ждать приказа.
Брут
Нет, этого я не хочу. - Ложитесь,
Друзья мои. Раздумаю, быть может.
Вот, Люций, книжка, что я так искал.
Я сам ее в карман плаща засунул.
(Слуги ложатся.)
Люций
Я знал, что ты мне не давал ее.
Брут
Прости мне, друг, забывчив я ужасно.
Ты в состоянии ль, не смежая глаз
Усталых, песню мне сыграть иль две?
Люций
Да, - ежели тебе угодно.
Брут
Очень.
Я слишком мучаю тебя - но ты так добр.
Люций
Ведь это долг мой, - господин.
Брут
Мне б долгу
С тебя не брать превыше сил твоих:
Как молодежи сладок сон, я знаю.
Люций
Я спал уж, господин.
Брут
Прекрасно сделал и заснешь опять:
Не задержу тебя; пока я жив,
Хочу тебе оказывать добро. -
(Музыка и пение.)
Какой напев сонливый. Сон всесильный,
Иль ты свой жезл свинцовый наложил
На мальчика, который песнь тебе
Играет? Милый мальчик, доброй ночи;
Не буду я так зол, чтобы тебя
Будить; начнешь кивать и сломишь лютню.
Приму ее, - и доброй ночи, друг мой.
Постой, постой: загнул ли я там лист,
Где бросил чтенье? Кажется, вот здесь.
Садится.
Является Дух Цезаря.
Как тускло светит факел. - А! кто тут?
Я думаю, усталость глаз моих
Творит такое странное виденье.
Оно ко мне подходит. - Точно ли
Ты что-нибудь? Бог, ангел или дьявол,
Что стынет кровь и дыбом волос мой?
Промолви, что ты.
Дух
Злой дух твой, Брут.
Брут
Зачем явился ты?
Дух
Сказать: меня увидишь при Филиппах.
Брут
Так я тебя увижу.
Дух
При Филлипах.
(Дух исчезает.)
Брут
Что ж, появляйся при Филиппах мне.
Едва я стал покоен - ты исчез.
Злой дух, с тобой поговорить хотел бы.
Гей! Люций! Клавдий! Гей Варрон! проснитесь.
Клавдий!
Люций
Расстроились струны, господин.
Брут
Он думает, что все еще за лютней.
Люций! проснись!
Люций
Ах! господин?
Брут
Иль видел сон ты, Люций, что кричишь?
Люций
Не знаю, господин, кричал ли я.
Брут
Да, ты кричал. Ты видел что-нибудь?
Люций
Нет, ровно ничего.
Брут
Усни же, Люций, снова ты. - Гей, Клавдий,
Гей, малый: встань!
Варрон
Господин?
Клавдий
Господин?
Брут
Чего вы так, друзья, во сне кричали?
Варрон и Клавдий
Мы, господин?
Брут
Да, видели вы что?
Варрон
Нет, ничего я не видал.
Клавдий
Я тоже.
Брут
Привет мой брату Кассию снесите:
Пусть тронет он войска свои пораньше,
А мы за ним последуем.
Варрон и Клавдий
Исполним.
(Уходят.)
АКТ ПЯТЫЙ
Сцена 1
Входят Октавий, Антоний и их войска.
Октавий
Антоний! вот сбылись мои надежды.
Ты говорил, враг не сойдет с долины,
А будет все по высотам держаться;
Не то выходит: их войска вблизи;
Они хотят застать нас при Филиппах
И раньше дать ответ, чем мы их спросим.
Антоний
Эх! я им в душу заглянул, и знаю
Причину этих действий: им бы можно
Идти в другое место; нет, с задором
Трусливым к нам спустились, вздумав дерзко
Заверить нас, что мужество в них есть;
Но это вздор.
(Входит вестник.)
Вестник
Готовьтеся, вожди;
Враги идут рядами боевыми,
Кровавое их вывешено знамя,
И что-нибудь не медля делать надо.
Антоний
Октавий, поведи свои войска
Вперед, тихонько, влево по равнине.
Октавий
Я вправо тронусь, ты держися влево.
Антоний
Зачем ты, в важный миг, мешаешь мне?
Октавий
Я не мешаю, но я так хочу.
Марш. Барабаны бьют. Входят Брут и Кассий с своими войсками; Люций, Титиний,
Мессала и другие.
Брут
Они стоят и говорить желают.
Кассий
Титиний, стой; мы выйдем к объясненью.
Октавий
Давать нам знак к сраженью, Марк Антоний?
Антоний
Нет, Цезарь, мы их нападенье выждем.
Пойдем; вожди нас ждут на пару слов.
Октавий
Не трогаться до знака.
Брут
Так сперва
Слова, сограждане, потом удары?
Октавий
Но не милее нам слова, чем вам.
Брут
Слова благие лучше злых ударов.
Антоний
Брут, на словах ты добр, при злых ударах:
Ведь ты пронзил же Цезарево сердце,
Крича: "Да здравствует наш Цезарь!"
Кассий
Мы, Антоний,
Еще твоих ударов не видали;
Но речь твоя ограбила пчел Гиблы,
Пустив без меду их.
Антоний
Но не без жал.
Брут
О! да, без звуков даже; ведь у них
Антоний, ты похитил их жужжанье,
И ты жужжишь, сбираясь уязвить.
Антоний
Предатели! Вы так не поступили,
Когда преступные кинжалы ваши
Соткнулися у Цезаря в груди;
Как обезьяны, вы казали зубы,
И, льстя, как псы, сгибаясь, как рабы,
Вы Цезаревы ноги целовали,
Пока проклятый Каска, как собака,
В затылок Цезаря не въелся. - О! льстецы!
Кассий
Льстецы! Вот, Брут, себя благодари;
Его язык не оскорблял бы ныне
Тебя, когда б ты Кассия послушал.
Октавий
Ну, - к делу.
Пусть нас спор потеть заставит,
Его решат нам капли покрасней.
Здесь - меч на заговорщиков я вынул -
Когда же, думаете вы, вложу
Я снова мечь свой? никогда, пока
Всех тридцати трех Цезаревых ран
Не отомщу, или доколе жертвой
Предателей - иной не станет Цезарь.
Брут
Ты, Цезарь, от предателей не можешь
Пасть, если не привел их.
Октавий
Я надеюсь:
Я не рожден пасть от кинжала Брута.
Брут
Будь, юноша, в роду ты всех достойней,
Не мог бы ты почетней умереть.
Кассий
Пустой школяр не стоит этой чести,
С гулякой и притворщиком связавшись.
Антоний
Старик-то Кассий.
Октавий
Прочь пойдем, Антоний!
Предатели, швыряю в зубы вам
Свой вызов. Если смелость есть сегодня,
То выходите в поле; если ж нет, -
Когда сберетесь с духом.
(Уходят Октавий, Антоний и их войска.)
Кассий
Ну, ветер, дуй, встань, хлеб, плыви, челнок.
Поток растет, и все во власти рока.
Брут
Люцилий, гей! два слова.
Луцилий
Что прикажешь?
(Брут и Люцилий говорят на стороне.)
Кассий
Мессала, -
Мессала
Что ты, вождь мой?
Кассий
Мессала,
Мой день рожденья нынче; в этот день
Родился Кассий. Мессала, дай руку:
Будь мой свидетель в том, что принужден я,
Как некогда Помпеи, поставить всю
Свободу нашу на одно сраженье.
Ты знаешь, я эпикурейских мнений
Держался строго. Ныне их меняю
И начинаю верить в предвещанья.
Когда мы шли от Сардеса, два мощных
Орла на знамя к нам передовое
Уселись и из рук солдат клевали -
Так до Филипп они нас провожали;
С утра ж сегодня поднялись они,
А вместо их вороны с коршунами,
Над головой у нас летая, смотрят
На нас, как на бессильную добычу;
Их тени скорбным кажутся навесом,
Под коим наше войско дух испустит.
Мессала
Не верь ты в это.
Кассий
Верю я отчасти,
Но духом бодр и чувствую решимость
Всем бедствиям идти навстречу твердо.
Брут
Так вот Люцилий.
Кассий
Да, достойный Брут.
Пусть боги нынче нас хранят, чтоб нам
В любви и мире старости достигнуть!
Но так как все дела людские шатки,
То худшее, что может быть, обсудим.
Коль эту битву проиграем мы,
То этот разговор у нас последний.
Как ты решился поступить тогда?
Брут
По правилам тем самым философским,
По коим я Катона осуждал
За смерть, которую себе нанес он.
Не знаю как, но нахожу я низким
И малодушным сокращать срок жизни,
Страшась того, что может быть; терпеньем
Вооружась, дождусь решений высших,
Что нами правят здесь.
Кассий
Так, проиграв сраженье,
Согласен ли ты будешь, чтоб тебя
Вдоль Римских улиц повели в триумфе?
Брут