Главная » Книги

Шекспир Вильям - Король Генрих Iv (Часть первая), Страница 12

Шекспир Вильям - Король Генрих Iv (Часть первая)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

  
  
  Входят принц Генрих и принц Джон.
  
  
  
   Принц Генрих
  
  
  Идем, брат Джон. Ты девственный свой меч
  
  
  Геройски обновил.
  
  
  
  
  Принц Джон
  
  
  
  
   Постой. Что вижу?
  
  
  Не ты ль сказал мне, что толстяк убит?
  
  
  
   Принц Генрих
  
  
  Конечно. Сам я видел,
  
  
  Как он лежал недвижный, весь в крови. -
  
  
  Ты жив? Иль то игра воображенья
  
  
  И зрения обман? Молю, скажи:
  
  
  Одним глазам без слуха мы не верим.
  
  
  Ты - то, чем кажешься?
  
  
  
  
  Фальстаф
  Нет, я не двойник. Зови меня чучелом, если я не Джек Фальстаф. Вот ваш Перси. Если ваш отец вознаградит меня за это, хорошо; если ж нет, то другого Перси пусть он сам убивает. Я рассчитываю теперь сделаться графом или герцогом, могу вас уверить.
  
  
  
   Принц Генрих
  Как так? Я сам убил Перси и видел тебя мертвым.
  
  
  
  
  Фальстаф
  Вот как? О господи, господи, до чего весь мир изолгался! Я не отрицаю, что лежал на земле бездыханным, как и он; но мы вскочили оба в одну и ту же минуту и сражались целый час по шрусберийским часам. Если ты мне веришь - хорошо; если нет - пусть грех падет на голову тех, кто должен был бы вознаградить храбрость. Клянусь жизнью, я нанес ему эту рану в бедро. Если бы он ожил и стал отрицать это, - черт возьми, я заставил бы его проглотить кусок моей шпаги.
  
  
  
  
  Принц Джон
  
  
  Чуднее не слыхал я в жизни сказки.
  
  
  
   Принц Генрих
  
  
  И не видал чуднее молодца. -
  
  
  Ступай, тащи багаж свой на спине.
  
  
  Что до меня, - коль ложь тебе полезна,
  
  
  Ее раззолочу, как только в силах.
  
  
  
  Трубят отступление.
  
  
  Вот трубы возвещают отступленье.
  
  
  День этот наш. - Взойдем же, милый брат,
  
  
  На высший пункт средь поля, чтоб увидеть,
  
  
  Кто из друзей убит, кто жив остался.
  
  
  Уходят принц Генрих и принц Джон.
  
  
  
  
  Фальстаф
  Пойду за ними, - кажется, речь идет о награде. Кто меня наградит - награди его Бог! Если я достигну величия, я уменьшусь в объеме: буду принимать слабительное, брошу пить херес, буду жить прилично, как подобает вельможе.
  
  
  
  Уходит, унося труп.
  
  
  
  
  СЦЕНА 5
  
  
   Другая часть поля сражения.
  
  
  
  
  Трубы. Входят король Генрих, принц Генрих, принц Джон, Уэстморленд и другие; за
  
  
  ними Вустер и Вернон под стражей.
  
  
  
   Король Генрих
  
  
  Так бунт всегда находит воздаянье. -
  
  
  Не посылал ли я всем вам, злой Вустер,
  
  
  Мое прощенье, милость и любовь?
  
  
  Ты предложенья наши извратил,
  
  
  Доверие кузена обманул.
  
  
  Три наших рыцаря убиты нынче;
  
  
  Отважный граф и воинов немало
  
  
  В живых осталось бы,
  
  
  Когда б ты честно, как христианин,
  
  
  Восстановил согласье меж войсками.
  
  
  
  
  Вустер
  
  
  Я действовал в надежде на спасенье -
  
  
  И терпеливо неизбежный рок,
  
  
  Что на меня обрушился, встречаю.
  
  
  
   Король Генрих
  
  
  Его и Вернона казнить немедля.
  
  
  Потом рассудим и других виновных.
  
  
   Стража уводит Вустера и Вернона.
  
  
  А что на поле битвы?
  
  
  
   Принц Генрих
  
  
  Шотландец доблестный, лорд Дуглас, видя,
  
  
  Что счастье дня покинуло его,
  
  
  Что храбрый Перси пал, что страх владеет
  
  
  Его людьми, с остатком их бежал,
  
  
  Но так расшибся, ринувшись с холма,
  
  
  Что гнавшимися схвачен. У меня
  
  
  В палатке он. Молю вас, государь,
  
  
  Его мне предоставить.
  
  
  
   Король Генрих
  
  
  
  
  
   Всей душой!
  
  
  
   Принц Генрих
  
  
  Вам, брат мой, Джон Ланкастер, подобает
  
  
  Почетное деянье совершить.
  
  
  Ступайте и сейчас же отпустите
  
  
  Вы Дугласа без выкупа на волю.
  
  
  На наших шлемах доблесть проявив,
  
  
  Он научил нас уважать геройство,
  
  
  Хотя бы и в груди своих врагов.
  
  
  
  
  Принц Джон
  
  
  За эту честь благодарю вас, брат;
  
  
  Немедленно исполнить это рад.
  
  
  
   Король Генрих
  
  
  Нам остается войско разделить:
  
  
  Вы, сын мой Джон, и Уэстморленд, кузен мой,
  
  
  Скорее отправляйтесь в Йорк навстречу
  
  
  Нортемберленду и прелату Скрупу, -
  
  
  Они готовы выступить, я слышал. -
  
  
  Наш с вами, сын мой Гарри, путь - на Уэльс,
  
  
  Сражаться с графом Марчем и с Глендауром.
  
  
  От мятежа избавится страна,
  
  
  Вторично будь победа нам дана;
  
  
  И, раз удачен был наш первый шаг,
  
  
  Не отдохнем, пока не сломлен враг.
  
  
  
  
  Уходят.

Другие авторы
  • Чириков Евгений Николаевич
  • Голдсмит Оливер
  • Озеров Владислав Александрович
  • Иванов Иван Иванович
  • Благовещенская Мария Павловна
  • Маклаков Николай Васильевич
  • Киреевский Иван Васильевич
  • Маширов-Самобытник Алексей Иванович
  • Беккер Густаво Адольфо
  • Каменский Анатолий Павлович
  • Другие произведения
  • Протопопов Михаил Алексеевич - Протопопов М. А.: Биографическая справка
  • Лелевич Г. - Владимир Маяковский
  • Горчаков Михаил Иванович - Горчаков М. И.: биографическая справка
  • Сомов Орест Михайлович - Купалов вечер
  • Кржижановский Сигизмунд Доминикович - Одиночество
  • Бенедиктов Владимир Григорьевич - Стихотворения
  • Соловьев Сергей Михайлович - Император Александр I. Политика, дипломатия
  • Челищев Петр Иванович - Путешествие по северу России в 1791 г.
  • Бутков Яков Петрович - Сто рублей
  • Кологривова Елизавета Васильевна - Кологривова Е. В.: биографическая справка
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 309 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа