Главная » Книги

Мольер Жан-Батист - Шалый, или все невпопад, Страница 10

Мольер Жан-Батист - Шалый, или все невпопад


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

v>
   Во сне увидел он, тому дня три-четыре,
  
  
   Что сын, которого погибшим он считал,
  
  
   К нему вернулся вновь. И вот что я узнал
  
  
   При том из слов его о том, на чем желаю
  
  
   Свой новый план создать. Вот слушайте.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
  
  
  Да, знаю.
  
  
   Ты раза два уж мне об этом говорил.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
   Да-да. Но если б я и в третий повторил,
  
  
   То все не боялся бы, что ум ваш ухитрится
  
  
   Все перепутать вновь.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
  Ведь этим тормозится
  
  
   Лишь только дело все.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
   Кто тише едет, тот
  
  
   Уедет, говорят, гораздо дальше. Вот
  
  
   И мы так. Слушайте жив памяти проверьте
  
  
   Встарь Трюфальден звался Занобио Руберти.
  
  
   И жил в Неаполе. Одна из партий там
  
  
   Произвела мятеж. Он признан был - хоть сам
  
  
   И неспособен был на бунты и на смуты -
  
  
   В него замешанным и должен был, минуты
  
  
   Не медля, убежать. Жена и дочь его,
  
  
   Оставшись в городе, бог знает отчего
  
  
   Там вскоре умерли. Их грустная кончина
  
  
   В нем возбудила страх за участь тоже сына,
  
  
   И он, узнав о том, тотчас же дал приказ,
  
  
   Чтоб этот сын его, по имени Орас,
  
  
   Последний член семьи, немедля воротился
  
  
   К нему из мирных стен Болоньи, где учился
  
  
   И жил с наставником своим Альбертом. Но
  
  
   Свиданья этого - увы! - не суждено
  
  
   Ему, к несчастию, дождаться было. Тщетно
  
  
   Два года ждал он их и, как-то незаметно
  
  
   В конце освоившись с той мыслью, что и им
  
  
   Пришлось погибнуть, знать, подобно дорогим
  
  
   Жене и дочери, и бросив ждать, решился
  
  
   Покинуть город тот, где жил, переселился
  
  
   Под новым прозвищем сюда к нам и живет
  
  
   Здесь без вестей уже двенадцать лет. Так вот
  
  
   Вам та история о нем самом, о сыне
  
  
   И о наставнике, с которой вы отныне
  
  
   Вполне согласовать должны и каждый шаг
  
  
   И все слова свои, все действия. Итак,
  
  
   Вы армянин-купец. Вам, в Турции торгуя,
  
  
   Пришлось их увидать здоровыми. К чему я
  
  
   Задумал воскресить их в Турции? К тому,
  
  
   Что люди на море к корсарам в плен - чему
  
  
   Примеров много есть - нередко попадают,
  
  
   Пятнадцать - двадцать лет безвестно пропадают,
  
  
   И вдруг, когда уж все привыкли их считать
  
  
   Давно умершими, являются опять
  
  
   Вполне здоровыми. Не мудрствуя лукаво,
  
  
   Прибегнем к этой лжи. О чем тут думать, право?
  
  
   Вы, о несчастье их узнавши, дали им
  
  
   На выкуп денежки; но так как вам самим
  
  
   По роду дел своих торговых ждать и часу
  
  
   Их было некогда, то вам пришлось Орасу
  
  
   Дать обещание в Мессине повидать
  
  
   Его родителя и вместе ожидать
  
  
   С ним дня приезда их. Вот вам все объясненье
  
  
   Урока вашего.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
   Ах, это повторенье
  
  
   Излишнее, - я знал и так его.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  
   Тогда
  
  
   Приступим тотчас же и к действиям.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
  
   Ах да,
  
  
   Послушай, Маскариль, меня одно смущает:
  
  
   А что, как Трюфальден узнать вдруг пожелает,
  
  
   Каков сын из себя?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
   Вот трудность! Он ведь знал
  
  
   Еще тогда его, когда Орас был мал,
  
  
   Ребеночек совсем. Да наконец не время,
  
  
   Так обстоятельства - нужда и рабства бремя -
  
  
   Могли совсем его наружность изменить.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
   Да, правда. Хорошо. А вдруг он, может быть,
  
  
   Меня узнает? А?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
   Где ваша память? Я же
  
  
   Ведь говорил уж вам, что он и так бы даже,
  
  
   Не будь вы в парике и этом платье, вас
  
  
   Узнать не мог никак, случайно только раз
  
  
   Иль дважды видевши лишь мельком.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
  
   Так, отлично.
  
  
   А где ж я в Турции...
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  О, это безразлично
  
  
   Где - в Варварийских ли владеньях где-нибудь
  
  
   Иль в Турции.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  Какой же город, где столкнуть
  
  
   Угодно было нас судьбе?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
   Тунис. Скажите,
  
  
   Что, до ночи пробьюсь я с вами тут? Твердите,
  
  
   Что повторения излишни, а ведь вот
  
  
   Я вам уж сколько раз твержу про город тот.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
   Ну хорошо, ступай, ступай и действуй смело.
  
  
   Я знаю все теперь.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  Смотрите же, умело
  
  
   Ведите роль свою и, главное, отнюдь
  
  
   Вновь что не вздумайте придумать сами.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
  
  
  Будь
  
  
   Спокоен: говорю, что знаю все.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  
  Проверьте
  
  
   Еще раз: Трюфальден - Занобио Руберти -
  
  
   Живет в Неаполе; сынок его Орас
  
  
   В Болонье, учится; Альберт...
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
   В двадцатый раз
  
  
   Все то же. Ты меня конфузишь. Неужели
  
  
   Уж я, по-твоему, так глуп и в самом деле?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
   Не то чтоб вовсе уж, а около того.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  (один)
  
  
   Когда мне от него не нужно ничего,
  
  
   Он у меня тогда в ногах собачкой вьется,
  
  
   А чуть поймет, что в нем нужда есть, зазнается
  
  
   До фамильярности... Сейчас увижу вновь
  
  
   Тот взор, что свел меня с ума, и всю любовь
  
  
   Все думы сердца, все, чем мучусь и страдаю,
  
  
   Все в речи пламенной ей изолью. Узнаю,
  
  
   Чего мне ждать... Идут.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
  
  
   Трюфальден, Лелий, Маскариль.
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
  
  
  Хваленье небесам,
  
  
   Мне ниспославшим в жизнь такое счастье!
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  
  
   Вам
  
  
   Спать, сударь, надобно побольше бы стараться,
  
  
   Раз ваши сны подчас способны так сбываться.
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
  
  (Лелию)
  
  
   Не знаю, сударь, чем сумею я воздать,
  
  
   Вполне достойно вам за радость увидать
  
  
   В вас счастья вестника?
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
   Не беспокойтесь. Это
  
  
   Совсем излишнее.
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
   (Маскарилю)
  
  
  
  
   Не знаю где, но где-то
  
  
   Я видел, кажется, кого-то, кто совсем
  
  
   Лицом с ним сходен был.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  Вполне согласен с тем.
  
  
   Мне тоже кажется. Но в лицах ведь бывает
  
  
   Так много сходного порой.
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
  
  
   Он сообщает
  
  
   Мне, что вы видели Ораса, на кого
  
  
   Я возлагаю все надежды?
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
   Да, его
  
  
   Я видел. Молодец!
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
  
   Скажите, говорил он
  
  
   Вам обо мне, о том, в каких местах, как жил он,
  
  
   Как...
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
   Десять тысяч раз.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
   Ну, думается мне,
  
  
   Поменьше.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
   Он мне вас описывал вполне
  
  
   Таким, какой вы есть. Осанка, вид, все то же.
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
   Возможно ль это? Он ведь чуть ли не моложе
  
  
   Семи годков еще в то время был. И сам
  
  
   Его учитель бы меня - ручаюсь вам -
  
  
   Узнал с трудом теперь.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
   Уж это родовое,
  
  
   Знать, свойство. Мой отец...
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
  
  
   Ах, не болтай пустое.
  
  
   Не можете ль сказать вы, сударь, мне, где вам
  
  
   Пришлось расстаться с ним?
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
  Где мы расстались? Там...
  
  
   В далекой Турции... в Турине.
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
  
  
  
  Как "в Турине"?
  
  
   Турин - насколько мне то помнится - доныне
  
  
   Был в Пиемонте ведь?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
   (в сторону)
  
  
  
  
  
  Безмозглая башка!
  
  
  
   (Трюфальдену.)
  
  
   Он вам хотел сказать "в Тунисе". Там пока
  
  
   Ваш сын и есть теперь. А если о Турине
  
  
   Некстати речь завел, так лишь по той причине,
  
  
   Что большинство армян слова на "нис" и "рин"
  
  
   Всегда коверкают и говорят: "Турин",
  
  
   Когда хотят сказать: "Тунис", что неприятно
  
  
   Звучит, особенно для новичков.
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
  
  
  
  Понятно.
  
  
   Без объяснения подобного его
  
  
   Никто не понял бы. Чтоб вы отца его
  
  
   Могли узнать во мне, что он сказал?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
   (в сторону)
  
  
  
  
  
  
   Желаю
  
  
   Знать, что ответит он!
  
  
  (Делает жесты, потом, будто фехтуя,
  
  
  
  говорит Трюфальдену.)
  
  
  
  
  
  Я это вспоминаю
  
  
   О фехтовании. Я прежде так владел
  
  
   Рапирой, что нигде и равных не имел.
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
   (Маскарилю)
  
  
   Мне не до этого.
  
  
  
  
  (Лелию.)
  
  
  
  
   Сказал он вам, какую
  
  
   Носил до этой я фамилию другую?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
   Ах, я все думаю: вот счастье-то для вас,
  
  
   Синьор Занобио Руберти, в этот час
  
  
   Шлют небеса!
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  Да, так вас именно и звали
  
  
   По-настоящему, а то, каким вы стали
  
  
   Себя позднее звать, фальшивое.
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
  
  
  
   Где он
  
  
   Родился?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
   Сударь, я глубоко убежден,
  
  
   Что как Неаполь ваш ни чуден, но, понятно,
  
  
   Что вспоминать о нем теперь едва ль приятно.
  
  
   Он ненавистен вам, наверно, должен быть.
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
   Не можешь ли ты дать мне с ним поговорить,
  
  
   Не впутываясь к нам в беседу?
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
  
   Он родился
  
  
   В стенах Неаполя.
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
  
  
  
  А где потом учился
  
  
   И с кем там вместе жил?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  Альберт, который был
  
  
   Отправлен вами с ним в Болонью, всем явил
  
  
   Пример поистине достойный удивленья.
  
  
  
  
  Трюфальден
  
  
   А!
  
  

Другие авторы
  • Яхонтов Александр Николаевич
  • Тихомиров Лев Александрович
  • Ольхин Александр Александрович
  • Давыдова Мария Августовна
  • Лютер Мартин
  • Герцен Александр Иванович
  • Бахтин М.М.
  • Ряховский Василий Дмитриевич
  • Коллинз Уилки
  • Ромберг Ф.
  • Другие произведения
  • Гиппиус Зинаида Николаевна - Тварь
  • Арцыбашев Михаил Петрович - Роман маленькой женщины
  • Карамзин Николай Михайлович - Избранные письма
  • Станиславский Константин Сергеевич - Переписка А. П. Чехова и К. С. Станиславского
  • Ильф Илья, Петров Евгений - Фронтовые корреспонденции
  • Костомаров Николай Иванович - На статью Всеволода Крестовского: "Ходатайство Костомарова за Сковороду и Срезневского"
  • Ключевский Василий Осипович - Ф. И. Буслаев как преподаватель и исследователь
  • Венгеров Семен Афанасьевич - Златовратский Н. Н.
  • Ходасевич Владислав Фелицианович - Женские стихи
  • Елпатьевский Сергей Яковлевич - На переписи
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 337 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа