Главная » Книги

Шекспир Вильям - Цимбелин, Страница 3

Шекспир Вильям - Цимбелин


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

бы поддержать.
  
  
  (Роняет шкатулку, данную Корнелием.)
  
  
  
   Пэзаньо поднимает.
  
  
  Ты поднял драгоценность, сам не зная!
  
  
  Возьми же склянку за труды в награду!
  
  
  Лекарство мной составлено, оно
  
  
  Не раз от смерти короля спасало.
  
  
  Сильнее средства нет; возьми его
  
  
  В знак милости и будущей награды!
  
  
  Как будто от себя подай совет
  
  
  Принцессе нужный ты. И помни: этим
  
  
  Проложишь новый путь удач своих
  
  
  И, сохраняя милость Имоджены,
  
  
  Ты в сыне покровителя найдешь!
  
  
  Я постараюсь: будешь возвеличен
  
  
  Ты королем. Коль я прошу о многом,
  
  
  Так много я обязана воздать
  
  
  Тебе. Дам позови моих и помни
  
  
  Мои слова!
  
  
  
   Пэзаньо уходит.
  
  
  
  
  Плут предан Леонату,
  
  
  И он хитер. Благодаря советам,
  
  
  Напоминаниям его принцесса
  
  
  Верна супругу. Ну, за дело, яд!
  
  
  Коль он умрет - принцессе не доставят
  
  
  От Леоната писем. Может быть,
  
  
  Коли сговорчивей не станет, - яду
  
  
  Дам ей самой.
  
  
  
  Пэзаньо и дамы приходят.
  
  
  
  
  Прекрасно! Все тут есть!
  
  
  Фиалки, примулы! Снести их в спальню!
  
  
  Прощай, Пэзаньо, и мои слова
  
  
  Не позабудь!
  
  
  
   (Уходит с дамами.)
  
  
  
  
  Пэзаньо
  
  
  
  
  Я не забуду! Если
  
  
  Я господину изменю - петлю
  
  
  Себе надену. Вот как поступлю!
  
  
  
   СЦЕНА СЕДЬМАЯ
  
   Другая комната во дворце. Входит Имоджена.
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  Отец - жесток, а мачеха - коварна,
  
  
  И глуп жених, желающий жениться
  
  
  На той, чей изгнан муж. О дорогой!
  
  
  Венец моих скорбей! Ты множишь муки
  
  
  Мои! Зачем, как братьев, и меня
  
  
  Вор не украл? Несбывшаяся гордость
  
  
  Былых желаний - ты жалка! Ах, счастье
  
  
  Простолюдинам тем, чей скромный помысл
  
  
  Сбывается.
  
  
  
  Входят Пэзаньо и Иахимо.
  
  
  
  
  Кто этот человек?
  
  
  
  
  Пэзаньо
  
  
  Вас хочет видеть дворянин из Рима,
  
  
  Привезший весть от мужа!
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  
  
  
   Вы бледны,
  
  
  Принцесса?! - Леонат здоров и нежный
  
  
  Привет вам шлет.
  
  
  
   (Подает письмо.)
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  
  
   Благодарю, синьор!
  
  
  Я рада видеть вас!
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  
  
  (про себя)
  
  
  О, как ее прекрасен облик! Если
  
  
  Прекрасна так же у нее душа,
  
  
  Она - как редкий феникс! * Свой заклад
  
  
  Я потерял! О, будь, отвага, другом!
  
  
  Ты, смелость, дай свой меч! Иль, как парфянам *,
  
  
  Придется драться, отступая, или
  
  
  Бежать без боя мне.
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  
  
  (читая)
  "Он принадлежит к одному из самых благородных домов. Он привязал меня к себе добротой своего сердца. Будь с ним ласкова, если тебе дорог твой преданный и верный Леонат".
  
  
  Те строки вслух могу прочесть,
  
  
  А остальные - согревают сердце
  
  
  До глубины. Привет вам, гость отрадный!
  
  
  Чтоб радость выразить, слов не хватает,
  
  
  Но докажу ее я, сделав все,
  
  
  Что я смогу.
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  
  
  Благодарю, принцесса!
  
  
  Или безумны люди? Иль природа
  
  
  Глаз не дала им видеть красоту
  
  
  Небес, сокровища земли и моря
  
  
  И отличать звезду от тех камней,
  
  
  Которыми усеяно прибрежье?!
  
  
  Иль взором мы не можем отличить
  
  
  Уродства от красы?
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  
  
   Что так дивит вас?
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  Не в красоте здесь дело! Павиан
  
  
  И тот меж самок двух одну лишь выбирает,
  
  
  Другую отвергая с отвращеньем.
  
  
  Не в рассужденье дело! Идиот
  
  
  И тот при случае сумел бы выбрать.
  
  
  Не в лакомом куске здесь дело! Часто
  
  
  Грязнуха, рядом с свеженькой подругой,
  
  
  Одна способна исторгать желанье,
  
  
  Хотя совсем не лакома она.
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  Что с вами?
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  
  
  Только чан бездонный,
  
  
  Желание пресыщенное наше,
  
  
  Мечтает проглотить вслед за барашком
  
  
  Грязь требухи.
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  
  
   Но что волнует вас?
  
  
  Здоровы ль вы, синьор?
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  Благодарю! Здоров!
  
  
  
  
  (Пэзаньо.)
  
  
  
  
  
  Скажи слуге,
  
  
  Чтоб ждал меня, где я его оставил!
  
  
  Он глуп и здесь чужой!
  
  
  
  
  Пэзаньо
  
  
  
  
  
   Я сам хотел
  
  
  Пойти его ободрить!
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  Скажите мне: здоров ли Постум мой?
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  Да, госпожа!
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  Как чувствует себя он в Риме? Весел?
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  Так весел он, что в Риме веселей
  
  
  Нет иностранца. Мы его прозвали
  
  
  Гулякою британцем.
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  
  
  
  Часто здесь
  
  
  Бывал он грустен, сам не зная точной
  
  
  Причины.
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  
   Грустным я его не видел;
  
  
  Он там дружит с одним французом знатным,
  
  
  В француженку влюбленным, что осталась
  
  
  На родине. Как будто в горне мех,
  
  
  Француз вздыхает; а веселый бритт,
  
  
  Ваш муж, смеется над французом грустным:
  
  
  "Ну, как не хохотать, когда мужчина,
  
  
  По опыту и понаслышке зная,
  
  
  Что женщина такое, чем должна быть, -
  
  
  Грустит, страшась, что с шеи сбросил он
  
  
  Ярмо?"
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  
   Ужель так говорит мой муж?
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  Да, госпожа, а сам до слез хохочет.
  
  
  Забавно их с французом слушать; впрочем,
  
  
  Свидетель небо: люди есть, которых
  
  
  Нам должно порицать!
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  
  
  
   Но ведь не мужа?!
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  Не мужа!.. Должен был благодарить
  
  
  Он больше небеса за дар. О, щедро
  
  
  Он одарен! Но лучший дар небес -
  
  
  Вы!.. Вы!.. Храня восторг, мне трудно жалость
  
  
  Свою сдержать.
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  
  
   Как жалость? но к кому?
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  К двум существам.
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  
  
  
  Вы так, синьор, глядите,
  
  
  Что ясно мне, что я - одно из них!
  
  
  Но почему?
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  
  
  Воистину, печально,
  
  
  От солнца прячась, находить отраду
  
  
  В огарке узнику.
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  
  
   На мой вопрос
  
  
  Ответьте прямо: чт_о_ в вас возбуждает
  
  
  Такое чувство жалости ко мне?
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  То, что другие вашему супругу
  
  
  Дарят... но нет! Пускай его за низость
  
  
  Карают боги! Я не должен вам
  
  
  О ней повествовать.
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  
  
  
  Прошу: откройте
  
  
  Мне тайну, что касается меня.
  
  
  Сказать желая, вы сказать боитесь;
  
  
  Порою горше правды - подозренье;
  
  
  Неведомое зло - неотразимо,
  
  
  А вовремя узнав опасность, можно
  
  
  Беду предотвратить.
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  
  
  
   Когда б устами
  
  
  Я мог припасть к такой щеке, к руке,
  
  
  Касание которой может клятву
  
  
  Исторгнуть верности у всех, будь я
  
  
  Прекрасной женщиною осчастливлен,
  
  
  Пленяющей мой взор, досель бесцельно
  
  
  Блуждавший, и посмей, презренный, я
  
  
  Той участью и правом пренебречь,
  
  
  Касаясь губ, доступных, как ступени
  
  
  На Капитолий, рук, что огрубели
  
  
  От лживых ласк, глядел бы в муть очей
  
  
  Бесцветных, словно плошки с смрадным салом, -
  
  
  Изменнику, мне были б поделом
  
  
  Все муки ада!
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  
  
   Речь внушает страх,
  
  
  Что муж Британию забыл.
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  
  
  
   Забыл он
  
  
  Себя! Убожество измены подлой
  
  
  Не сам открыл я; вырвали признанье
  
  
  Из сердца моего лишь ваши чары
  
  
  И совершенства.
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  
  
   Слушать не хочу я!
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  О бедная душа! Больным страданьем
  
  
  Меня переполняет ваша участь.
  
  
  Прелестница, что может красотой
  
  
  И знатным родом блеск царей удвоить, -
  
  
  Приравнена к негоднице публичной,
  
  
  Из вашей же казны берущей плату!
  
  
  Да, к девке зараженной, из корысти
  
  
  На мерзости готовой, в старый яд
  
  
  Яд добавляющей!.. Отмстите! - Или
  
  
  Не дочь вы королевы, иль ваш род
  
  
  В вас измельчал!
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  
  
   Отмстить, вы говорите?!
  
  
  Но как? Тому, что слышат уши, я
  
  
  Душою легкомысленно не верю!
  
  
  Коль правда все, что рассказали вы,
  
  
  Как отомстить?
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  
  
   Вы жрицею Дианы
  
  
  Хотите жить?* В холодной спать постели?!
  
  
  А муж, на ваш же счет и назло вам,
  
  
  С распутницами свел знакомство. Мстите!
  
  
  Себя всего для мести вам отдам!
  
  
  Я лучше, чем беглец, что ваше ложе
  
  
  Покинул дерзко. Буду верен вам я
  
  
  И, как могила, нем!
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  
  
  
  Сюда, Пэзаньо!
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  Могу ль скрепить обет мой поцелуем?
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  Прочь! Я свой слух хочу проклясть за то,
  
  
  Что слушала тебя. Будь честен ты, - все это б
  
  
  Ты рассказал, чтоб правду мне открыть,
  
  
  А не с постыдной, низменною целью.
  
  
  Клевещешь ты. Да! Чужды Леонату
  
  
  Те подлости, как честь - чужда тебе.
  
  
  Ты соблазняешь женщину, которой
  
  
  Ты омерзителен, как дьявол. Эй, Пэзаньо!
  
  
  Сегодня ж королю-отцу скажу
  
  
  О происках твоих. И коль сочтет он,
  
  
  Что во дворце бесстыдство чужестранца,
  
  
  Обычное в домах разврата Рима,
  
  
  Терпимо может быть, - так королю
  
  
  До чести дочери своей несчастной
  
  
  Совсем нет дела. Эй, сюда, Пэзаньо!
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  Счастливый Постум! Вера Имоджены
  
  
  В тебя достойна твоего доверья,
  
  
  А в свой черед достоинства твои -
  
  
  Достойны веры той! Жена супруга
  
  
  Прекрасного, о гордость этих стран,
  
  
  И славный муж, такой жены достойный, -
  
  
  Живите счастливо! Меня простите!
  
  
  Я лгал, чтоб знать, насколько вера в мужа
  
  
  Укоренилась в вас. Теперь хочу
  
  
  Изобразить его таким, как есть он,
  
  
  Чтоб воскресить его для вас. Он полон
  
  
  Достоинств, чародей, к себе сердца
  
  
  Влекущий.
  
  
  
  
  Имоджена
  
  
  
   Вы теперь стереть хотите
  
  
  От прежних ваших слов тяжелый след.
  
  
  
  
  Иахимо
  
  
  Он - бог, с небес сошедший к смертным людям,
  
  
  И обликом своим он вознесен
  
  
  Над смертными. Отбросьте гнев, принцесса

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 375 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа