Главная » Книги

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих - Орлеанская дева, Страница 9

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих - Орлеанская дева


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

p; Ты обнажил убийства жадный меч?
  
  
   Сей Дюнуа - сын Франции, как ты;
  
  
   Сей храбрый - твой земляк и сослуживец;
  
  
   И я сама - твоей отчизны дочь;
  
  
   Все мы, которых ты обрек на гибель,
  
  
   Принадлежим тебе, тебя готовы
  
  
   Принять в объятия, склонить колена
  
  
   Перед тобой почтительно желаем
  
  
   И для тебя наш меч без острия.
  
  
   В твоем лице, под самым вражьим шлемом,
  
  
   Мы зрим черты любимого монарха.
  
  
  
  
  Герцог
  
  
   Волшебница, ты жертву обольстить
  
  
   Приманкою сладкоречивой мыслишь;
  
  
   Но не меня тебе поймать; мой слух
  
  
   Оборонен от сети слов коварных;
  
  
   Твоих очей пылающие стрелы
  
  
   От твердых лат души моей отпрянут...
  
  
   Что медлишь, Дюнуа?.. Сразимся; биться
  
  
   Оружием должны мы, не словами.
  
  
  
  
  Дюнуа
  
  
   Сперва слова, потом удары; стыдно
  
  
   Бояться слов; не та же ль это робость,
  
  
   Свидетельство неправды?
  
  
  
  
  Иоанна
  
  
  
  
  
   Нас не крайность
  
  
   Влечет к твоим стопам, и не пощады
  
  
   С покорностью мы просим... оглянись!
  
  
   Британский стан лежит в кровавом пепле,
  
  
   И поле все покрыли ваши трупы;
  
  
   Ты всюду гром трубы французской внемлешь...
  
  
   Всевышний произнес: победа наша!
  
  
   Но лаврами прекрасного венца
  
  
   С тобою мы готовы поделиться...
  
  
   О, возвратись! Враг милый, перейди
  
  
   Туда, где честь, где правда и победа.
  
  
   Небес посланница, сама я руку
  
  
   Тебе даю; спасительно хочу я
  
  
   Тебя увлечь в святое наше братство;
  
  
   Господь за нас! Все ангелы его -
  
  
   Ты их не зришь - за Францию воюют;
  
  
   Лилеями увенчаны они;
  
  
   И белизне сей чистой орифламмы
  
  
   Подобится святое наше дело;
  
  
   Его символ: божественная дева.
  
  
  
  
  Герцог
  
  
   Прельстительны слова коварной лжи,
  
  
   Ее ж язык - простой язык младенца;
  
  
   И адский дух, вселившийся в нее,
  
  
   Невинности небесной подражает.
  
  
   Нет! страшно ей внимать... К мечу! Мой слух,
  
  
   Я чувствую, слабей моей руки.
  
  
  
  
  Иоанна
  
  
   Ты мнишь, что я волшебница, что ад
  
  
   Союзник мой... но разве миротворство,
  
  
   Прощение обид, есть дело ада?
  
  
   Согласие ль из тьмы его исходит?
  
  
   Что ж человечески прекрасней, чище
  
  
   Святой борьбы за родину? Давно ли
  
  
   Сама с собой природа в споре, небо
  
  
   С неправой стороны и ад за правду?
  
  
   Когда же то, что я сказала, свято -
  
  
   Кто мог внушить его мне, кроме неба?
  
  
   Кто мог сойти ко мне в мою долину,
  
  
   Чтобы душе неопытной открыть
  
  
   Великую властителей науку?
  
  
   Я пред лицом монархов не бывала,
  
  
   Язык мой чужд искусству слов... но что же?
  
  
   Теперь тебя должна я убедить -
  
  
   И ум мой светел, зрю дела земные;
  
  
   Судьба держав, народов и царей
  
  
   Ясна душе младенческой моей;
  
  
   Мои слова как стрелы громовые.
  
  
  
  
  Герцог
  
  
   (смотрит на нее с изумлением)
  
  
   Что я? И что со мной?.. Какая сила
  
  
   Мой смутный дух внезапно усмирила?..
  
  
   Обманчив ли сей трогательный вид?
  
  
   Нет! Чувствую, не адский обольститель
  
  
   Меня влечет; мне сердце говорит:
  
  
   С ней бог, она небес благовеститель.
  
  
  
  
  Иоанна
  
  
   Он тронут... так, он тронут; не напрасно
  
  
   Молила я... лицо его безгневно!
  
  
   Его глаза миролюбиво-ясны...
  
  
   Скорей... покинуть меч... и сердце к сердцу!
  
  
   Он плачет!.. Он смиряется!.. Он наш!
  
   (И меч и знамя выпадают из рук ее; она бежит
  
   к герцогу, обнимает его в сильном движении.)
   Ла Гир и Дюнуа бросают мечи и стремятся в объятия герцога.
  
  
  
   ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
  
  
  Дворец короля Карла в Шалоне на Марне.
  
  
  
   Дюнуа. Ла Гир.
  
  
  
  
  Дюнуа
  
  
   Мы верные друзья и сослуживцы,
  
  
   Мы за одно вооружились дело,
  
  
   Беды и смерть делили дружно мы.
  
  
   Ужель теперь любовь разлучит нас,
  
  
   Превратною судьбой не разлученных?
  
  
  
  
  Ла Гир
  
  
   Принц, выслушай.
  
  
  
  
  Дюнуа
  
  
  
  
   Ла Гир, ты любишь деву;
  
  
   И тайный твой мне замысел известен.
  
  
   Я знаю, ты пришел сюда просить
  
  
   У короля Иоанниной руки.
  
  
   Не может быть, чтоб храбрости твоей
  
  
   Он отказал в награде заслуженной;
  
  
   Но знай, Ла Гир, чтоб ею обладать,
  
  
   Сперва со мной...
  
  
  
  
  Ла Гир
  
  
  
  
   Спокойся, Дюнуа.
  
  
  
  
  Дюнуа
  
  
   Не блеском я минутной красоты,
  
  
   Как юноша кипящий, очарован;
  
  
   Любви моя упорная душа
  
  
   До встречи с сей чудесною не знала;
  
  
   Но здесь она, предизбранная богом
  
  
   Избавить Францию, моя невеста;
  
  
   И ей моя душа при первой встрече
  
  
   Любовию и клятвой отдалася,
  
  
   Могущий муж могущую подругу
  
  
   Сопутником житейским, избирает;
  
  
   Я сильную, пылающую грудь,
  
  
   Хочу прижать ко груди равносильной.
  
  
  
  
  Ла Гир
  
  
   Не мне с тобой достоинством равняться,
  
  
   Не мне с твоей великой славой спорить;
  
  
   С кем Дюнуа идет в единоборство,
  
  
   Покорно тот без боя отступи.
  
  
   Но вспомни, кто она? Дочь земледельца.
  
  
   Приличен ли тебе такой союз?
  
  
   Кто твой отец? И с кровью королей
  
  
   Смешается ль простая кровь пастушки?
  
  
  
  
  Дюнуа
  
  
   Она небесное дитя святой
  
  
   Природы, как и я; равны мы саном.
  
  
   И принцу ли бесславно руку дать
  
  
   Ей, ангелов невесте непорочной?
  
  
   Блистательней земных корон сияют
  
  
   Лучи небес кругом ее главы;
  
  
   Невидимы, ничтожны и презренны
  
  
   Пред нею все величиия земли;
  
  
   Поставьте трон на трон, до самых звезд
  
  
   Воздвигнитесь... но все вам не достигнуть
  
  
   Той высоты, на коей предстоит
  
  
   Нам в ангельском величестве она.
  
  
  
  
  Ла Гир
  
  
   Пускай решит король.
  
  
  
  
  Дюнуа
  
  
  
  
  
   Нет! Ей одной
  
  
   Решить. Она свободу нам спасла -
  
  
   Пускай сама останется свободна.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
  
  
  Те же. Король. Дю Шатель. Шатильон.
  
  
  
  
  Агнеса.
  
  
  
  
  Ла Гир
  
  
   Вот и король.
  
  
  
  
  Король
  
  
  
   (к Шатильону)
  
  
  
  
   Он будет? Он готов
  
  
   Меня признать и дать обет подданства?
  
  
  
  
  Шатильон
  
  
   Так, государь; в Шалоне всенародно
  
  
   Желает пасть Филипп, бургундский герцог,
  
  
   К твоим стопам; и мне он повелел
  
  
   Приветствовать тебя, как короля,
  
  
   Законного владыку своего;
  
  
   За мною вслед он скоро сам здесь будет.
  
  
  
  
  Агнеса
  
  
   Он близко, день стократ благословенный!
  
  
   Желанный день согласия и мира!
  
  
  
  
  Шатильон
  
  
   С ним двести рыцарей; перед тобой
  
  
   Готов склонить свои колена герцог,
  
  
   Но мыслит он, что ты того не стерпишь
  
  
   И родственно прострешь ко брату руки.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Моя душа летит к нему навстречу.
  
  
  
  
  Шатильон
  
  
   Желает он, чтоб о вражде минувшей
  
  
   Не поминать при первой вашей встрече.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Минувшее навеки позабыто;
  
  
   Лишь ясные дни в будущем я вижу.
  
  
  
  
  Шатильон
  
  
   За всех своих ходатайствует герцог:
  
  
   Прощение без исключенья всем.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Всем! Всем! Они опять мое семейство!
  
  
  
  
  Шатильон
  
  
   Не исключать и королевы, если
  
  
   На мир с тобой она согласна будет.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Не я воюю с ней, она со мною;
  
  
   Конец вражде, когда ей мир угоден.
  
  
  
  
  Шатильон
  
  
   Двенадцать рыцарей залогом мира.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Мне слово свято.
  
  
  
  
  Шатильон
  
  
  
  
   Пусть архиепископ
  
  
   Пред алтарем присягой обоюдной
  
  
   Спасительный союз сей утвердит.
  
  
  
  
  [Король
  
  
   Не будь мне счастья в царствии небесном,
  
  
   Когда моя рука и сердце врозь.
  
  
   Какой еще залог желает герцог?
  
  
  
  
  Шатильон
  
  
   (посмотрев на Дю Шателя)]
  
  
   Здесь есть один... присутствием своим
  
  
   Он возмутит свиданья сладость.
  
  
   Дю Шатель удаляется молча.
  
  
  
  
  Король
  
  
  
  
  
  
   Друг,
  
  
   Поди! Пускай смирит Филиппа время;
  
  
   Дотоль его присутствия чуждайся.
  
   (Смотрит за ним вослед, потом бежит к нему
  
  
  
   и обнимает его.)
  
  
   О верный друг, ты более хотел
  
  
   За мой покой на жертву принести.
  
  
  
  
  Шатильон
  
  
  
   (подавая свиток)
  
  
   Здесь прочие означены статьи.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Все наперед бесспорно утверждаю.
  
  
   Что дорого за друга? - Дюнуа,
  
  
   Возьми с собой сто рыцарей избранных
  
  
   И к герцогу с приветствием спеши.
  
  
   Должны надеть зеленые венки
  
  
   Солдаты все для встречи братьев; город
  
  
   Торжественно убрать, и звон
  
  
   Колоколов пускай провозгласит,
  
  
   Что Франция с Бургундией мирится,
  
  
   Но что?.. Трубят!
  
  
  
   Звук трубы.
  
  
  
  
   Паж
  
  
  
   (вбегая поспешно)
  
  
  
  
  Бургундский герцог в город
  
  
   Вступает.
  
  
  
  
  Дюнуа
  
  
  
  
  Рыцари, к нему навстречу!
  
  
  (Уходит с Ла Гиром и Шатильоном.)
  
  
  
  
  Король
  
  
   Агнеса, плачешь?.. Ах! И у меня
  
  
   Нет сил для этой радостной минуты;
  
  
   Сколь много жертв досталось смерти прежде,
  
  
   Чем мирно мы увидеться могли.
  
  
   Но стихнула свирепость бури; день
  
  
   Сменил ночную тьму; настанет время,
  
  
   И нам плоды прекрасные созреют.
  
  
  
   Архиепископ
  
  
  
   (смотря в окно)
  
  
   Народ со всех сторон, и нет ему
  
  
   Дороги; на руках его несут,
  
  
   Сорвав с коня; целуют платье, шпоры...
  
  
  
  
  Король
  
  
   О добрый мой народ! Огонь во мщенье!
  
  
   Огонь в любви!.. Как скоро, примиренный,
  
  
   Он позабыл, что этот самый герцог
  
  
   Его отцов и чад убийцей был!
  
  
   Всю жизнь одна минута поглощает.
  
  
   Агнеса, укрепись! Восторг твой сильный
  
  
   Его душе быть может укоризной;
  
  
   Чтоб здесь ничто его не оскорбляло.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
  
   Герцог Бургундский. Дюнуа, Ла Гир, Шатильон,
  
  
  два рыцаря из свиты герцога и прежние.
  
   Герцог останавливается в дверях; король делает
   движение, чтобы к нему подойти, но герцог его предупреждает;
  он хочет преклонить колена, но король принимает его в объятия.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Ты нас предупредил; тебе навстречу
  
  
   Хотели мы; твои кони крылаты.
  
  
  
  
  Герцог
  
  
   Они к стопам монарха моего
  
  
   Несли меня...
  
  
  
   (Увидя Агнесу.)
  
  
  
  
   Прекрасная Агнеса,
  
  
   Вы здесь?.. Позвольте мне обычай наш
  
  
   Аррасский сохранить; в моем краю
  
  
   Прекрасный пол ему не прекословит.
  
  
  
   (Целует ее в лоб.)
  
  
  
  
  Король
  
  
   Молва идет, что твой блестящий двор
  
  
   Учтивостью обычаев отличен,
  
  
   Что он любви и красоты столица.
  
  
  
  
  Герцог
  
  
   Вас, государь, молва не обманула:.
  
  
   Моя земля отечество красавиц.
  
  
  
  
  Король
  
  
   Но про тебя молва гласит иное:
  
  
   Что будто ты в любви непостоянен
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 242 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа