iv align="justify"> Участливым заботам я вверяю.
Прошу вас царственнное воспитанье
Ей дать, чтобы она была во всем
Своей достойна крови.
Клеон
О, не бойтесь!
На ней воздастся вам за доброту:
Вы накормили город мой голодный,
И век молиться будет он за вас.
Забудь преступно я свой долг, его мне
Напомнил бы народ, спасенный вами,
Но если я в таких нуждаюсь шпорах,
Пусть боги до скончанья поколений
Преследуют мой род!
Перикл
Я верю вам.
Мне ваша доброта и честь - порука;
Обетов не прошу. Дианой светлой
Клянусь, что до замужества принцессы
Своих волос не буду стричь, хоть это
Мне не к лицу. - Прощайте, госпожа!
Вы мне окажете благодеянье,
Взрастив мое дитя.
Дионисса
Дитя родное
Есть у меня, но ваше будет столь же
Мне дорого.
Перикл
За вас - мои молитвы.
Клеон
Мы вас проводим к морю, государь,
И вверим присмиревшему Нептуну
И самым благостным ветрам.
Перикл
Спасибо.
Пойдем же, дорогая Дионисса!
Не надо слез, не надо, Лихорида!
Заботься о малютке-госпоже
И заслужи любовь ее. - Пойдем!
СЦЕНА 4
Эфес. Комната в доме Церимона.
Входят Церимон и Таиса.
Церимон
Лежало в вашем ящике вот это
Письмо и драгоценности. Позвольте
Вам передать их. Почерк вам знаком?
Таиса
Письмо - от мужа.
Что я плыла, беременная, в море -
Я помню хорошо; но, видят боги,
Не знаю, как я разрешилась там.
И так как мне вовек уж не увидеть
Царя Перикла, мужа моего,
То покрывало Весты я надену,
От радостей отрекшись навсегда.
Церимон
Отсюда недалеко - храм Дианы,
И если твердо вы решили так,
То в нем закончить дни свои могли бы.
Там, если разрешите, будет с вами
Племянница моя.
Таиса
Я только благодарностью богата
Великой, но мала такая плата.
АКТ IV
Входит Гоуэр.
Периклу в городе родном
Оказан радостный прием.
Его несчастная жена
В Эфесе Весте отдана.
Теперь вернемся в Тарс опять:
Марина вас должна занять.
Ко всем искусствам пристрастил
Ее Клеон, когда растил,
И сообщил ей столько чар
Ее художественный дар,
Что все дивились ей. Но ах,
Глухая зависть, вечный враг
Таких заслуженных похвал,
Над нею занесла кинжал.
Клеон имел невесту-дочь,
И донимала день и ночь
Она Марину. Всё, в чем толк
Марина знала, - ткали ль шелк
Молочно-белые персты,
Стегала ли она холсты
Иглою острой тем больней,
Что боль их делает прочней,
Иль пела сладко так в ночи,
Что умолкали соловьи,
В чьих трелях скорбь слышна всегда,
Иль в честь Дианы иногда
Ее стихи слагать влекло, -
Всё Филотену жаждой жгло
Марину перещеголять.
Так может галка заявлять,
Что перья у нее белей,
Чем у пафосских голубей {5}.
Хвалы как долг, а не как дар
Марине шлются. Злей удар
Готовит Дионисса ей.
Чтобы она красой своей
Не затемняла дочь. И вот -
Ее убийца стережет.
Чтобы соперницу известь,
Им тем удобней сети плесть
Проклятых замыслов своих,
Что Лихориды нет в живых.
Готов преступницы удар,
Горит в ней ярости пожар;
А всё, что дальше будет там,
Сейчас я вам на суд отдам.
Лишь быстрый времени полет
Хромой мой стих передает.
Не мог бы время я везти,
Не будь мне с вами по пути.
Вот Дионисса у дверей,
И Леонин, убийца, с ней.
СЦЕНА 1
Тарс. Открытое место около морского берега.
Входят Дионисса и Леонин.
Дионисса
Ты поклялся мне в этом. Помни клятву!
Резнешь - и только. Тайна всё покроет.
Ничем так скоро столько заработать
Не мог бы ты. В душе своей не дай
Холодной совести любовь затеплить
И жалости не дай себя смягчить,
Которую мы, женщины, отвергли.
Будь духом тверд, как воин.
Леонин
Я это сделаю, а всё ж она -
Созданье доброе.
Дионисса
Тем ей уместней
Быть в небе. Вот она! Скорбит о няне.
Так ты готов?
Леонин
Готов.
Входит Марина с корзиной цветов.
Марина
Нет, я раздену землю, чтоб усеять
Цветами твой могильный дерн. Ковром
Из желтых, синих, пурпурных фиалок
И златоцвета будет он покрыт
До зимних дней. Ах, родилась недаром
Я в бурю, сразу же осиротев!
Как длительная буря, эта жизнь
Меня друзей лишает!
Дионисса
Марина, почему же ты одна,
Не с Филотеной? Перестань себе
Тоскою портить кровь. Тебе я - няня.
О боже, как ты от бесплодной грусти
Осунулась! Дай мне цветы. Пока
Не помешало море, погуляй
Немного с Леонином {6}. Свежий воздух
Бодрит и обостряет аппетит. -
(Леонину.)
Ей руку дай; пройдись немного с нею.
Марина
Ах нет, прошу вас! Я не хочу лишать вас спутника.
Дионисса
Ну полно, полно!
Тебя и твоего царя-отца
Я как родных люблю. Он каждый день
Приехать может и, застав тебя
(По всем рассказам, чудо из чудес)
В унынье, пожалеет о поездке,
Осудит за дурной уход меня
И мужа. Так иди же, прогуляйся
И бодрой будь, как прежде. Сохрани
Свой цвет лица, которым восхищались
И юноши и старики. Не бойся:
Домой одна дойду я.
Марина
Я согласна;
Но, право, мне не хочется гулять.
Дионисса
Ступай, ступай, тебе здорово это. -
Не меньше получаса, Леонин.
Гуляйте. Помни мой наказ.
Леонин
Я помню.
Дионисса
С тобой, голубка, я прощусь на время.
Гуляй спокойно, не разгорячись.
Я за тобой должна следить.
Марина
Благодарю вас.
Уходит Дионисса.
Не с запада ли дует ветер?
Леонин
Нет, с юго-запада.
Марина
В мой день рожденья
Дул северный.
Леонин
Вот как?
Марина
И мой отец,
Мне няня говорила, - был бесстрашен,
Кричал матросам: "Молодцы!", канаты
Тянул, мозоля царственные руки,
И, ухватясь за мачту, устоял
Под заливавшей палубу волною.
Леонин
Когда же это было?
Марина
В ночь, когда
Я родилась. Разбушевалась буря
Как никогда, и с лестницы сорвался
Матрос. - "Эй! - слышен возглас. - Берегись!" -
В растерянности с носа на корму
Они бегут, но шкипер свистом, криком
Утроил их смятенье...
Леонин
Скорей молись!
Марина
Что это значит?
Леонин
Несколько мгновений
Тебе я предоставлю для молитвы;
Не мешкай только: слух у неба острый,
А я свою работу сделать быстро
Дал слово.
Марина
Ты меня убьешь? За что?
Леонин
По воле госпожи.
Марина
На что ей смерть моя?
Я, сколько помню, в жизни никогда,
Клянусь, не наносила ей обиды;
Ни разу ни одной живой души
Ни словом, ни поступком не задела:
Ни мухи, ни мышонка не убила,
А червяка случайно растоптав,
Над ним рыдала. В чем я провинилась?
Что пользы ей от гибели моей?
Чем ей была бы жизнь моя опасна?
Леонин
Моя задача -
Не обсуждать, а совершить деянье.
Марина
Надеюсь, ты ни за какие клады
Его не совершишь! Ты с виду честен,
Ты сердцем добр. Недавно ты при мне
Двух дравшихся разнял. Вот это был
Поступок добрый. Повтори его,
Стань между мной, несчастной, и моей
Убийцей. Я - слабее.
Леонин
Слово дав,
Сдержу его.
Бросается на нее.
Входят пираты.
1-й пират
Стой, подлец!
Леонин убегает.
2-й пират
Добыча, добыча!
3-й пират
Общая, друзья, общая. Разделим ее между нами, друзья, разделим! Живо,
на корабль ее!
Уходят пираты с Мариной.
Входит Леонин.
Леонин
Те воры служат главному пирату
Вальдесу, и она у них в руках.
Отлично! Не вернуться ей сюда!
А я скажу, что в море бросил труп.
Но если здесь они ее оставят
И ею лишь полакомятся всласть,
Ей от руки моей придется пасть.
СЦЕНА 2
Митилена. Комната в публичном доме.
Входят сводник, сводня и Засов.
Сводник
Засов!
Засов
Слушаю.
Сводник
Поищи на рынке товару. Митилена полна распутников; мы в это ярмарочное
время теряем слишком много денег оттого, что у нас слишком мало девчонок.
Сводня
Никогда у нас не было такого недостатка в них, как теперь. Только три
жалких твари у нас; они из сил выбились и от непрерывной работы совсем
износились.
Сводник
Нам надо достать свеженьких, во сколько бы они нам ни обошлись. В
каждом промысле нужна добросовестность, иначе дело никогда хорошо не пойдет.
Сводня
Верно. Что прибыли от воспитанья бедных подкидышей? Я их воспитала не
меньше одиннадцати.
Засов.
Да, до одиннадцати лет выхаживала, а потом уходила. Так поискать н