ign="justify"> Быть может, от него опять к тебе вернутся.
Агка.
Что делать, как мне быть?
Цирюльник 1-й.
Остыть!
Еще, когда в груди желания проснутся,
Ты их умерь!
Поверь,
Богаче будешь ты всех ханов, муджтахидов,
Мечтающих иметь, что не дается им!
Не надо никаких пленительных нам видов,
Когда мы спим.
Усни пока душой. Ты грозно морщишь брови?
Дай руку, друг: тебе пустить полезно кровь!
Агка.
Из жил достаточно мне высосали крови:
Тебе пускать ее не надо вновь.
Не я один, мой друг, все, все мы разорились!
На этот раз мы все решились
Уйти с насиженных и дорогих полей.
Голодных львов, гиен теперь мы стали злей!
Разрушим все на них, что мы трудом создали,
Теснителям своим мы не оставим гнезд.
Пора очнуться нам... Лазоревые дали,
На небе хоры звезд,
Плоды земли - Аллах для правоверных
Своих детей создал, для слуг своих усердных;
И поровну для всех.
Цирюльник 1-й.
Тебя мне слушать смех!
Мне кажется, никто не отнимает
У нас ни эту даль, ни звезд с твоих небес!
И старый темный лес,
И солнце ясное, что на небе сияет,
Красуется для вас! Смотри!
Любуйся, милый друг, не думая о пище!
А надоел тебе чудесный свет зари -
На лучшем дереве повеситься, дружище,
Свободно можешь ты. Какой-то там Али
Вещает глупости о звездах по Ширазу,
О равенстве людей. Из вековой пыли
Им вынуты забытые рассказы
Детей их слушать ты пошли,
А сам отправься к муджтахиду.
Свою обиду
Ему ты передай с слезами на глазах...
Дервиш.
Али, Аллах!
Али.
Продавец свеклы.
Свекла вареная, сладкая!
Продавец шербета.
Шербет! шербет!
Продавец сластей.
Сласти!
Слепой старик.
(Под музыку мальчика).
Сказка жизни коротка:
Птичка ловит червяка,
Птичку съел на завтрак кот,
Псу попал кот жадный в рот,
Пса сожрал из леса волк,
Но какой же вышел толк?
Волка съел могучий лев,
Человек же, льва узрев,
Льва убил, и смерти сам
Он достался. Ах, а там
Стал добычей червяка.
Деллал.
Вот шали, шали и ковры!
Купец.
Нет мочи от жары...
Фагир (купцу).
Дай на лаваш, постой!
Купец.
И вправду ты хромаешь?
Фагир.
Состаришься скорей, коль все узнаешь.
Купец.
(Направляясь к цирюльнику 2-му, фагиру).
Уйди! Не хочешь ли плетей?
Уйди с моих очей.
Нельзя им без обмана!
Кальянчи.
Кому, кому душистого кальяна!
Купец (цирюльнику).
Пожалуйста, скорей!
Пришел сюда насилу.
Цирюльник 2-й.
А ты, мой друг, куда спешишь?
Кто жить торопится, торопится в могилу.
Людей всех насмешишь
Поспешностью своей... Видал ли ты Халилу?
Купец.
Не знаю, кто она?
Цирюльник 2-й.
Вот это красота!
А ты известен ей! Какая полнота,
Румянец, белизна! Жена мне говорила,
Что от тебя совсем с ума сошла Халила.
Советую, женись. Она ведь не строга...
Ты можешь хоть на год, хотя б на две недели
Жениться, друг, по правилам Сига,
Хотя б на день один...
Купец.
Скажи мне, ты в уме ли?
Мне думать о жене, когда я огорчен?
Цирюльник 2-й.
А что?
Купец.
Поехал я с моим Ассаном
По делу в Кад, и он
Все от меня обманом
К красоткам уходил
И... понимаешь, пил...
Цирюльник 2-й.
Не мог он взять отца? Он гнев твой заслужил!
И пил он по ночам?
Купец.
(Головой показывает, что "да")
Цирюльник 2-й.
Так что? Хотя Кораном
Нам пить запрещено, но ночью и Аллах
Спокойно почивает
На небесах...
И он не замечает,
Что делают сыны его в ночи.
Купец.
О, замолчи!
Он пьет и днем теперь. Хотя бы постыдился
Он слуг.
Что делать мне, мой друг?
Цирюльник 2-й.
Чтобы давать совет - на то я в мир родился:
Чтоб думали, что пьет он не вино - шербет -
Вот мой совет:
Пускай вино в простой сосуд он наливает.
Вино от этого ничуть не пострадает.
А между тем о нем не будут говорить!
А я уж не скажу худого. Как могила,
Я буду нем. Но вот теперь женить
Его бы надо нам. Жена мне говорила,
Что есть одна... За сватовство
Берет недорого жена...
Луны красивее она,
То есть невеста. Да!! Пойми, все баловство
С женитьбою пройдет.
Купец.
Женат на третьей он лишь год, не боле.
Цирюльник 2-й.
Ну, что за счет!
Ну, что тут за неволя!
К жене остынешь вдруг, не греет кровь...
Поверь, ему нужна любовь,
И хоть на день ему полезно вновь жениться,
Ну что же, по рукам?
Придешь ли с сыном к нам?
Забыться,
Друг, и тебе бы надо хоть на день.
Аллах, благослови Пророка тень! -
Согласен?
Купец.
Женитьбы путь опасен
Для нас.
Цирюльник 2-й.
Приди ко мне ты вечерком на час!
Увидишь ты красотку,
И, кстати же, промочишь глотку
Шербетом ты... Его готовит мне жена.
Ах, как она ко мне нежна!
Хоть и красива - не прихотлива.
Купец.
Нет, лучше я к Али Ассада поведу,
От глупости его излечит проповедник:
Он снимет, как рукой, мою беду,
Все говорят о нем, что он посредник
Меж нас,
Меж нас и Сахебуз Земаном.
Цирюльник 2-й.
(Сердито и насмешливо).
Да, верь обманам,
Ну, в добрый час!
Попробуй!
Но друг, пойми, Мегди
Не станет об утробе
Ассана твоего там хлопотать... Пойди!
А то, быть может, вас за руку
Введет в загробный рай,
И там вы скуку
Свою забудете. С Ассаном умирай!
Мне все равно!
Купец.
Не слышал я давно, давно
Таких речей... Да... да... Уж этот не обманет.
Цирюльник 2-й.
Все это вздор.
Купец.
Его я видел взор.
Ты видел ли его? Лишь на тебя он взглянет,
Светлее на душе и лучше как-то станет.
И все покажется здесь суетой сует.
Цирюльник 2-й.
Так ты придешь ко мне?
&nbs