Главная » Книги

Шекспир Вильям - Трагедия о Юлии Цезаре, Страница 12

Шекспир Вильям - Трагедия о Юлии Цезаре


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

  
  
  
  
  Антоний
  
  
  
  
  
  Брут наносит
  
  
  Удар бесчестный с честными словами.
  
  
  Не ты ли сердце Цезаря пронзил,
  
  
  Крича: "Живи и благоденствуй, Цезарь!"
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Не видели еще твоих ударов,
  
  
  Антоний. Но слова твои пчел Гиблы {14}
  
  
  Обкрадывают, оставляя их
  
  
  Без меда.
  
  
  
  
  Антоний
  
  
  
   Не добавишь ли: без жала?
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Да! И без голоса: у них украл ты
  
  
  Жужжание - и вот, благоразумно
  
  
  Ты угрожаешь, раньше чем ужалить.
  
  
  
  
  Антоний
  
  
  Не то, что вы, когда кинжал с кинжалом
  
  
  Вы скрещивали в Цезаревом теле,
  
  
  Презренные. Как обезьяны, зубы
  
  
  Вы скалили, ласкались по-собачьи,
  
  
  Вы рабски ноги Цезаря лобзали
  
  
  В тот миг, когда проклятый Каска сзади
  
  
  Впился, как пес дворовый. О льстецы!
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Льстецы! - Ну, Брут, благодари себя:
  
  
  Не оскорблял бы нас его язык,
  
  
  Когда б меня послушали.
  
  
  
  
  Октавий
  
  
  Довольно. В пот вогнали вас укоры,
  
  
  А действия в кровавый вгонят пот.
  
  
  Смотрите:
  
  
  На заговорщиков меч обнажил я.
  
  
  Когда в ножны вернется он опять?
  
  
  Не ранее, чем все отомщены
  
  
  Тридцать три раны Цезаря им будут,
  
  
  Или сразят изменников мечи
  
  
  Другого Цезаря. {15}
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
   Сразить не может
  
  
  Тебя рука изменников, о Цезарь,
  
  
  Коль ты с собой их не привел.
  
  
  
  
  Октавий
  
  
  
  
  
  
  Надеюсь:
  
  
  Не мне сраженным быть рукою Брута.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  О, будь ты цветом рода своего,
  
  
  Ты, юноша, славнее пасть не мог бы.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Не много ль чести? Глупый школьник, в паре
  
  
  С любителем таверн и маскарадов!
  
  
  
  
  Антоний
  
  
  Всё тот же старый Кассий!
  
  
  
  
  Октавий
  
  
  
  
  
   В путь, Антоний.
  
  
  Изменники, мы вызов вам бросаем.
  
  
  На бой дерзнете - выходите в поле,
  
  
  А нет - сразимся мы, когда решитесь.
  
  
  [Уходят Октавий, Антоний и их войско.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Ну, ветер, вой! В высь, волны! Мчись, корабль!
  
  
  Час бури наступил, - что принесет он?
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Люцилий, слушай-ка.
  
  
  
  
  Люцилий
  
  
  
   (подходя к нему)
  
  
  
  
  
  Что скажешь, господин?
  
  
  Брут и Люцилий беседуют в стороне.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Мессала!
  
  
  
  
  Мессала
  
  
  
   Что прикажешь мне, начальник?
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Мессала,
  
  
  Мой день рожденья нынче. В этот день
  
  
  Родился Кассий. Руку дай, Мессала.
  
  
  Свидетелем ты будь, что, как Помпей,
  
  
  Я против воли ставлю ныне ставкой
  
  
  В одном бою все римские свободы.
  
  
  Ты знаешь, я сторонник Эпикура;
  
  
  Теперь, однако, изменил сужденья
  
  
  И знаменьям готов отчасти верить.
  
  
  Когда от Сард сюда мы шли, слетели
  
  
  На знамя перед войском два орла.
  
  
  Они, кормясь из рук легионеров,
  
  
  Нам до Филипп попутчиками были,
  
  
  Сегодня ж утром, снявшись, улетели.
  
  
  И в_о_роны, вор_о_ны, ястреба
  
  
  Кружатся вместо них и вниз на нас
  
  
  Глядят, как на бессильную добычу.
  
  
  Их тень - как мрачный балдахин; и мнится,
  
  
  Под этим балдахином наше войско,
  
  
  Простерто, дух готово испустить.
  
  
  
  
  Мессала
  
  
  Не верь тому.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  
  
  Я верю лишь отчасти.
  
  
  Я духом бодр и стать лицом к лицу
  
  
  С опасностью любой готов спокойно.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Конечно, так, Люцилий. {16}
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  
  
  
   А теперь,
  
  
  Мой благородный друг, да будут боги
  
  
  К нам ныне благосклонны, чтоб могли мы
  
  
  До старости дожить в любви и мире.
  
  
  Но дел людских исход сокрыт во мраке, -
  
  
  Так худшее, что может быть, обсудим.
  
  
  Если сегодня битву проиграем, -
  
  
  В последний раз мы говорим с тобой.
  
  
  Как, Брут, тогда решил ты поступить?
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Согласно правилу того ученья,
  
  
  Которое заставило меня
  
  
  Катона осудить за то, что он
  
  
  Себя убил (не знаю, так ли это,
  
  
  Но кажется мне низменно-трусливым -
  
  
  Из страха пред опасностью грозящей
  
  
  Срок жизни сокращать), я положил:
  
  
  Вооружась спокойствием, принять
  
  
  То, что мне власти высшие судили,
  
  
  Людских судеб вершительницы.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  
  
  
  
  Значит,
  
  
  Ты согласишься пленником в триумфе
  
  
  Идти по римским улицам?
  
  
  
  
   Брут
  
  
  
  
  
   Нет, Кассий,
  
  
  Нет, благородный римлянин: не будет
  
  
  Брут в узах, - духом слишком он велик.
  
  
  Закончено сегодня будет дело,
  
  
  Которому начало - Иды марта.
  
  
  Увидимся ли мы еще - не знаю:
  
  
  Поэтому простимся навсегда.
  
  
  Навеки же, прости навеки, Кассий.
  
  
  Коль встретимся опять - что ж, улыбнемся;
  
  
  А нет - так, значит, во-время простились.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Навеки же, прости навеки, Брут.
  
  
  Коль встретимся опять - да! улыбнемся,
  
  
  А нет - простились во-время: ты прав.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Так в бой! - О, если б нынешнего дня
  
  
  Заранее конец нам был известен!
  
  
  Но день закончится, мы это знаем, -
  
  
  Тогда узнаем и конец. - Вперед!
  
  
  
  
  [Уходят.
  
  
  
  
  СЦЕНА 2
  
  
  
   Поле сражения.
  
  
  
  
  Шум битвы.
  
  
  
  Входят Брут и Мессала.
  
  
  
  
   Брут
  
  
  Скачи, скачи, Мессала, и отдай
  
  
  Записки эти тем отрядам крайним.
  
  
  
  Шум битвы усиливается.
  
  
  Пусть атакуют тотчас же: я вижу,
  
  
  Октавия крыло ослабевает, -
  
  
  Стремительный удар их опрокинет,
  
  
  Скачи, скачи, Мессала. Все - в атаку!
  
  
  
  
  [Уходят.
  
  
  
  
  СЦЕНА 3
  
  
   Другая часть поля сражения.
  
  
  
  
  Шум битвы.
  
  
  
  Входят Кассий и Титиний.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Гляди, Титиний: подлецы бегут.
  
  
  Для войск моих врагом я стал сегодня:
  
  
  Бегущего увидя знаменосца,
  
  
  Убил я труса, знамя ж взял себе.
  
  
  
  
  Титиний
  
  
  О Кассий, рано отдал Брут приказ;
  
  
  Октавия принудив к отступленью,
  
  
  Преследованьем слишком он увлекся:
  
  
  Его солдаты грабить принялись,
  
  
  А нас в то время окружил Антоний.
  
  
  
   Входит Пиндар.
  
  
  
  
  Пиндар
  
  
  Спасайся, господин, спасайся! В лагерь
  
  
  Антоний к нам ворвался, господин!
  
  
  Беги же дальше, дальше!
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  
  
  
   Этот холм
  
  
  И так далек. Смотри, смотри, Титиний:
  
  
  Огонь! То не шатры ль мои горят?
  
  
  
  
  Титиний
  
  
  Да, господин.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  
  
  Когда меня ты любишь,
  
  
  Садись на моего коня и шпоры
  
  
  Всади в него: пускай тебя домчит
  
  
  Вон до того отряда и назад,
  
  
  Чтобы узнать - друзья там иль враги.
  
  
  
  
  Титиний
  
  
  Я возвращусь к тебе быстрее мысли.
  
  
  
  
  [Уходит.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Ты, Пиндар, выше поднимись по склону
  
  
  (Глаза мои издавна были слабы);
  
  
  Оттуда за Титинием следи
  
  
  И говори мне, что увидишь в поле.
  
  
  
  Пиндар всходит на холм.
  
  
  В день этот я вздохнул впервые. Круг
  
  
  Закончен: там, где начал я, там кончу.
  
  
  Свой оборот свершила жизнь моя.
  
  
  Скажи, что видишь ты?
  
  
  
  
  Пиндар
  
  
  
  
  (сверху)
  
  
  
  
  
   О господин!
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Скажи, что видишь?
  
  
  
  
  Пиндар
  
  
  
  
  (сверху)
  
  
  Титиний всадниками окружен;
  
  
  Они летят за ним во весь опор.
  
  
  Коня он шпорит... Вот, почти настигли...
  
  
  Вот кой-кто спешился... Титиний тоже...
  
  
  В плену!
  
  
   За сценой радостные крики.
  
  
  
   И чу! Кричат они, ликуя.
  
  
  
  
  Кассий
  
  
  Спускайся, больше не гляди. - Я трус,
  
  
  Раз дожил до того, что в плен врагами
  
  
  Взят на моих глазах мой лучший друг!
  
  
  
  Пиндар сходит с холма.
  
  
  Поди сюда.
  
  
  В земле парфянской взял тебя я в плен;
  
  
  Тебя в живых оставил я, но клятву
  
  
  С тебя я взял, что ты исполнишь всё,
  
  
  Что я скажу тебе. Сдержи же клятву -
  
  
  И ты свободным станешь: этот меч,
  
  
  Что Цезаря пронзил, вонзи мне в грудь.
  
  
  Не возражай мне: рукоять возьми,
  
  
  И, как лицо закрою (вот - закрыто),
  
  
  Вонзай клинок.
  
  
  
  Пиндар закалывает его.
  
  
  
  
   Ты отомщен, о Цезарь,
  
  
  Той самой сталью, что тебя сразила.
  
  
  
  
  (Умирает.)
  
  
  
  
  Пиндар
  
  
  Свободен я. Но так освободиться
  
  
  Я никогда б не пожелал. О Кассий,
  
  
  В край отдаленный Пиндар убежит,
  
  
  Где римлянин вовек его не встретит.
  
  
  
  
  [Уходит.
  
  
   Входят Титиний и Мессала.
  
  
  
  
  Мессала
  
  
  Обменом это было лишь, Титиний:
  
  
  Октавия отряды Брут разбил,
  
  
  Отряды Кассия разбил Антоний.
  
  
  
  
  Титиний
  
  
  Утешен будет Кассий этой вестью.
  
  
  
  
  Мессала
  
  
  Где он, скажи?
  
  
  
  
  Титиний
  
  
  
  
   Он с Пиндаром, рабом,
  
  
  В отчаянье здесь на холме остался.
  
  
  
  
  Мессала
  
  
  Не Кассий ли там на земле лежит?
  
  
  
  
  Титиний
  
  
  Так не лежит живой. О мое сердце!
  
  
  
  
  Мессала
  
  
  Не он ли то?
  
  
  
  
  Титиний
  
  
  
  
  То был он, друг Мессала:
  
  
  Нет Кассия. - О солнце на закате!
  
  
  Как сходишь в ночь в своих лучах ты алых, -
  
  
  В алой крови день Кассия угас;
  
  
  Угасло солнце Рима. День наш кончен, -
  
  
  Находят тучи, падает роса.
  
  
  Неверье в мой успех его убило.
  
  
  
  
  Мессала
  
  
  Неверие в успех его убило.
  
  
  О заблужденье ненавистное,
  
  
  Дитя унынья! Людям легковерным
  
  
  То, чего нет, зачем являешь ты?
  
  
  Твое зачатье быстро, заблужденье,
  
  
  Но сумрачно твое рожденье: мать,
  
  
  Родившую тебя, ты убиваешь.
  
  
  
  
  Титиний
  
  
  Эй, Пиндар! Где ты?
  
  
  
  
  Мессала
  
  
  
  
  
  Поищи его,
  
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 240 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа