Главная » Книги

Мольер Жан-Батист - Шалый, или все невпопад, Страница 13

Мольер Жан-Батист - Шалый, или все невпопад


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

sp;
  Андрес
  
  
   Он вообще вполне приличный, без сомненья?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
   Судя на ваш лицо, - мой в этом никогда
  
  
   Не ошибаль себя, - ви новишок есть?
  
  
  
  
  Андрес
  
  
   Да.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  Мадам давно за вас женатый?
  
  
  
  
  Андрес
  
  
   Что такое?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  Он ваш супруг, сестра?
  
  
  
  
  Андрес
  
  
  
  
  
  
   Ни то и ни другое.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
   А! Ошень карашо. Мой ошень понимайт,
  
  
   Все понимайт. Ви здесь приехаль торговайт
  
  
   Или на суд кадиль? На суд - избави боже.
  
  
   И прокурор есть вор, и адвокаты тоже
  
  
   Не есть карошие.
  
  
  
  
  Андрес
  
  
  
  
   Нет, мы не по делам.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
   А! Ви на город наш показывайт мадам
  
  
   Сюда пожаловайт?
  
  
  
  
  Андрес
  
  
  
  
  (Селии)
  
  
  
  
   Он скучен. Я вернуся
  
  
   Сейчас к вам. Только лишь пойду распоряжуся,
  
  
   Карету отпущу и прикажу прислать
  
  
   К вам вашу девушку.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  Мадам здесь захворайт?
  
  
  
  
  Андрес
  
  
   Да, голова болит.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
   Тогда прямой пришина
  
  
   Мой скромный дом кадиль. У нас кароший вина
  
  
   И ошень сыр карош.
  
   Селия, Андрес и Маскариль входят в дом.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  (один)
  
  
  
  
  
  Как сильно б ни сгорал
  
  
   Я нетерпеньем, но раз уж слово дал,
  
  
   Так должен действовать другому предоставить
  
  
   И ждать, что небесам на долю мне оставить
  
  
   Угодно будет.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
  
  
  
   Андрес, Лелий.
  
  
   (выходящему из дома Андресу)
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
   Вы кого-нибудь сюда
  
  
   Пришли искать?
  
  
  
  
  Андрес
  
  
  
  
   Нет, я квартиру снял здесь.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
  
  
   Да?
  
  
   Но это дом отца и внаймы не сдается;
  
  
   В его отсутствие в нем на ночь остается
  
  
   Лишь мой слуга один.
  
  
  
  
  Андрес
  
  
  
  
  
   Не знаю. Я его
  
  
   По объявленью снял. Читайте.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
  
   Ничего
  
  
   Не понимаю сам. Кто? Для чего? С какою
  
  
   Предвзятой целью мог запискою такою
  
  
   Украсить дом отца?.. Ах, разве вот что? Ну
  
  
   Конечно, так и есть, должно быть.
  
  
  
  
  Андрес
  
  
  
  
  
  
   Я рискну
  
  
   Спросить: что ж именно?
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
   От всякого другого
  
  
   Я б скрыл, но не от вас; вы никому ни слова
  
  
   Не скажете. Как я предположить могу,
  
  
   Винить в проделке той мы моего слугу
  
  
   Скорей всего должны. Билет об этой сдаче
  
  
   Прибит наверняка был им, и не иначе
  
  
   Как с целью заманить одну цыганку. Я
  
  
   Люблю цыганку ту, но до сих пор моя
  
  
   Любовь к ней как-то все осталась не согретой
  
  
   Ее взаимностью - увы!
  
  
  
  
  Андрес
  
  
  
  
  
   Как имя этой
  
  
   Цыганки?
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
   Селия.
  
  
  
  
  Андрес
  
  
  
  
   Что ж раньше вы тогда
  
  
   Не сообщили мне о том? Я без труда
  
  
   Мог вас избавить бы в то время от напрасной
  
  
   Потери времени.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
   Из ваших слов мне ясно,
  
  
   Что вы знакомы с ней?
  
  
  
  
  Андрес
  
  
  
  
  
   Я выкупил сейчас
  
  
   Ее.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  Вы шутите?
  
  
  
  
  Андрес
  
  
  
  
   Могу уверить вас.
  
  
   И мы уехали сейчас же б с ней отсюда,
  
  
   Не захворай она. Вот почему покуда
  
  
   Я и решил ее здесь в доме поместить.
  
  
   Душевно рад, что вы могли мне сообщить
  
  
   Свои намеренья.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
   Как то могло случиться,
  
  
   Что я всем счастьем вам...
  
  
  
  
  Андрес
  
  
  
   (стуча в дверь)
  
  
  
  
  
  Сейчас все объяснится.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
   Я слов не нахожу. Чем вас благодарить?
  
  
  
  
  Андрес
  
  
   Ничем, пожалуйста. Вам благодарным быть
  
  
   Мне, право, не за что.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
  
  
   Лелий, Андрес, Маскариль.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
   (в сторону)
  
  
  
  
  
   Ну, кажется, пропало
  
  
   Все дело. Шалый мой уж тут как тут. Немало
  
  
   Он всякой кутерьмы здесь натворит опять.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
   Недурно! Кто б его действительно узнать,
  
  
   Увидевши в таком костюме, мог? Иди же
  
  
   Сюда скорее в нам, швейцарец мой. Поближе,
  
  
   Поближе, Маскариль.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  Твоя моя не смель
  
  
   Так называйт. Мой есть ни риб, ни макерель, -
  
  
   Мой женщин, девушка не продавайт.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
  
   Забавно
  
  
   Слова коверкает.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
   То есть совсем не славно,
  
  
   Штоб висмекайт на нас. Идит себе гуляйт.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
   Ну полно ж, Маскариль. Признай...
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  
  Мой твой не знайт.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
   Да говорю ж тебе, все кончено. Довольно...
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
   Когда твой не уйдет, мой будет ошень больно
  
  
   Ударить с кулаком.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
  Напрасно лишь язык
  
  
   Ломаешь. Говорю, все кончено. Мы вмиг
  
  
   С ним дело сладили. Он мне отдать согласен
  
  
   То, что желаю я, и, значит, не опасен
  
  
   Теперь ничуть для нас.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
   Ну если вы уж с ним
  
  
   И точно кончили, тогда и мне самим
  
  
   Собой стать можно вновь.
  
  
  
  
  Андрес
  
  
  
  
  
  Слуга ваш беспримерно
  
  
   Вам служит. Я сейчас сюда вернусь наверно.
  
  
   Прошу вас подождать.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
  
  
  
   Лелий, Маскариль.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
  Ну что ты скажешь?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  
  
   Я?
  
  
   Я в восхищении! В восторге! И моя
  
  
   Работа кончилась, и труд наш увенчался
  
  
   Успехом полным.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
   Да. А ты еще боялся
  
  
   Из роли выйти, все не верил мне.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  
   Кто так
  
  
   Прекрасно знает вас, тот, как и я, никак
  
  
   Не мог поверить бы вам сразу. Да, признаться,
  
  
   Мне и теперь еще не может не казаться
  
  
   Все это сном скорей.
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
  Сознайся, что и мной
  
  
   Немало сделано. Один успех такой
  
  
   Важнее всех моих ошибок. Чьим участьем
  
  
   Решилось дело все?
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
   Пусть так. И все ж вы счастьем
  
  
   Тут взяли более, чем ловкостью своей.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
  
  
   Селия, Андрес, Лелий, Маскариль.
  
  
  
  
  Андрес
  
  
   Вы говорили мне, не правда ли, о ней?
  
  
  
  
  Лелий
  
  
   О боже! Есть ли кто счастливей...
  
  
  
  
  Андрес
  
  
  
  
  
  
   Я обязан
  
  
   Благодеяньем вам, но был бы слишком связан
  
  
   Благодеяньем тем, когда бы за него
  
  
   Был должен вырвать страсть из сердца своего.
  
  
   Поймите, если б я, любя ее такою
  
  
   Любовью пылкою, вам этою ценою
  
  
   Решился уплатить свой долг, то что - увы! -
  
  
   Скажите, у меня осталось бы? Нет, вы
  
  
   Великодушны; вы, наверно б, не хотели
  
  
   Так поступить со мной... В начале той недели
  
  
   Мы уезжаем с ней. Прощайте. Остаюсь
  
  
   По гроб признательный за все вам.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
  
  
  
   Лелий, Маскариль.
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  
  
   Я смеюсь,
  
  
   Хоть, в сущности, ей-ей, мне вовсе не до смеха.
  
  
   Дождались славного, хорошего успеха!
  
  
   Вот он вам Селию и отдал!
  
  
  
  
  Лелий
  
  
  
  
  
  
  Нет, клянусь,
  
  
   Я больше с просьбою к тебе не обращусь.
  
  
   Уж это чересчур. Довольно. Я собака,
  
  
   Предатель, гнусное исчадье лжи и мрака,
  
  
   Палач презреннейший, не годный ни на что
  
  
   И, верь, не стоящий отнюдь того, чтоб кто
  
  
   Стал помогать ему. Брось, не спасай напрасно
  
  
   Того, кто счастие свое сам ежечасно
  
  
   Губить старается. Не люди - смерть одна
  
  
   Помочь несчастному в бедах его властна.
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
  
  
  
  
  Маскариль
  
  
  
  
  (один)
  
  
   Ему и точно бы так кончить надлежало:
  
  
   Лишь только одного того и не хватало,
  
  
   Чтоб этой глупостью последней увенчать
  
  
   Все предыдущие. Но пусть он принимать,
  
  
   Сердясь на промахи свои, и не желает
  
  
   Моих услуг, мне все ж бросать не подобает
  
  
   Его. Мы победим во что б ни стало. Чем
  
  
   Сильней препятствия, чем больше дела, тем
  
  
   И славы более, понятно. Затрудненья
  
  
   Равны по сладости труда их одоленья
  
  
   Девичьим прелестям, вплетенным в ореол
  
  
   Их добродетели.
  
  
  
  ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
  
  
  
   Селия, Маскариль.
  
  
  
  
  Селия
  
   (Маскарилю, который сказал ей что-то шепотом)
  
  
  
  
   Нет, что б ты ни привел
  
  
   Мне в доказательства, какие затрудненья
  
  
   Ни ухищрялся бы найти для замедленья
  
  
   Отъезда нашего, я многого не жду
  
  
   Ни от чего уже. Иметь теперь в виду
  
  
   Их соглашение по меньшей мере было
  
  
   Неосновательно б, а я уж говорила,
  
  
   Что сердце мне не даст несправедливой стать
  
  
   Ни к одному из них. Судьба моя связать
  
  
   Хоть и различными, но крепкими цепями
  
  
   С равно родными мне и близкими судьбами
  
  
   Обоих их меня сумела навсегда.
  
  
   И если Лелий мне любовь внушил, тогда
  
  
   Для Андреса моя признательность, и с нею
  
  
   Я втайне действовать во вред ему не смею.
  
  
   Пусть в сердце для него нет места, пусть оно
  
  

Другие авторы
  • Доппельмейер Юлия Васильевна
  • Селиванов Илья Васильевич
  • Екатерина Ефимовская, игуменья
  • Крузенштерн Иван Федорович
  • Анненский И. Ф.
  • Картер Ник
  • Тихомиров Лев Александрович
  • Игнатов Илья Николаевич
  • Гретман Августа Федоровна
  • Коста-Де-Борегар Шарль-Альбер
  • Другие произведения
  • Бедный Демьян - Честь, слава и гордость русской литературы
  • Трачевский Александр Семенович - А. С. Трачевский: биографическая справка
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Москва. Три песни Владимира Филимонова
  • Тучков Сергей Алексеевич - Записки
  • Фонвизин Павел Иванович - Фонвизин П. И.: Биографическая справка
  • Гиппиус Зинаида Николаевна - Два зверя
  • Алексеев Глеб Васильевич - А. В. Квакин. Дело No 32. Путевые заметки" и дальнейшая судьба литератора Глеба Алексеева
  • Анненкова Прасковья Егоровна - Ольга Иванова. Воспоминания дочери
  • Нарбут Владимир Иванович - Стихотворения
  • Шевырев Степан Петрович - Похождения Чичикова, или мертвые души, поэма Н. В. Гоголя (Статьи I и Ii)
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 280 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа