Главная » Книги

Гриневская Изабелла Аркадьевна - Баб, Страница 4

Гриневская Изабелла Аркадьевна - Баб



                   Мухамед Салиха.
  
             Скажу, что на душе, хоть путь хулы негоден:
             Коль станет кто нам мил,
             И краска черная его чернить не может.
             Я говорил давно, что благороден он.
             Из детства дальнего к тебе донесся звон.
                   Ростки первичные все схожи!
             Будь лавра лист, как лист травы простой - все то же,
                   Все кажется одно!
             Что благороден он, я говорил давно.
             Как нежный лист тогда - он еле развернулся.
             Он в сорную траву возрос, дитя, поверь...
             Не видел прежде я... Я спал... Теперь проснулся...
             Он - сорная трава, вот, вижу, что теперь.
             Я нежен был с тобой, и не было нежнее
             Во всей стране родной, безумнее отца,
             Каким был я... Горю в огне я
             От слов твоих. Тебя любил я без конца,
             И вся любовь тобой навек забыта!
             И в сердце дочери была измена скрыта.
             За бедного отца - ты заступись, Аллах!
             Ты можешь все читать в людских сердцах!
             К чему богатство мне, страны всей уваженье,
             Коль стал я одинок теперь на склоне лет!
             Все отнято... все, все, отрада, утешенье...
             Все отнято тобой, дитя мое, Хурет!
             Жену взяла безвременно могила!
             Что умерла она, родив свое дитя,
             То к лучшему. Ты мать свою бы огорчила,
             Как и меня, да, да... играя и шутя...
             От горестей земных, от муки, от страданья
             Нас избавляет смерть. Не плакал с давних пор...
             Теперь настал мой час. - В груди кипят рыданья,
             И слезы горькие мой застилают взор.
  
                       Хурет.
  
             Отец мой, выслушай... О выслушай, молю я...
  
                   Мухамед Салиха.
  
             Не надо, я прошу, немного погода...
             Когда умру, тогда ты, обо мне горюя,
             Женою стань Али...
                   (Направляется к двери).
             Не долго ждать. Иди.
                       (Уходит).
  
                       Хурет.
             Нет, никогда, отец, ничьей женой не буду...
             О, помоги, пророк!.. Всю жизнь с тобой, с тобой...
                   (Следует за отцом)

          Явление VI

  

Салман (один).

  
                   Салман (выходит из-за драпировки).
  
             "Все к лучшему" сказал. Нет, это все лишь к худу...
             То был не разговор - то был смертельный бой
             У дочери с отцом... Не слушали Салмана!
             Кого задумала избрать себе в мужья!
             Как просто говорит! Вот польза от Корана
             В руках у девушки. Предвидел это я...
             Страны светлейшие нарушены здесь нравы.
             Держать бы лучше ей вязальную иглу,
                   И не вводить в своем углу
             Порядки новые и новые забавы.
             Предвидел это я. Салмана зорок глаз.
             Для дома стыд и срам. О стыд на весь Шираз!
             Смеяться будут все. Отвергнули мы шаха,
             Чтоб с сыном Хадидже сродниться мы могли.
             Но Хадидже уж нет и, с помощью Аллаха
             Не будет властвовать здесь больше ваш Али.
             Все надо изменить
         (прислушивается. В смежной комнате раздаются голоса спорящих девушек)
             Опять я слышу споры...
                   (Подходит к дверям и бьет в ладони)
             Сальгэ...

Явление VII

  

Салман и Сальгэ_

Сальгэ (входит).

  
                       Салман.
  
             О чем опять вы спор там завели?
             Ты что молчишь, Сальгэ, кидаешь злобно взоры.
             Ведете меж собой какие разговоры?
             Болтали о Хурет? Болтали об Али?
             Скажи, что говорят... получишь ты уборы,
                   За то получишь шаль
                   Сальгэ, тебя мне жаль.
             Хочу, чтоб ты, как день, всегда была красива
             Как черная Сальмэ - меня ты поняла ль?
  
                       Сальгэ.
  
             Все хвалишь ты Сальмэ... Она горда, спесива,
             Что лучше госпожи - всем говорит она.
             Что дома и ее красавицей все звали.
             Я говорю: "Сальмэ, как сажа, ты черна".
             Да почему же ей сегодня подавали
             Все блюда первые... Ей господин послал
             Кольцо, и в нем горят, как звезды, изумруды.
             Чтоб вспомнил он меня, ему ты не сказал!
  
                       Салман.
  
             Ты кончила, иль нет? Бабоши из Шахруды
             Купили для тебя...
  
                       Сальгэ.
  
                   Еще: что раз один
             Улыбкой одарил ее наш господин,
             Она всем хвастает. Во всем Сальмэ счастлива,
             А я... нет, не скажу... Как все, я не болтлива...
  
                       Салман.
  
             Коль хочешь быть мила, так смейся, не тужи
             О горестях твоих. Ну, в чем беда, скажи.
  
                       Сальгэ.
  
             Что господин меня не видит,
             Обидно мне. И я не хуже, чем Сальмэ.
  
                       Салман.
  
             Тебя он не обидит.
             Ее не любит он, в своем ли ты уме?
             Ну, что еще у вас там нового случилось?
  
                       Сальгэ.
  
             Да, у Сальмэ одна новинка появилась,
             Не знаю, кто ей дал...
  
                       Салман.
  
             Ты будь настороже,
             Мне надо очень знать, меня ты понимаешь -
             Что говорят меж вас о нашей госпоже.
             Все то, что ты узнаешь,
             Мне передай тотчас. Увиделась ли с кем,
             Записку ли кому, подарок ли послали...
  
                       Сальгэ.
  
             Не говори, что я...
  
                       Салман.
  
             Как рыба буду нем.
             Зови подруг сюда и скрой на время жало!
             С Сальмэ сочтешься ты потом...
             Получишь шаль.
  
                       Сальгэ.
  
             Ах, что мне в том!
  
                       Салман.
  
             Верь, господин тебя заметит в пестрой шали.
                   (Сальгэ уходит).

Явление VIII

  

Салман один.

  
                       Салман.
  
             Довольно, сам всему я положу предел.
                       (Бьет в ладони)

Явление IX

  

Салман и слуга.

  
                       Салман.
  
             Чтоб новеньких рабынь скорей сюда прислали!
             Чтоб там не спали!
             Есть дело, нет ли дел -
             Вы все готовы спать от вечера до утра,
             И вновь до вечере. Чтоб свечи все зажгли
             При первых сумерках. Из перламутра
             Подставки тут подать вели;
             На них шербет и сласти.
                       (Слуга уходит)

Явление X

  

Салман один.

  
                       Салман.
  
             Любви напасти
             Прогоним танцами так быстро, как метлой
             Мы выметаем сор. Недуг сердечный злой
             Исчезнет в радости!

Явление XI

Салман, Сальгэ, Сальмэ, Фатима, Зорайя, Аббаса, Ханифа и прочие девушки и рабыни.

  
                       Салман.
  
             Здесь веселитесь,
             Вы пойте, смейтесь и кружитетесь,
             Вы госпожу свою должны теперь развлечь.
             Я свечи все велел, как в праздник, вам зажечь!
             Не ссорьтесь только вы.
                       (Уходит)

Явление XII

  

Те же без Салмана

  
                       Сальмэ.
  
             Зачем-то нас призвали,
             И не успела я моих окрасить ног.
  
                       Сальгэ.
  
             И так ты хороша! Красивей не бывает.
  
                       Сальмэ.
  
             Ты знаешь, чтоб купить меня, какой залог
             Салман был должен дать? Клянусь Аллахом,
             Три тысячи.
  
                       Сальгэ.
  
             Чего?
  
                       Сальмэ.
  
             Томанов.
  
                       Сальгэ.
  
             Ах, мой свет!
             Ты скажешь, что тебя красивей в мире нет.
  
                       Зорайя (Фатиме).
  
              Ты что бледна?
  
                       Зорайя
  
             Больна; едва уснула.
             Я вышла ночью в сад... казалось, бродит тень
             Там, на горе близ нас... дрожу я целый день.
  
                       Сальгэ.
         (Отошла от Сальмэ и слушает Фатиму с Зорайей).
  
             Кто был, ты не взглянула?
             То был наш господин? скажи, скажи, Фатима.
             И с кем, скажи, он был, что говорил он там?
  
                       Сальмэ.
  
             Оставь, ты никогда не будешь им любима.
  
                       Аббаса
  
             Тебе советую отправиться в Бостам
             В источнике его получишь исцеленье
             Ты от любви своей... ха-ха...
  
                       1-я девушка
  
             Ха-ха...
  
                       2-я девушка
  
             Ха-ха...
  
                       Ханифа
  
             Не обижай ее. И нет в вас сожаленья!
             Не смейтесь, говорю. Что ты, Сальмэ, глуха?
   

Другие авторы
  • Омулевский Иннокентий Васильевич
  • Вяземский Петр Андреевич
  • Григорьев Аполлон Александрович
  • Куницын Александр Петрович
  • Зотов Владимир Рафаилович
  • Гердер Иоган Готфрид
  • Айхенвальд Юлий Исаевич
  • Дикгоф-Деренталь Александр Аркадьевич
  • Павлова Каролина Карловна
  • Хафиз
  • Другие произведения
  • Николев Николай Петрович - Стихотворения
  • Елпатьевский Сергей Яковлевич - В Туруханском крае
  • Ватсон Мария Валентиновна - Гильен-де-Кастро
  • Плавт - Амфитрион
  • Федоров Николай Федорович - Об обращении оружия, т. е. орудий истребления, в орудия спасения
  • Розен Егор Федорович - Е. Ф. Розен: биографическая справка
  • Достоевский Федор Михайлович - Петербургские сновидения в стихах и в прозе
  • Силлов Владимир Александрович - Силлов В. А.: Биографическая справка
  • Аксаков Иван Сергеевич - Мы молоды, еще очень молоды
  • Кервуд Джеймс Оливер - Пылающий лес
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 364 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа