Главная » Книги

Кальдерон Педро - Саламейский алькальд, Страница 8

Кальдерон Педро - Саламейский алькальд


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

iv align="justify">   Ты, Нуньо, не серьезно ранен?
  
  
  
  
  Нуньо
  
  
   Хотя б и менее серьезно,
  
  
   Мне вовсе в том отрады нет,
  
  
   И ран я вовсе не желаю.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   Ни разу в жизни не имел я
  
  
   Такой печали неприятной.
  
  
  
  
  Нуньо
  
  
   И я.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
  
   Вполне уместен гнев.
  
  
   Тебя он в голову ударил?
  
  
  
  
  Hуньо
  
  
   Вот этот бок, он весь ушиблен.
  
  
   (За сценой бой барабана.)
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   Что там?
  
  
  
  
  Нуньо
  
  
  
  
  Отряд солдат уходит.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   И в этом счастие мое:
  
  
   Уж к Капитану я не буду
  
  
   Испытывать такую ревность.
  
  
  
  
  Нуньо
  
  
   Сегодня за день уберутся.
  
  
  
  
  СЦЕНА 15-я
  
  
  Капитан и Сержант с одной стороны.
  
  
   - Дон Мендо и Нуньо с другой.
  
  
  
  
  Капитан
  
  
   Сержант, с отрядом ты пойдешь
  
  
   И будешь до заката солнца
  
  
   Идти, когда ж тот светлый факел
  
  
   Сокроется в волне холодной,
  
  
   Уйдет в Испанский океан,
  
  
   Тебя в лесу я жду, запомни,
  
  
   Сегодня жизнь мою хочу я
  
  
   Найти и встретить в смерти солнца.
  
  
   Сержант (в сторону, к Капитану)
  
  
   Молчи, здесь пугало сих мест.
  
  
   Дон Мендо (в сторону, к Нуньо)
  
  
   Так постараемся пройти мы,
  
  
   Чтоб скорби он моей не видел.
  
  
   Будь, Нуньо, тверд, скрепись наружу.
  
  
  
  
  Нуньо
  
  
   Как крепышом я покажусь?
  
  
   (Дон Мендо и Нуньо уходят.)
  
  
  
  
  СЦЕНА 16-я
  
  
  
   Капитан, Сержант.
  
  
  
  
  Капитан
  
  
   В местечко нужно мне вернуться,
  
  
   С служанкой я договорился,
  
  
   Увижу, не возможно ль будет
  
  
   С жестокой этой говорить.
  
  
   Я ей такие дал подарки,
  
  
   Что похлопочет достоверно.
  
  
  
  
  Сержант
  
  
   Коль хочешь ты, сеньор, вернуться,
  
  
   Заметь, с подмогою приди:
  
  
   На мужичье нам полагаться
  
  
   Никак нельзя.
  
  
  
  
  Капитан
  
  
  
  
   Я это знаю.
  
  
   Ты нескольких наметь, которых,
  
  
   Когда пойду, возьму с собой.
  
  
  
  
  Сержант
  
  
   Все, что велишь ты, я исполню.
  
  
   А ежели да вдруг Дон Лопе
  
  
   Вернется, о тебе узнает...
  
  
  
  
  Капитан
  
  
   Ну, в этом мне велит любовь
  
  
   Не видеть никакого страха.
  
  
   Дон Лопе тоже прочь уходит
  
  
   Готовить войско в Гвадалупе:
  
  
   Об этом я сейчас узнал,
  
  
   Как приходил к нему прощаться,
  
  
   Туда Король уже в дороге.
  
  
  
  
  Сержант
  
  
   Во всем сеньору повинуюсь.
  
  
  
  
  Капитан
  
  
   Заметь, что жизнь моя вся тут.
  
  
  
  
  СЦЕНА 17-я
  
  
  Ребольедо, Искра. Капитан, Сержант.
  
  
  
  
  Ребольедо
  
  
   Сеньор, с хорошею я вестью.
  
  
  
  
  Капитан
  
  
   Что приключилось, Ребольедо?
  
  
  
  
  Ребольедо
  
  
   За эту весть хочу награды
  
  
   И заслужил ее вполне...
  
  
  
  
  Капитан
  
  
   В чем дело?
  
  
  
  
  Ребольедо
  
  
  
  
   В том, что стало меньше
  
  
   Одним врагом, и меньше страха.
  
  
  
  
  Капитан
  
  
   О ком ты говоришь? Скорее.
  
  
  
  
  Ребольедо
  
  
   О юном брате Исабель.
  
  
   К отцу Дон Лопе обратился,
  
  
   Прося, чтоб сына отпустил он,
  
  
   Тот отпустил, и он уходит,
  
  
   Идти он хочет на войну.
  
  
   На улице его я встретил,
  
  
   Щеголеватый и веселый,
  
  
   Еще крестьянином смотрел он,
  
  
   Но и солдатом уж глядел.
  
  
   Теперь у нас одна забота:
  
  
   Старик.
  
  
  
  
  Капитан
  
  
  
   Дела идут отлично.
  
  
   Пойдут и лучше, если только
  
  
   Мне та поможет, что дала
  
  
   Надежду мне сегодня ночью
  
  
   Беседовать с моей желанной.
  
  
  
  
  Ребольедо
  
  
   Не можешь в этом сомневаться.
  
  
  
  
  Капитан
  
  
   С дороги я вернусь сюда,
  
  
   Теперь же нужно быть с отрядом,
  
  
   Пока уходит он отсюда.
  
  
   Со мной вы оба возвратитесь.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Ребольедо
  
  
   Нас будет мало, видит Бог,
  
  
   Хотя еще пришли бы двое,
  
  
   И четверо, и шесть, и больше.
  
  
  
  
  Искра
  
  
   А я, коль ты сюда вернешься,
  
  
   Скажи, что буду делать там?
  
  
   Не в безопасности я буду,
  
  
   Коль мне придется повстречаться
  
  
   С тем, кто сшивал свои прорехи
  
  
   Там у цирюльника.
  
  
  
  
  Ребольедо
  
  
  
  
  
  Как быть?
  
  
   Не знаю, что с тобой мне делать.
  
  
   Со мной идти не побоишься?
  
  
  
  
  Искра
  
  
   Бояться? Нет. Наряд имею,
  
  
   И нрав совсем не робкий мой.
  
  
  
  
  Ребольедо
  
  
   Одежда для тебя найдется,
  
  
   Ушедший паж свою оставил.
  
  
  
  
  Искра
  
  
   На месте я его и буду.
  
  
  
  
  Ребольедо
  
  
   Идем, уж знамя в путь идет.
  
  
  
  
  Искра
  
  
   Теперь я вижу, справедливо
  
  
   Поется песенка, что длится
  
  
   Один лишь час любовь солдата.
  
  
  
  
  (Уходят.)
  
  
  
  
  СЦЕНА 18-я
  
  
  
  Дон Лопе, Креспо, Хуан.
  
  
  
  
  Дон Лопе
  
  
   За много вас благодарю,
  
  
   Но более всего я тронут
  
  
   Тем, что вы сына отпустили,
  
  
   И он моим солдатом будет,
  
  
   От всей души благодарю.
  
  
  
  
  Кpeспо
  
  
   Даю, чтоб был слугой он вашим.
  
  
  
  
  Дон Лопе
  
  
   Его беру своим я другом.
  
  
   Он люб мне смелым бодрым нравом,
  
  
   И тем, что воинский в нем дух.
  
  
  
  
   Хуан
  
  
   Всегда у ваших ног я буду.
  
  
   И вы увидите, как стану
  
  
   Я правдой вам служить, стараясь
  
  
   Повиноваться вам во всем.
  
  
  
  
  Кpeспо
  
  
   В чем вашего прошу прощенья,
  
  
   Сеньор, так это в том одном лишь,
  
  
   Что, может быть, он не сумеет
  
  
   Вам должным образом служить.
  
  
   Нам в нашей школе деревенской
  
  
   Соха и борона как книги,
  
  
   Умеем действовать лопатой
  
  
   И ловко действуем цепом,
  
  
   Но здесь не мог он научиться
  
  
   Тому, что во дворцах богатых
  
  
   Преподает векам учтивость
  
  
   И обхождение дает.
  
  
  
  
  Дон Лопе
  
  
   Уже теряет солнце силу.
  
  
   Я в путь решаюсь отправляться.
  
  
  
  
   Хуан
  
  
   Иду, сеньор, и посмотрю там,
  
  
   Готовы ли носилки вам.
  
  
  
  
  СЦЕНА 19-я
  
  
  Исабель, Инес. - Дон Лопе, Креспо.
  
  
  
  
  Исабель
  
  
   И это хорошо, уйти так,
  
  
   С тем не простившись, кто желает
  
  
   Всегда служить вам?
  
  
  
  Дон Лопе (к Исабель)
  
  
  
  
  
   Не ушел бы
  
  
   Я без того, чтоб руки вам
  
  
   Поцеловать, прося прощенья,
  
  
   Что дерзновенно оставляю
  
  
   Вам дар, и дар не как награду,
  
  
   А как покорности лишь знак.
  
  
   Медаль есть эта хоть богата
  
  
   Алмазами, своей оправой,
  
  
   Но к вам она приходит бедной,
  
  
   Возьмите этот слабый знак
  
  
   И, в честь меня, прошу, носите.
  
  
  
  
  Исабель
  
  
   Огорчена я, что хотите,
  
  
   Являясь столь великодушным,
  
  
   За хлебосольство заплатить,
  
  
   Мы должники, ведь вы гостили
  
  
   И этим честь нам оказали.
  
  
  
  
  Дон Лопе
  
  
   Не плата это, лишь вниманье.
  
  
  
  
  Исабель
  
  
   Как знак внимания беру.
  
  
   О брате я моем прошу вас,
  
  
   Служить вам он чрезмерно счастлив.
  
  
  
  
  Дон Лопе
  
  
   О нем, прошу, не беспокойтесь,
  
  
   Сеньора, будет он со мной.
  
  
  
  
  СЦЕНА 20-я
  
  
  
   Хуан. - Те же.
  
  
  
  
   Хуан
  
  
   Носилки поданы.
  
  
  
  
  Дон Лопе
  
  
  
  
  
  Ну, с Богом.
  
  
  
  
  Кpeспо
  
  
   Вас да храни Господь Всевышний.
  
  
  
  
  Дон Лопе
  
  
   А, Педро Креспо, добрый, бравый.
  
  
  
  
  Кpeспо
  
  
   Сеньор Дон Лопе, смелый вождь.
  
  
  
  
  Дон Лопе
  
  
   Кто мог бы думать в день тот первый,
  
  
   Когда увиделись мы с вами,
  
  
   Что будем мы друзья навеки.
  
  
  
  
  Кpeспо
  
  
   Сеньор, так мог бы думать я,
  
  
   Когда бы знал; тогда вас слыша,
  
  
   Что вы...
  
  
  
   (Хочет уйти.)
  
  
  
  
  Дон Лопе
  
  
  
  
  Скажите, ради Бога.
  
  
  
  
  Кpeспо
  
  
   Безумец прихоти прекрасной.
  
  
  
   (Дон Лопе уходит.)
  
  
  
  
  СЦЕНА 21-я
  
  
   Креспо, Хуан, Исабсль, Инес.
  
  
  
  
  Кpeспо
  
  
   Мой сын, пока сеньор Дон Лопе
  
  
   Приготовляется к отбытые,
  
  
   Перед сестрой, перед родною
  
  
   Услышь, что я тебе скажу.
  
  
   Ты родился, по воле Божьей,
  
  
   Хуан, от крови самой чистой,
  
  
   И чистота ее как солнце,
  
  
   Но кровь крестьянская в тебе.
  
  
   Тебе одно я и другое
  
  
   Затем подробно сообщаю,
  
  
   Чтоб слишком не смирял ты гордость
  
  
   И смело большим стать хотел.
  
  
   Но также, чтобы, впавши в гордость,
  
  
   Чрезмерного не захотел ты,
  
  
   И чтоб не стал тем самым меньше,
  
  
   Ты оба твердо знай пути.
  
  
   И ими пользуйся смиренно.
  
  
   Смиренным будучи, ты сможешь
  
  
   Спокойно рассудить, что лучше,
  
  
   Забудешь также и о том,
  
  
   Что служит к униженью гордых.
  
  
   Сколь многие, свершив погрешность,
  
  
   Ее смиреньем искупили.
  
  
   Сколь многие через тщету
  
  
   Себе лишь ненависть снискали.
  
  
   Будь вежливым необычайно,
  
  
   Будь щедрым, также и веселым:
  
  
   Ты знаешь, делают друзей
  
  
   Обычно деньги вместе с шляпой.
  
  
   Все золото, какое только
  
  
   Там в Индии соткало солнце {2}
  
  
   И к нам идет через моря,
  
  
   Не стоит счастья быть любимым.
  
  
   Дурного никогда не молви
  
  
   О женщинах: и в самой скромной
  
  
   Узнай, достойная душа,
  
  
   И наконец, от них родился.
  
  
   Не бейся из-за каждой вещи.
  

Другие авторы
  • Энгельгардт Александр Платонович
  • Украинка Леся
  • Круглов Александр Васильевич
  • Жихарев Степан Петрович
  • Дефо Даниель
  • Тик Людвиг
  • Максимов Сергей Васильевич
  • Кирхейзен Фридрих Макс
  • Телешов Николай Дмитриевич
  • Кузьмин Борис Аркадьевич
  • Другие произведения
  • Вонлярлярский Василий Александрович - Большая барыня
  • Философов Дмитрий Владимирович - Философов Д. В.: биографическая справка
  • Аксаков Константин Сергеевич - Стихотворения
  • Гоголь Николай Васильевич - Ганц Кюхельгартен
  • Крашевский Иосиф Игнатий - Калиш (Погробовец)
  • Дружинин Александр Васильевич - (Автобиография)
  • Горбунов-Посадов Иван Иванович - Елена Горбунова-Посадова. Друг Толстого Мария Александровна Шмидт
  • Гарин-Михайловский Николай Георгиевич - Из моего дневника
  • Маркевич Болеслав Михайлович - Бездна
  • Вяземский Петр Андреевич - Мое последнее слово
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 351 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа