья.
  
  
  Но, как бы ни повел ты это дело,
  
  
  Не запятнай души, на мать свою
  
  
  Не покушайся. Небесам
  
  
  И терниям, что грудь ей колят, жалят, -
  
  
  Ее отдай. Прощай, прощай, пора, -
  
  
  Светляк уж возвещает - скоро утро -
  
  
  И гасит свой бессильный огонек.
  
  
  Прощай, прощай и помни обо мне!
  
  
  
  
  Выходит.
  
  
  
  
  Гамлет
  
  
  Войска небесные! Земля! Еще что?
  
  
  Позвать и ад? Тьфу! Тише, сердце, тише!
  
  
  Мгновенно не дряхлейте, мышцы; вы
  
  
  Меня несите твердо! Помнить? Помнить?
  
  
  Да, бедный дух, пока сидит здесь память,
  
  
  В безумном этом шаре. Помнить, помнить?
  
  
  Да, я со списка памяти сотру
  
  
  Пустые, вздорные заметки, все,
  
  
  Что вычитал, увидел иль отметил,
  
  
  Все то, что наблюдение и юность
  
  
  Туда вписали. Лишь один приказ твой,
  
  
  Без всяких низких примесей, теперь
  
  
  Жить будет в книге мозга, я клянусь!
  
  
  О гибельная женщина!
  
  
  Подлец! Подлец с улыбкою! Проклятый!
  
  
  Таблички где? Я должен записать,
  
  
  Что можно улыбаться, улыбаться
  
  
  И подлецом быть. Знаю твердо я,
  
  
  Что в Дании наверно так бывает.
  
  
  
  
  (Пишет.)
  
  
  Так, дядя, здесь вы. Ну, теперь девиз мой:
  
  
  "Прощай, прощай и помни обо мне!"
  
  
  Поклялся я.
  
  
  
   Горацио и Марцелл
  
  
  
   (за сценой)
  
  
  
   Милорд, милорд, милорд!
  
  
  
  
  Марцелл
  
  
  
   (за сценой)
  
  
  Лорд Гамлет!
  
  
  
  
  Горацио
  
 

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 322 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа