Главная » Книги

Кальдерон Педро - Саламейский алькальд, Страница 2

Кальдерон Педро - Саламейский алькальд


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

nbsp;
   Слуге сказал ты, чтоб минутку
  
  
   Он поводил его?
  
  
  
  
  Нуньо
  
  
  
  
  
  Еще бы.
  
  
   Какая мысль!
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
  
  
   Ничто иное
  
  
   Коня не может никогда
  
  
   Так успокоить.
  
  
  
  
  Нуньо
  
  
  
  
   За овес я.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   А чтобы с привязи спустили
  
  
   Борзых, сказал ты?
  
  
  
  
  Нуньо
  
  
  
  
  
   Им приволье,
  
  
   Но лишь не в барышах мясник.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   Довольно. Три часа уж било.
  
  
   Дай зубочистку и перчатки.
  
  
  
  
  Hуньо
  
  
   А если эту зубочистку
  
  
   Да вдруг сочтут за знак пустой?
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   Коль кто вообразит, что будто
  
  
   Не пообедал я фазаном,
  
  
   Я заявлю, что ложь в нем скрыта,
  
  
   И всюду довод поддержу.
  
  
  
  
  Hуньо
  
  
   Не лучше ли тебе меня бы
  
  
   Питаньем поддержать немного?
  
  
   Зачем поддерживать другого?
  
  
   Ведь я слуга твой.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
  
  
  
   Экий вздор!
  
  
   Скажи, действительно солдаты
  
  
   Вошли в селение сегодня?
  
  
  
  
  Hуньо
  
  
   Да, господин.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
  
  
   Мужик несчастен,
  
  
   Что должен ждать таких гостей.
  
  
  
  
  Hуньо
  
  
   Пожалуй, те несчастны больше,
  
  
   Которые и ждать не могут...
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   Кто именно?
  
  
  
  
  Hуньо
  
  
  
  
   Кто благороден:
  
  
   Гидальго {9}. Не дивись тому.
  
  
   Коль нет военного постоя
  
  
   В домах гидальго, в чем причина,
  
  
   Как полагаешь?
  
  
  
  
  Дон Meндо
  
  
  
  
   В чем? Поведай.
  
  
  
  
  Hуньо
  
  
   Чтобы не померли у них
  
  
   От глада.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
  
  
  Да почиет в мире
  
  
   Душа родителя, который
  
  
   Дворянской грамоты наследье
  
  
   Великое мне завещал,
  
  
   Вся в золоте она с лазурью,
  
  
   И род мой волен от постоя.
  
  
  
  
  Hуньо
  
  
   Допустим, что нелишним было б,
  
  
   Когда б оставил он тебе
  
  
   И золота еще отдельно.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   Хоть если говорить по правде,
  
  
   Я полагаю, что не должен
  
  
   Я благодарным быть ему
  
  
   За то, что я рожден гидальго:
  
  
   Ведь я в утробе материнской
  
  
   Отца неблагородной крови
  
  
   С упорством твердым бы отверг.
  
  
  
  
  Hуньо
  
  
   Осведомиться было б трудно.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   Не трудно, а легко, напротив.
  
  
  
  
  Hуньо
  
  
   Как, господин?
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
  
  
   Понять не можешь,
  
  
   Ты в философии простак,
  
  
   В ее основы не проник ты...
  
  
  
  
  Hуньо
  
  
   Постиг, сеньор, и предпосылки,
  
  
   И заключенья: я ж с тобою.
  
  
   На столь божественный твой стол
  
  
   Ни предпосылок, ни посылок,
  
  
   Ни заключенья для десерта {10}.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   Речь не о тех веду основах.
  
  
   Узнай, что, если кто рожден,
  
  
   Он сущность есть той самой пищи,
  
  
   Которую съедали предки.
  
  
  
  
  Hуньо
  
  
   Так эти предки ели пищу?
  
  
   Ты не наследовал тот дар.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   И превращается все это
  
  
   Во плоть и кровь его. Так видишь,
  
  
   Когда бы луковицу ел он,
  
  
   Я вмиг признал бы этот дух
  
  
   И тотчас молвил бы: "Постой-ка,
  
  
   Я не хочу, чтоб из подобных
  
  
   Меня творил ты экскрементов".
  
  
  
  
  Hуньо
  
  
   Я вижу истину теперь...
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   Чего?
  
  
  
  
  Нуньо
  
  
  
   Что голод утончает
  
  
   Соображение.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
  
  
   Пустяшник,
  
  
   Я голодаю?
  
  
  
  
  Нуньо
  
  
  
  
   Не досадуй.
  
  
   Коль ты не голоден сейчас,
  
  
   Голодным быть вполне ты мог бы,
  
  
   Ведь три часа уж пополудни,
  
  
   И лучший мел бы против пятен
  
  
   С твоей слюной или с моей
  
  
   Не мог никак идти в сравненье.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   Довольно ль в этом основанья,
  
  
   Чтобы испытывал я голод?
  
  
   Пусть голод чувствует холоп,
  
  
   Не все мы единообразны,
  
  
   Гидальго, ест или не ест он,
  
  
   Не ощущает в том различья.
  
  
  
  
  Нуньо
  
  
   О, если б я гидальго был!
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   И более о том ни слова,
  
  
   Мы в улицу теперь вступаем,
  
  
   Где Исабель.
  
  
  
  
  Нуньо
  
  
  
  
   Зачем когда ты
  
  
   Влюблен и предан Исабель,
  
  
   Ты у отца ее не просишь?
  
  
   Ты и отец ее тем самым
  
  
   Восполнили бы два пробела:
  
  
   Ты ел бы досыта, а он
  
  
   Лелеял бы дворянских внуков.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   Не говори об этом, Нуньо.
  
  
   Чтоб деньги так меня сразили,
  
  
   И человек совсем простой
  
  
   Моим посмел бы зваться тестем?
  
  
  
  
  Нуньо
  
  
   А я-то думал, что отлично
  
  
   С простым и низким знаться тестем,
  
  
   Другие, как гласит молва,
  
  
   Зятьям суть камень преткновенья.
  
  
   Когда не хочешь ты жениться,
  
  
   Зачем любовные безумства?
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   К чему же непременно брак?
  
  
   Есть Бургос, в Бургосе обитель {11},
  
  
   Как надоест, туда ей можно
  
  
   Отправиться. Ее не видно?
  
  
  
  
  Нуньо
  
  
   Боюсь, что Педро Кресло вдруг
  
  
   Меня увидит...
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
  
  
   Что посмеет,
  
  
   Кто б ни было, с тобою сделать,
  
  
   Когда ты мой слуга? Исполни,
  
  
   Что приказал твой господин.
  
  
  
  
  Нуньо
  
  
   Исполню, хоть и не придется
  
  
   Мне за одним столом сидеть с ним {12}.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   У слуг, всегда есть поговорка.
  
  
  
  
  Hуньо
  
  
   Благая весть. Она идет
  
  
   С своей двоюродной сестрою,
  
  
   Инес, к решетке.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
  
  
  
  Лучше молви,
  
  
   Что на востоке самоцветном
  
  
   Себя желая повторить,
  
  
   На склоне дня восходит солнце.
  
  
  
  
  СЦЕНА 5-я
  
  
   Исабель и Инес, у окна. - Те же.
  
  
  
  
   Инес
  
  
   Иди к окну, сестра, не бойся,
  
  
   Увидишь, как солдаты входят
  
  
   В селенье.
  
  
  
  
  Исабель
  
  
  
  
   Ах, не говори.
  
  
   Как подходить к окну могу я,
  
  
   Коль этот человек близ дома,
  
  
   Мне так его противно видеть.
  
  
  
  
   Инес
  
  
   Упорствует, служа тебе,
  
  
   Он чрезвычайно.
  
  
  
  
  Исабель
  
  
  
  
  
  Мне в том счастья
  
  
   Немного.
  
  
  
  
   Инес
  
  
  
  
  Ты совсем напрасно
  
  
   Так беспокоишься об этом.
  
  
  
  
  Исабель
  
  
   Что ж в этом видеть я могу?
  
  
  
  
   Инес
  
  
   Забаву.
  
  
  
  
  Исабель
  
  
  
  
  Можно забавляться
  
  
   Тем, что противно?
  
  
   Дон Мендо (приближаясь к окну)
  
  
  
  
  
   Я поклясться
  
  
   Могу, дворянское дав слово,
  
  
   (А эта нерушима честь,)
  
  
   Что до сих пор не рассветало, -
  
  
   Но можно ли на то дивиться?
  
  
   Заря вторая с вами всходит.
  
  
  
  
  Исабель
  
  
   Я не один вам раз, сеньор,
  
  
   Уж говорила, что напрасно
  
  
   Вы расточаете любезность,
  
  
   Здесь каждый день пред этим домом
  
  
   Являя крайности любви.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   Когда красавицы бы знали,
  
  
   Как гнев к лицу им и досада,
  
  
   Клянусь, они не знали б в жизни
  
  
   Иных румян или белил.
  
  
   Вы так красивы. Говорите
  
  
   Мне неприятностей побольше.
  
  
  
  
  Исабель
  
  
   Коль говорить их не довольно,
  
  
   Дон Мендо, сделать я могу.
  
  
   Инес, иди со мной отсюда
  
  
   И хлопни перед ним окошком.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
   Инес
  
  
   Как видно, странствующий рыцарь,
  
  
   Всегда вам нужно в бой вступать
  
  
   С враждой подобных приключений,
  
  
   Вам нелегко тут удержаться,
  
  
   Так пусть же вам любовь поможет.
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   Инес, красавицам - их путь,
  
  
   Хотят - придут, хотят - уходят.
  
  
   Что ж, Нуньо.
  
  
  
  
  Hуньо
  
  
  
  
   Бедным незадача.
  
  
  
  
  СЦЕНА 6-я
  
   Педро Креспо; потом Хуан Креспо. - Те же.
  
  
  
   Кpeспо (в сторону)
  
  
   Чуть в улицу мою вхожу я,
  
  
   А уж дворянчик тут как тут,
  
  
   Гуляет поступью преважной.
  
  
  Нуньо (в сторону, к своему господину)
  
  
   Сюда подходит Педро Креспо.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   Идем вот этою дорогой.
  
  
   Злокачественный он мужик.
  
  
  
  (Выходит Хуан Креспо.)
  
  
  
   Хуан (в сторону)
  
  
   Чуть я домой, уж тут у двери
  
  
   То пугало в своих перчатках,
  
  
   На наглом лбе его забрало.
  
  
  Нуньо (в сторону, к своему господину)
  
  
   А тут сынок его идет.
  
  
  
  
  Дон Мендо
  
  
   Смелей, не приходи в смущенье.
  
  
  
   Креспо (в сторону)
  
  
   Но тут подходит Хуанито.
  
  
  
   Хуан (в сторону)
  
  
   Однако тут идет отец мой.
  
  
   Дон Мендо (в сторону, к Нуньо)
  
  
   (Но в чем и виду не подай.)
  
  
   Храни Господь вас, Педро Креспо!
  
  
  
  
  Креспо
  
  
   Храни Господь вас!
  
  
   (Дон Мендо и Нуньо уходят.)
  
  
  
  
  СЦЕНА 7-я
  
  
  
  Педро и Хуан Креспо.
  
&nbs

Другие авторы
  • Рунеберг Йохан Людвиг
  • Бентам Иеремия
  • Козлов Василий Иванович
  • Буданцев Сергей Федорович
  • Ривкин Григорий Абрамович
  • Клушин Александр Иванович
  • Нарежный Василий Трофимович
  • Попов М. И.
  • Ободовский Платон Григорьевич
  • Елпатьевский Сергей Яковлевич
  • Другие произведения
  • Ренье Анри Де - Сказки для самого себя
  • Фет Афанасий Афанасьевич - Стихотворения
  • Пяст Владимир Алексеевич - Поэма о городах (Часть первая)
  • Львов-Рогачевский Василий Львович - Урбанисты
  • Вяземский Петр Андреевич - В. Нечаева. Вяземский
  • Ушаков Василий Аполлонович - Третье и четвертое действия комедии Грибоедова "Горе от ума"
  • Губер Борис Андреевич - Мертвецы
  • Сологуб Федор - О врожденных и приобретенных свойствах детей как зачатков преступности взрослых. Ив. Гвоздева
  • Захер-Мазох Леопольд Фон - Битва под Гдовом
  • Сухово-Кобылин Александр Васильевич - Сухово-Кобылин А. В.: Биобиблиографическая справка
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 334 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа