В тюрьму сведите; основанье
К тому имеется вполне;
И всех троих мы с уваженьем
Рассмотрим, пригласив к допросу.
И между нами вам скажу я,
Что, если будет матерьял,
Достаточный для рассужденья,
Я с уважением великим
Вас вздерну, Бог тому свидетель.
Капитан
Мужик, когда имеет власть.
(Крестьяне с Капитаном уходят.)
СЦЕНА 10-я
Ребольедо, Искра, Регистратор. Креспо.
Регистратор
Солдат и паж, их удержал я,
А третий обратился в бегство.
Креспо
Тот плут все песни распевает,
Так шею я ему сверну,
Что больше петь уже не будет.
Ребольедо
Сеньор, так песня преступленье?
Креспо
Достоинство, совсем напротив.
И я имею инструмент,
Что лучше петь тебе поможет.
Скажите...
Ребольедо
Что?
Кpeспо
Сегодня ночью
Что там произошло?
Ребольедо
А лучше
Об этом знает дочь твоя.
Кpeспо
Иначе смерть.
Искра (в сторону, к Ребольедо)
Ты, Ребольедо,
Все отрицай, что б ни спросили,
И если будешь ты упорным,
Сложу я песню в честь тебя.
Кpeспо
Вы тоже после попоете.
Искра
Меня пытать нельзя.
Кpeспо
Скажите.
А почему?
Искра
Известно дело,
На это есть такой закон {5}.
Кpeспо
Какая же к тому причина?
Искра
Большая.
Кpeспо
Так оповестите.
Искра
Беременна.
Кpeспо
Какая дерзость.
Вы вызываете мой гнев.
Так вы не паж кавалерийский {6}?
Искра
О, нет, сеньор, на поводу я.
Кpeспо
Скажите, что сказать вам нужно.
Искра
И больше, чем известно нам.
Ведь умирать гораздо хуже.
Кpeспо
Избегнете вы этим пытки.
Искра
Коль так, для песни я родилась,
Жив Бог, я буду песни петь.
(Поет.)
Меня вести хотят на пытку.
Ребольедо (поет)
А мне какая пытка будет?
Кpeспо
Что с вами?
Искра
Пробуем мы голос,
Сейчас мы звонко будем петь.
(Уходят.)
СЦЕНА 11-я
Хуан.
Хуан
Когда предателя я ранил
И увидал, что на подмогу
Бегут пособники, и много,
Я прочь, и в чащу убежал,
В места глухие проникал я,
Но я сестру нигде не встретил.
Потом идти домой решился,
Чтоб все отцу мне рассказать.
Он посоветует, что делать,
Чтоб жизнь спасти, и честь спасти мне.
СЦЕНА 12-я
Инес, Исабель, очень печальная. Хуан.
Инес
Оставь такое гореванье;
Коли такой печальной жить,
Ты не живешь, а умираешь.
Исабель
Но кто, Инес, тебя уверил,
Что жизнь не стала мне противна?
Хуан
Скажу я моему отцу...
(В сторону.)
(Но это Исабель? Чего же
Я жду?)
(Вынимает кинжал.)
Инес
Ты, братец?
Исабель
Брат, что хочешь
Ты сделать?
Хуан
Отомстить немедля
За то, в чем жизнь и честь.
Исабель
Заметь...
Хуан
Клянусь, тебя сейчас убью я.
СЦЕНА 13-я
Креспо, Крестьяне. - Те же.
Кpeспо
Что тут случилось?
Хуан
Я намерен
Отмстить жестокую обиду
И оскорбленье кровью смыть...
Кpeспо
Довольно. Это заблужденье,
Что ты посмел сюда явиться...
Хуан
Что вижу?
Кpeспо
Ты передо мною
Так Капитану, там в лесу
Нанесши рану.
Хуан
Господин мой,
Но это было в честной битве,
И честь твою там защищал я...
Кpeспо
Довольно, будет уж, Хуан.
Эй там, взять и его под стражу.
Хуан
Сеньор, с твоим родимым сыном
Обходишься ты так сурово?
Кpeспо
И даже моему отцу
Такую ж я б явил суровость.
(В сторону.)
(Так жизнь его я обеспечу,
И скажут: это правосудье
Необычайного примера.)
Хуан
Лишь выслушай: ведь мной предатель
Был ранен, и сестру хотел я
Убить, услышь, за что.
Кpeспо
Я знаю.
Но не довольно мне, что я,
Как я рассказ об этом слышу,
Мне как алькальду ведать нужно
И следствие о том составить.
И должен до тех пор, пока
Твоя вина не будет ясной,
Тебя под стражею держать я.
(В сторону.)
(Ему найду я оправданье.)
Хуан
Тебя понять я не могу:
Лишенный чести, ты под стражу
Берешь того, кто так желает
Ее вернуть тебе, того же,
Кто чести враг, хранишь с собой.
(Его уводят под стражей.)
СЦЕНА 14-я
Креспо, Исабель, Инес.
Кpeспо
Ты, Исабель, войди, и имя
Под жалобою ты подпишешь
На оскорбителя.
Исабель
Обиду
То оскорбленье, что душа
Слезами скорби обливает,
Хотел ты скрыть и вот намерен
Ее соделать всенародной.
Коль отомстить не в силах ты,
Будь в силах сохранить молчанье.
Креспо
Хотел решить иначе это,
Решить иначе невозможно,
И ныне это будет так.
(Исабель уходит.)
Инес, дай жезл мне правосудья.
Добром он не хотел покончить,
И если невозможно дело
Добром окончить, будет зло.
(Инес уходит.)
СЦЕНА 15-я
Дон Лопе, Солдаты. Креспо.
Дон Лопе (за сценой)
Стой. Стой!
Креспо
Что там еще случилось?
Кто в дом ко мне спешит сегодня?
Кто это входит?
(Входит Дон Лопе и Солдаты.)
Дон Лопе
Я с полдороги прихожу,
В селенье это воротился.
Мне кажется, меня приводит
Сюда большая неприятность,
В другом я месте не хотел
Остановиться, потому что
Вы друг мне, связаны мы дружбой.
Креспо
Бог да храни вас. Постоянно
Меня хотите вы почтить.
Дон Лопе
А сын ваш так и не явился.
Креспо
Сейчас узнаете причину.
Но в чем причина, что вернулись,
Благоволите сообщить.
Взволнованы, сеньор, вы очень.
Дон Лопе
Взволнован большим я бесстыдством,
Чем даже можно представлять.
Никто такого никогда
Осуществить не покушался.
Солдат меня настиг в дороге
И рассказал... Я вам признаюсь,
От гнева прямо я погиб.
Кpeспо
Рассказ продолжите.
Дон Лопе
Какой-то
Алькальдик взял здесь Капитана
Под стражу и его так держит.
За всю дорогу я, клянусь,
Ногой проклятою моею
Так не был мучим, как сегодня,
Она-то мне и помешала
Явиться раньше, а не то
Уже его я покарал бы.
Клянусь Христом, что тот наглейший
Под палками найдет конец.
Кpeспо
Напрасно вы тогда пришли.
Алькальд не даст себя в обиду.
Дон Лопе
Даст иль не даст, свое получит.
Кpeспо
Не видно мне, кто был способен
Вам столь негодный дать совет.
За что он взят был, вам известно?
Дон Лопе
Нет. Будь что будет, правосудье
Мне полагается явить здесь.
И обезглавить также я
Умею, если это нужно.
Кpeспо
Мне кажется, вам непонятно,
Что здесь алькальд обозначает.
Дон Лопе
Лишь мужичину. Разве нет?
Кpeспо
Быть может он и мужичина,
Но если только он в упрямстве
Захочет дать ему удавку,
С ней будет Капитан, клянусь.
Дон Лопе
Не