Главная » Книги

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих - Смерть Валленштейна, Страница 17

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих - Смерть Валленштейна


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

">  
  
   Лишь в замке будут все, его запру,
  
  
   Чтоб город не узнал о происшедшем.
  
  
  
  
  Гордон
  
  
  
  
  (робко)
  
  
   О, не спешите...
  
  
  
  
  Бутлер
  
  
  
  
  
  Слышали вы сами:
  
  
   С рассветом дня настанет шведов власть.
  
  
   У нас есть только ночь. Они проворны,
  
  
   Еще проворней будем _мы_! - Иду!
  
  
  
  
  Гордон
  
  
   Недоброе ваш предвещает взор.
  
  
   Мне обещайте...
  
  
  
  
  Бутлер
  
  
  
  
   Солнце закатилось,
  
  
   Нисходит вечер роковой. Спокойны
  
  
   В своем высокомерии _они_.
  
  
   Их предает судьба нам беззащитных,
  
  
   Их жизнь среди мечтаний об успехе
  
  
   Сталь острая прервет. Великий мастер
  
  
   Рассчитывать был герцог, он умел
  
  
   Расчислить все, по своему удобству
  
  
   Людьми располагал он произвольно
  
  
   И двигал их, как шашки на доске.
  
  
   Он без стеснений честью, доброй славой,
  
  
   Достоинством других играл и вечно
  
  
   Рассчитывал, мудрил - и, наконец,
  
  
   Расчет его окажется неверен,
  
  
   Окажется, что жизнь он просчитал, -
  
  
   Как Архимед падет внутри он круга.
  
  
  
  
  Гордон
  
  
   Его ошибки вы сейчас забудьте!
  
  
   Припомните души его величье!
  
  
   Все, что в нем есть достойного любви,
  
  
   Все достохвальные его деянья
  
  
   Припомните, и пусть они теперь,
  
  
   Как ангелы, с мольбою о пощаде
  
  
   Удержат меч, над ним взнесенный.
  
  
  
  
  Бутлер
  
  
  
  
  
  
   Поздно!
  
  
   Я жалости не должен знать, я должен
  
  
   Питать одни кровавые лишь мысли.
  
  
  
  (Взяв Гордона за руку.)
  
  
   Гордон! Я не из ненависти - герцог
  
  
   Мной не любим, и не любим по праву, -
  
  
   Я не из ненависти стану ныне
  
  
   Убийцею его. Падет он жертвой
  
  
   Своей судьбы. Несчастье правит мной,
  
  
   Враждебное стечение событий.
  
  
   Мнит человек, что волен он в поступке!
  
  
   Напрасно! Он игрушка только силы
  
  
   Слепой, что из его же произвола
  
  
   Необходимость злую создает.
  
  
   Когда б во мне и говорила жалость -
  
  
   Его я должен все-таки убить.
  
  
  
  
  Гордон
  
  
   О, если сердце жалость вам внушает,
  
  
   Ему внемлите! Сердце - голос божий,
  
  
   А все расчеты мудрые ума -
  
  
   Людское дело. Что для вас благого
  
  
   Возникнет из кровавого деянья?
  
  
   Нет, кровь добра не порождает! Этим
  
  
   Возвыситься не думайте! Владыкам
  
  
   Убийство может нравиться порой,
  
  
   Но им всегда убийца ненавистен.
  
  
  
  
  Бутлер
  
  
   Вы знать не можете, так не заботьтесь.
  
  
   Зачем идут сюда так скоро шведы?
  
  
   Его бы милосердью государя
  
  
   Я предоставил, не лишил бы жизни.
  
  
   Но слово данное сдержать я должен,
  
  
   И он умрет. - Гордон, я обесчещен,
  
  
   Коль герцог ускользнет из наших рук!
  
  
  
  
  Гордон
  
  
   О, чтобы жизнь спасти такую...
  
  
  
  
  Бутлер
  
  
  
  
  (быстро)
  
  
  
  
  
  
   Что?
  
  
  
  
  Гордон
  
  
   Пожертвовать собою можно. Будьте
  
  
   Великодушны. К чести мужа служат
  
  
   Движенье сердца - не сужденье света.
  
  
  
  
  Бутлер
  
  
  
   (холодно и гордо)
  
  
   Да, человек он знатный; я, напротив, -
  
  
   Неважное лицо, вот ваша мысль.
  
  
   Что свету в том, по-вашему, срамит ли
  
  
   Себя, иль нет рожденный в низком званье,
  
  
   Лишь только бы светлейший был спасен?
  
  
   Собою дорожить здесь в праве каждый.
  
  
   Себя могу ценить я как хочу;
  
  
   И нет того на свете человека,
  
  
   В сравненье с кем я б презирал себя.
  
  
   Велики мы по мере нашей _воли_;
  
  
   Так как своей я верен - он умрет.
  
  
  
  
  Гордон
  
  
   О, я скалу поколебать пытаюсь!
  
  
   Не женщина вас родила, нет чувств
  
  
   В вас человеческих. Вам не могу я
  
  
   Препятствовать; но да избавит бог
  
  
   Его из рук немилосердных ваших!
  
  
  
   Оба уходят.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
  
  
  
  Комната у герцогини.
   Текла в кресле, бледная, с закрытыми глазами. Герцогиня
  
   и девица фон Нейбрунн хлопочут около нее.
  
  
   Валленштейн беседует с графиней.
  
  
  
   Валленштейн
  
  
   Как до нее дошла так скоро весть?
  
  
  
  
  Графиня
  
  
   Она беды ждала. Слух о сраженье,
  
  
   В котором пал имперских войск полковник,
  
  
   Заметно испугал ее. Гонцу
  
  
   Навстречу бросилась она и тут же
  
  
   Все выведала от него. Хватились
  
  
   И вслед ей поспешили мы, - лежала
  
  
   Она без чувств уж на его руках.
  
  
  
   Валленштейн
  
  
   И бедную удар постигнул этот
  
  
   Внезапно так!
  
  
  
  (Обращаясь к герцогине.)
  
  
  
  
   Ну, как? В себя приходит?
  
  
  
  
  Герцогиня
  
  
   Глаза открыла.
  
  
  
  
  Графиня
  
  
  
  
   Оживает!
  
  
  
  
  Текла
  
  
  
  
  (озираясь)
  
  
  
  
  
  
  Где я?
  
  
  
   Валленштейн
  
   (подходит к ней и, обняв ее, помогает ей
  
  
  
  
  подняться)
  
  
   Опомнись, Текла! Будь тверда! Взгляни,
  
  
   Вот мать твоя, тебя отец твой держит
  
  
   В объятьях!
  
  
  
  
  Текла
  
  
  
   (приподнимаясь)
  
  
  
  
  Где он? Его здесь нет?
  
  
  
  
  Герцогиня
  
  
   Кого, мой друг?
  
  
  
  
  Текла
  
  
  
  
   Того, кто молвил слово
  
  
   Ужасное...
  
  
  
  
  Герцогиня
  
  
  
  
  Не вспоминай об этом,
  
  
   Дитя мое! От образа его
  
  
   Мысль удали.
  
  
  
   Валленштейн
  
  
  
  
  Пусть изливает скорбь
  
  
   Она в словах, пусть плачет! Плачьте с нею!
  
  
   Великое она познала горе,
  
  
   Но верх возьмет над ним: она отцовским
  
  
   Наделена непобедимым сердцем.
  
  
  
  
  Текла
  
  
   Я не больна, я встать теперь могу.
  
  
   Что плачет мать? Ее я испугала.
  
  
   Мне лучше, помню ясно все.
  
  
   (Встает и смотрит вокруг.)
  
  
  
  
  
  
  Где он?
  
  
   Зачем его скрывают от меня?
  
  
   Я в силах выслушать его.
  
  
  
  
  Герцогиня
  
  
  
  
  
  
  Нет, Текла,
  
  
   Ты с этим вестником несчастья больше
  
  
   Не встретишься.
  
  
  
  
  Текла
  
  
  
  
  
  Отец!
  
  
  
   Валленштейн
  
  
  
  
  
   Дитя мое!
  
  
  
  
  Текла
  
  
   Я не слаба - совсем оправлюсь вскоре.
  
  
   Не откажите в просьбе мне!
  
  
  
   Валленштейн
  
  
  
  
  
  
  В какой?
  
  
  
  
  Текла
  
  
   Позвольте этого гонца мне видеть
  
  
   И выслушать наедине.
  
  
  
  
  Герцогиня
  
  
  
  
  
   Нет! Нет!
  
  
  
  
  Графиня
  
  
   Нет, этого ты допустить не должен!
  
  
  
   Валленштейн
  
  
   Зачем его ты видеть хочешь, Текла?
  
  
  
  
  Текла
  
  
   Я успокоюсь, как узнаю все.
  
  
   Хочу услышать правду. Мать, я вижу,
  
  
   Меня щадит. Я не хочу пощады.
  
  
   Ужаснейшее сказано. Страшнее
  
  
   Ничто не может быть.
  
  
  
  Графиня и герцогиня
  
  
  
   (Валленштейну)
  
  
  
  
  
   Не позволяй!
  
  
  
  
  Текла
  
  
   Мной овладел нежданный ужас, сердце
  
  
   Чужому человеку выдал он,
  
  
   Мою он видел слабость - я упала
  
  
   В его объятья, стыдно мне, - должна я
  
  
   Вновь уваженье заслужить его,
  
  
   С ним говорить, чтоб не унес он мненья
  
  
   Дурного обо мне.
  
  
  
   Валленштейн
  
  
  
  
  
  Ее желанье
  
  
   Я одобряю - и готов исполнить.
  
  
   Позвать его!
  
  
  
  Девица Нейбрунн выходит.
  
  
  
  
  Герцогиня
  
  
  
  
   Но при свиданье этом
  
  
   Я, мать твоя, присутствовать хочу.
  
  
  
  
  Текла
  
  
   Наедине с ним быть бы я желала,
  
  
   Владела б больше я тогда собой.
  
  
  
   Валленштейн
  
  
  
   (герцогине)
  
  
   Пусть будет так. Одну ее оставьте.
  
  
   Есть горести, в которых человек
  
  
   Лишь сам себе дать может облегченье.
  
  
   В своей лишь силе сильная душа
  
  
   Опору ищет. Не в чужой груди,
  
  
   Но в собственной найдет она возможность
  
  
   Перенести удар. - Она сильна.
  
  
   С ней обращаться я, как с героиней,
  
  
   А не с робкой женщиной, хочу.
  
  
  
  (Намеревается уйти.)
  
  
  
  
  Графиня
  
  
  
   (удерживая его)
  
  
   Куда идешь? От Терцки я узнала,
  
  
   Что завтра утром уезжаешь ты,
  
  
   Нас оставляя здесь.
  
  
  
   Валленштейн
  
  
  
  
  
  Да, остаетесь
  
  
   Вы под защитой доблестных мужей.
  
  
  
  
  Графиня
  
  
   Возьми с собой нас, брат! Не принуждай нас
  
  
   Со страхом ждать, в уединенье мрачном,
  
  
   Исхода предприятья твоего.
  
  
   Свершившееся бедствие не трудно
  
  
   Перенести. Но делают ужасным
  
  
   Его вдали сомненье и боязнь.
  
  
  
   Валленштейн
  
  
   Кто говорит о бедствии? Некстати
  
  
   Твои слова! Я счастья ожидаю.
  
  
  
  
  Графиня
  
  
   Так нас с собой возьми! Не оставляй
  
  
   Нас в этом месте грустных ожиданий.
  
  
   Здесь тяжело на сердце. Смертью веет
  
  
   Средь этих стен, как в склепе гробовом.
  
  
   Сказать я не могу, как это место
  
  
   Противно мне! - Возьми же нас с собой!
  
  
   Проси, сестра, чтоб он нас взял отсюда,
  
  
   Ты, милая племянница, проси!
  
  
  
   Валленштейн
  
  
   Другим хочу я это место сделать.
  
  
   Пусть то, что мне всего дороже в мире,
  
  
   Оно хранит.
  
  
  
  
  Нейбрунн
  
  
  
   (возвращается)
  
  
  
  
  Гонец явился шведский.
  
  
  
   Валленштейн
  
  
   Наедине его оставьте с ней.
  
  
  
  
  Уходят.
  
  
  
  
  Герцогиня
  
  
  
  
  (Текле)
  
  
   Ты побледнела, Текла, ты не можешь
  
  
   С ним говорить. Послушайся меня!
  
  
  
  
  Текла
  
  
   Так пусть невдалеке побудет Нейбрунн.
  
  
   Герцогиня и графиня уходят.
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
  
   Текла. Шведский капитан. Девица Нейбрунн.
  
  
  
  
  Капитан
  
  
  
  (почтительно подходит)
  
  
   Принцесса, я просить прощенья должен...
  
  
   Моя неосторожность... как я мог...
  
  
  
  
  Текла
  
  
  
   (с благородством)
  
  
   Вы видели меня в моем страданье.
  
  
   Несчастный случай быстро сделал вас
  
  
   Моим поверенным из незнакомца.
  
  
  
  
  Капитан
  
  
   Боюсь, что я вам ненавистен: слово
  
  
   Сказал я скорбное.
  
  
  
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 218 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа