Главная » Книги

Мольер Жан-Батист - Шалый, или все невпопад, Страница 6

Мольер Жан-Батист - Шалый, или все невпопад


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

;
  
   Он купит Селию. Ах, я... я весь дрожу
  
  
   Как лист от ужаса.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  Я также нахожу,
  
  
   Что он предпримет все, что сможет, вероятно;
  
  
   А если у него есть деньги, так, понятно,
  
  
   Сумеет и достичь всего, что хочет. Вот
  
  
   Какую, сударь, вам судьба награду шлет
  
  
   За вашу взбалмошность.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
   Я ум совсем теряю.
  
  
   Да посоветуй же, надумай что.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  
   Не знаю.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
   Иду с ним ссориться.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
   Что ж выйдет из того?
  
  
  
  
  Лелий
  
  
   Так что ж, по-твоему, не делать ничего?
  
  
   Смириться?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  Так и быть, еще раз пожалею
  
  
   Вас и помилую. Идите. Я сумею
  
  
   Понаблюдать за ним и выпытать, что тут
  
  
   Он замышляет.
  
  
  
   Лелий уходит.
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
  
  (Леандру)
  
  
  
  
   Да, когда от вас придут,
  
  
   Все будет кончено.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
   (в сторону, уходя)
  
  
  
  
  
  Мне надо непременно
  
  
   Сойтись поближе с ним. Когда он откровенно
  
  
   Мне сам расскажет все, тогда, само собой,
  
  
   Перехитрить его труд будет небольшой.
  
  
  
  
  Леандр
  
  
  
  
  (один)
  
  
   Ну слава богу, путь к блаженству мной упрочен
  
  
   И огражден. Теперь, не беспокоясь очень,
  
  
   Могу вперед смотреть. Что б враг мой предпринять
  
  
   Ни вздумал в будущем, мне нечего дрожать.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
  
  
  
   Леандр, Маскариль.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  (говорит эти слова в доме, потом выходит на сцену)
  
  
   Спасите!.. Караул!.. Ой... Ай... Ох!.. Ах предатель!
  
  
   Разбойник!
  
  
  
  
  Леандр
  
  
  
   Что с тобой там сделали, приятель?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
   Влепили в спину враз две сотни палок.
  
  
  
  
  Леандр
  
  
  
  
  
  
  
   Как?
  
  
   Кто?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  Лелий.
  
  
  
  
  Леандр
  
  
  
  
  А за что ж?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
   Сам не пойму никак, -
  
  
   За пустяки совсем. Избил и выгнал.
  
  
  
  
  Леандр
  
  
  
  
  
  
  
   Это
  
  
   Со стороны его нехорошо.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
   О, мне-то -
  
  
   Лишь только б удалось - отмстить легко ему.
  
  
   Я покажу тебе, драчун, что никому -
  
  
   Убей господь тебя! - вдобавок без причины,
  
  
   Полосовать дубьем людские плечи, спины
  
  
   Нельзя. Пусть я лакей простой, но я не плут,
  
  
   Чтоб мне ударами тяжелыми за труд
  
  
   Четырехлетний мой платили. Повторяю,
  
  
   Что я отмшу тебе. А! Ты влюбился - знаю -
  
  
   В невольницу. Тебе хотелось бы, дружок,
  
  
   Чтоб я красоточку добыть тебе помог.
  
  
   Черт побери меня, когда мне не удастся
  
  
   С другим свести ее.
  
  
  
  
  Леандр
  
  
  
  
  
  Ну полно ж волноваться...
  
  
   Послушай, Маскариль, признаться, ты всегда
  
  
   Мне очень нравился. Приятно знать, когда
  
  
   Служитель и умен, и неподкупно верен.
  
  
   Обдумай. Если ты служить мне так намерен,
  
  
   То поступай ко мне.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  Согласен, сударь. Мне
  
  
   Так будет легче с ним управиться вдвойне.
  
  
   Служа вам преданно, я вместе с тем сумею
  
  
   Отмстить и своему обидчику-злодею.
  
  
   Ну, словом, Селия, благодаря моим
  
  
   Трудам и ловкости...
  
  
  
  
  Леандр
  
  
  
  
  
   Тебе не надо к ним
  
  
   И прибегать: любовь и без ее согласья
  
  
   Достигнуть этого мне помогла. Сейчас я
  
  
   Ее купил совсем почти задаром.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  
   Так?..
  
  
   Она уж ваша?
  
  
  
  
  Леандр
  
  
  
  
  Да. И ты - сложись не так
  
  
   Все обстоятельства - ее бы, без сомненья,
  
  
   Здесь увидал со мной. Теперь все затрудненья
  
  
   В том, что, к несчастью, я завишу от отца.
  
  
   А так как он довесть все хочет до конца
  
  
   Мой с Ипполитой брак, то, чтоб не вышла сцена,
  
  
   Я и надумался ее у Трюфальдена
  
  
   Купить как будто бы от третьего лица.
  
  
   Он предъявителю вот этого кольца
  
  
   Сдать должен Селию. Одно лишь тут смущает:
  
  
   Где скрыть от глаз других тот перл, что восхищает
  
  
   Мои? В каком глухом, безвестном уголке
  
  
   Мне поселить ее пока?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
   Невдалеке,
  
  
   Почти близ города, живет один мой скромный,
  
  
   Почтенный родственник. Он домик свой укромный
  
  
   Отдаст вам с радостью, а там никто о ней
  
  
   И не проведает.
  
  
  
  
  Леандр
  
  
  
  
   Отлично. Так скорей -
  
  
   Вот, получи кольцо - отправься к Трюфальдену
  
  
   И в дом тот, кончив с ним условленную мену...
  
  
   Тсс... Ипполита.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
  
  
   Ипполита, Леандр, Маскариль.
  
  
  
  
  Ипполита
  
  
  
  
   Я сказать сейчас должна,
  
  
   Леандр, вам новость. Но... понравится она
  
  
   Иль нет вам?
  
  
  
  
  Леандр
  
  
  
  
  Прежде чем ответить вам, скажите,
  
  
   В чем заключается та новость?
  
  
  
  
  Ипполита
  
  
  
  
  
  
   Предложите
  
  
   Мне руку. По пути до церкви я о ней
  
  
   Успею рассказать вам все.
  
  
  
  
  Леандр
  
  
  
   (Маскарилю)
  
  
  
  
  
  
  Иди скорей
  
  
   И делай, как сказал.
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  (один)
  
  
   Все сделать постараюсь,
  
  
   Да лишь по-своему. Я даже сомневаюсь,
  
  
   Найдется ль где второй такой счастливец? Вот
  
  
   Сюрприз для Лелия. Зверь сам к ловцу идет.
  
  
   Да, шутка хоть куда. Нежданно получаешь
  
  
   Добро с той стороны, с которой ожидаешь
  
  
   Лишь зла, и можешь сам соперником своим
  
  
   Быть осчастливленным. Горд подвигом таким,
  
  
   Хочу, чтоб за него меня нарисовали
  
  
   Героем, с лаврами в кудрях, и подписали
  
  
   Златыми буквами хвалебный приговор:
  
  
   Vivat Mascarillus, furbum imperator! {*}
  
  
   {* Да здравствует Маскариль, царь обманщиков!}
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
  
  
  
  Трюфальден, Маскариль.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
   Эй, вы, послушайте!
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
  
  
  Что вам?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  
   Я полагаю,
  
  
   Что этот перстень вам все объяснит.
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
  
  
  
  
  А, знаю.
  
  
   Прошу пока нас здесь немного подождать.
  
  
   Я вмиг с невольницей вернусь сюда опять.
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
  
  
   Трюфальден, курьер, Маскариль.
  
  
  
  
  Курьер
  
  
   Позвольте вас просить - мне указать нельзя ли,
  
  
   Где тут живет...
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
  
  
  А кто?
  
  
  
  
  Курьер
  
  
  
  
  
  
  Его зовут едва ли
  
  
   Не Трюфальденом.
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
  
   Он здесь пред вами сам.
  
  
   Что нужно?
  
  
  
  
  Курьер
  
  
  
  
  Передать письмо, не медля, вам.
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
  
  (читает)
  
  
   "По милости судьбы, меня всегда ласкавшей,
  
  
   Приятнейшая весть ко мне дошла,
  
  
   Что дочь моя, которую пропавшей
  
  
   Считал я уж давно, так как она была,
  
  
   Еще совсем дитем, похищена ворами,
  
  
   Живет теперь рабынею простой.
  
  
   Коль вы когда-нибудь испытывали сами,
  
  
   Что значит быть отцом, то как к своей родной
  
  
   Вы отнеситесь к ней и у себя храните
  
  
   Ее заботливо. Я еду к вам сейчас,
  
  
   Чтоб взять ее домой. Большой награды ждите
  
  
   За это от меня; так награжу я вас,
  
  
   Чтоб вы всю жизнь свою тот день благословляли,
  
  
   Когда нежданно мне такое счастье дали.
  
  
   Мадрид.
  
  
  
   Дон Педро де Гусман,
  
  
  
  
  
  
   маркиз де Монталькане".
  
  
   Хоть в общем доверять цыганам и опасно,
  
  
   Но те, что продали ее, знать, не напрасно
  
  
   Клялись, что вскорости ее освободят
  
  
   И что при этом я ужасно буду рад.
  
  
   И тем не менее мой страх и нетерпенье
  
  
   Меня совсем было ввели тут в искушенье.
  
  
  
  
  (Курьеру.)
  
  
   Явись хоть чуточку попозже вы, она
  
  
   Была б вот этому слуге передана.
  
  
   Теперь, само собой, я - как о том писали -
  
  
   Поберегу ее.
  
  
   (По уходе курьера Маскарилю.)
  
  
   Вы сами тут слыхали,
  
  
   Что я прочел сейчас. Скажите же тому,
  
  
   Кто вас послал, что я теперь продать ему
  
  
   Не смею Селию. Пускай зайдет обратно
  
  
   Взять деньги.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
   Но ведь ваш отказ его, понятно,
  
  
   Обидит...
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
  
  Ах, о чем нам больше толковать?
  
  
   Ступайте. Нечего тут попусту болтать.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  (один)
  
  
   Что за досадное письмо! Судьба сумела
  
  
   И тут, коварная, испортить мне все дело.
  
  
   И ведь случись же так, что, будто мне назло,
  
  
   Вдруг из Испании курьера принесло, -
  
  
   Гром разрази его! Да, вряд что начиналось
  
  
   Так хорошо хоть раз, но вряд ли и кончалось
  
  
   Так скверно.
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
  
  
   Лелий (смеясь), Маскариль.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
   Что вас так развеселило?
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
  
  Ах,
  
  
   Дай прежде, чем смогу сказать все на словах,
  
  
   Нахохотаться.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
   Что ж? Нахохочитесь вволю,
  
  
   Насмейтесь - есть чему.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
   Ну я уж не позволю
  
  
   Теперь кричать тебе, ворчун, что я во всем
  
  
   Тебе мешаю лишь. Я сам своим умом
  
  
   До штуки хитрой вдруг додумался. Сознаюсь,
  
  
   Что я нетерпелив, что часто увлекаюсь,
  
  
   Но если уж чего раз пожелаю, то
  
  
   Изобретателем вдруг стану как никто.
  
  
   Ты сам сознаешься, что вряд ли многим то же
  
  
   Свершить, что я свершил, под силу будет.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
   Что же?
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
   Когда я увидал, что Трюфальден вдвоем
  
  
   С Леандром шепчутся, я, струсивши, тайком
  
  
 &nb

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 279 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа