Уж им теперь король наш не опасен;
С тех пор, как, дева, стала в Реймсе ведьмой,
Нечистый дух нам боле не помощник,
И все пошло вверх дном.
Жена
Смотри, смотри,
Кто там идет?
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же. Иоанна. Раймонд.
Раймонд
Здесь хижина, Иоанна;
Иди за мной, мы здесь найдем приют;
Ты выбилась из сил; уж третий день,
Как по лесу безлюдному ты бродишь,
Лишь дикими кореньями питаясь.
Гроза мало-помалу утихает; становится ясно.
Здесь угольщик живет; поди сюда,
Иоанна.
Угольщик
Вы устали; отдохните
У нас; чем бог послал, мы тем охотно
Вас угостим.
Жена
На ней военный панцырь:
К чему это?.. Но, правда, в наше время
И женщине всего приличней латы;
Я слышала, что королева-мать ....
Явилася опять у англичан.
Надела шлем и панцырь и живет
В их лагере как ратник; и давно ли
Пастушка, дочь крестьянина простого,
За короля сражалась?..
Угольщик
Поди, из хижины ей принеси
Напиться.
Она уходит в хижину.
Раймонд
Видишь ли, Иоанна? Люди
Не все безжалостны, и в диком лесе
Есть добрые сердца; развеселись;
Гроза прошла; на небе ясно; солнце
В безоблачном сиянии заходит.
Угольщик
Конечно, вы идете к нашим войскам.
Остерегитеся: здесь недалеко
Поставили свой лагерь англичане,
И по лесу ежеминутно бродят
Отряды их.
Раймонд
Беда нам! Как от них
Спастись?
Угольщик
Останьтесь здесь; мой мальчик скоро
Воротится из города, он вас
Оврагами лесными проведет
В французский лагерь, нам тропинки все
Знакомы здесь.
Раймонд
(Иоанне)
Сними свой шлем и панцырь;
Они тебя не защитят, лишь только
Врагам откроют.
Иоанна трясет головою.
Угольщик
Отчего она
Такая грустная?.. Но тише, кто там?
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Угольщикова жена выходит из хижины с стаканом воды.
Сын их и прежние.
Жена
Наш мальчик; он из Реймса воротился.
Пей с богом.
(Подает Иоанне стакан.)
Угольщик
Что ты скажешь? Что там слышно?
Сын
(увидя, что мать его подает стакан Иоанне,
и узнав ее, бросается к ней и вырывает из рук
ее стакан)
Прочь! Что ты делаешь? Каму напиться
Ты принесла?.. Ведь это чародейка.
Угольщик и жена его
(вместе)
Помилуй нас небесный царь.
(Крестятся и убегают.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Раймонд. Иоанна.
Иоанна
(с кротостию)
Ты видишь!
Проклятие за мною по следам;
Все от меня бежит; беги и ты;
Спасайся, друг; покинь меня.
Раймонд
Тебя
Покинуть! Мне! Теперь!.. Но кто же будет
Твоим проводником?
Иоанна
Я не одна;
Есть проводник; ты слышал гром небесный?
Моя судьба ведет меня; я к цели
Моей, и не искав ее, дойду.
Раймонд
Но этот лес опасен: англичане
Толпятся здесь; они клялись тебе
Отмстить. А там французы; и они
Против тебя... Куда же ты пойдешь?
Иоанна
Чему не должно быть, того со мной
Не будет.
Раймонд
Кто ж тебе здесь пищи станет
Искать? Кто здесь тебя оборонит
От зверя дикого, от злых людей?
Кто будет за тобой ходить в болезни
И нищете?
Иоанна
Я знаю все коренья
И травы - от овец я научилась
Целебные от вредных отличать;
Я знаю ход светил и облаков;
Для человека здесь не много нужно,
Природа жизнию богата.
Раймонд
Правда.
Но должно бы тебе войти в себя,
Покаяться, и примириться с богом,
И возвратиться в недра церкви...
Иоанна
Друг,
И ты меня винишь?
Раймонд
Я принужден;
Твое безмолвное признанье...
Иоанна
Как?
Ты, не покинувший меня в беде,
Единое мне верное творенье,
Ты, мне отдавшийся, когда весь свет
Отрекся от меня, и ты считаешь
Меня отступницей, забывшей бога!..
Раймонд молчит.
Ах, это тяжело!
Раймонд
Как, в самом деле
Ты не волшебница! Иоанна?
Иоанна
Я
Волшебница?
Раймонд
А эти чудеса?
Ты с помощью небесной их свершила?
Иоанна
С какою же иной?
Раймонд
Но для чего же
Молчала ты пред страшным обвиненьем?
Теперь ты говоришь; а при народе,
При короле, где ты должна была
Ответствовать, была ты как немая.
Иоанна
Я той судьбе в молчанье покорилась,
Которую мой бог, мой повелитель,
Назначил мне.
Раймонд
Но разве дать ответа
Ты не могла отцу?
Иоанна
От бога было,
Что было от отца; и испытанье
Отеческое будет.
Раймонд
Голос неба
Твою вину свидетельствовал им.
Иоанна
И потому, что небо говорило,
Молчала я.
Раймонд
Как? Ты единым словом
Могла очиститься - и ты решилась
Оставить свет в погибельном обмане?
Иоанна.
То не обман; то было испытанье...
Раймонд
И этот стыд стерпела ты безвинно,
С покорностью, без ропотного слова?
О, я тебе дивлюсь, мой ум мутится,
В моей груди поворотилось сердце,
Я сам твоей вины не постигал,
И сладко мне словам твоим поверить...
Но кто б вообразил, что сердце в силах
Безмолвствовать пред ужасом таким?
Иоанна
Была ли б я посланницею бога,
Когда б его не чтила слепо власти?
И я не так несчастна, как ты мыслишь;
Я в нищете - но в низкой нашей доле
Несчастье ль нищета? Меня изгнали,
Нет места, где мне голову склонить, -
Но знать себя в степи я научилась;
Лишь там была борьба в моей душе,
Где вкруг меня сияла честь. Весь свет
Моей судьбе завидовал, а я
Была несчастней всех... Но все прошло,
И я исцелена; и эта буря,
Грозившая природе разрушеньем,
Была мне друг: с землею и меня
Она очистила; во мне спокойно;
Пусть будет то, чему быть должно, - я
Уж слабости не ведаю в себе.
Раймонд
Пойдем, пойдем, изобличим неправду.
Пускай твою невинность свет узнает.
Иоанна
Кто ослепил их очи, тот один
И просветит их. Не дозревши, плод
Судьбы не упадет; наступит день -
И кто теперь меня клянет и гонит,
Тот свой обман признает, и в слезах
Моей судьбе отказано не будет.
Раймонд
Как, буду ль ждать в молчании, чтоб случай...
Иоанна
(с кротостью взяв его за руку)
Друг, ты одно естественное видишь,
И пелена земная омрачает
Твой взор - но я бессмертное глазами
Здесь видела... Без бога не падет
И волос с нашей головы. Взгляни
На заходящее там солнце - завтра
Оно опять взойдет среди сиянья;
Так верно день наступит оправданья.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Королева Изабелла с солдатами и прежние.
Королева
(еще за сценою)
Здесь в лагерь английский дорога.
Раймонд
Боже!
Погибли! Неприятель!
Солдаты выходят на сцену; увидя Иоанну, они отступают в ужасе.
Королева
Что случилось?
Что испугало вас? Куда бежите?
(Увидя Иоанну, невольно содрогается.)
Что вижу я?
(Одумавшись, быстро к ней подходит.)
Остановися, сдайся!
Ты пленница моя.
Иоанна
Сдаюсь.
Раймонд убегает в отчаянии.
Королева
В оковы!
Солдаты робко подходят к Иоанне; она протягивает руки;
на нее налагают цепи.
Вот та ужасная, перед которой
В сраженье вы, как овцы, разбегались;
Она себя не в силах защитить,
Чудесная для тех, кто верил чуду,
Лишь женщина при встрече с твердым мужем.
(К Иоанне.)
Зачем покинула ты войско? Где
Граф Дюнуа, твой рыцарь и защитник?
Иоанна
Меня изгнали.
Королева
Как, тебя изгнали?
Мой сын тебя изгнал?
Иоанна
К чему вопросы?
Я пленница твоя; реши мой жребий.
Королева
Изгнал! За то, что был тобой спасен
От гибели, и в Реймсе коронован,
И королем французским сделан? В этом
Я сына узнаю... Вы! отведите
Ее в наш лагерь; пусть увидит войско
Страшилище, пугавшее его.