iv align="justify">
Эмилия
Тьфу! Как я!
Яго
Пойдем, посмотрим, как беднягу Кассио
Перевязали.
(Бьянке)
Вы идите сказку
Там новую рассказывать.
(Эмилии)
Эмилия,
Бегите в крепость - господам сказать.
Прошу итти вперед.
(В сторону)
Вот эта ночь
Меня погубит иль должна помочь.
Уходят.
СЦЕНА 2
Спальня в замке.
Дездемона спит в постели. Горит свеча.
Входит Отелло.
Отелло
Причина есть, причина есть, душа!
Вам, звезды чистые, не назову,
Но есть причина. Кровь я не пролью,
Не раню кожу, что белее снега
И глаже алебастровых надгробий,
Но умереть должна - других обманет.
Задуть свечу... Потом - задуть свечу...
Я погашу ль тебя, слуга горящий, -
Раскаявшись, могу тебе вернуть
Огонь твой прежний... - Если ж твой угаснет, -
Искусный образец природы пышной, -
Не знаю я, где Прометеев пламень,
Что вновь зажжет твой свет. Сорву ли розу, -
Я не верну ей жизненного роста;
Должна увянуть. На стебле вдохну.
(Целует ее.)
Дыханье сладкое, меч правосудья
Могло бы ты сломить. Еще, еще!
Такой будь в смерти - я убью тебя
И буду вновь любить. Еще. Последний!
Сладчайшее смертельным стало. Плачу,
Но слезы гибельны. Шлет небо боль,
Карая то, что любит. Вот проснулась.
Дездемона
Кто здесь? Отелло, вы?
Отелло
Да, Дездемона.
Дездемона
Ложитесь вы, Отелло?
Отелло
Вы помолились на ночь, Дездемона?
Дездемона
Да.
Отелло
Не вспомните ль какой-нибудь вы грех,
Который милость божья не простила?
Скорей о том молитесь.
Дездемона
Увы, супруг мой, что сказать, хотите?
Отелло
Молись же, только кратко. Отойду я,
Твой неготовый дух я не убью
Избави, боже, душу убивать.
Дездемона
Убить... сказали?
Отелло
Да.
Дездемона
Меня помилуй, боже!
Отелло
Аминь; от всей души.
Дездемона
Вы не убьете после слов таких!
Отелло
Гм!
Дездемона
И всё же я боюсь вас: вы ужасны,
Когда вращаются глаза. Боюсь... -
Чего же, без вины! - Но всё ж боюсь.
Отелло
Подумай о грехах.
Дездемона
Мой грех - любовь к вам.
Отелло
Да, за нее умрешь.
Дездемона
Смерть за любовь противна естеству.
Увы, зачем губу вы закусили?
И страсть кровавая вас сотрясает.
Дурные это знаки; всё ж, надеюсь,
Не для меня.
Отелло
Молчи и будь тиха.
Дездемона
Да, хорошо. В чем дело?
Отелло
Платок, что я любил и дал тебе,
Дала ты Кассио.
Дездемона
Нет, клянусь я жизнью.
Его спросите.
Отелло
Берегись, голубка,
Ты лживой клятвы - ты на смертном ложе.
Дездемона
Но не сейчас мне умирать?
Отелло
Сейчас.
И потому в грехе своем покайся.
Но если б и, клянясь, ты отрицала,
Решения не пошатнешь, не сдвинешь,
Хоть от него рыдаю. Ты умрешь.
Дездемона
Так сжалься надо мной, господь!
Отелло
Аминь!
Дездемона
Вы тоже пожалейте. Никогда
Я вас не оскорбляла. Кассио я
Любила общей, небом разрешенной
Любовью и подарков не дарила.
Отелло
Клянусь, в руках его платок свой видел.
Клятвопреступница, ты в камень сердце
Мне превратила, заставляешь дело
Мое назвать убийством, а не жертвой.
Платок я видел.
Дездемона
Значит, он нашел.
Платка я не дала. За ним пошлите
Пусть правду скажет.
Отелло
Он уже сказал.
Дездемона
Что он сказал?
Отелло
Что был с тобой в связи.
Дездемона
Как! В незаконной?
Отелло
Да.
Дездемона
Он этого не скажет.
Отелло
Рот заткнули.
Не даром принял меры честный Яго.
Дездемона
О, страх открыл мне всё. Как, умер он?
Отелло
Будь жизнью каждый волос у него.
Месть каждым бы насытил.
Дездемона
Увы, обманут он, и я погибла!
Отелло
Вон, шлюха, предо мной о нем ты плачешь!
Дездемона
О, прогоните, но не убивайте!
Отелло
Смерть шлюхе!
Дездемона
Убейте завтра, дайте ночь прожить.
Отелло
Сопротивляться будешь...
Дездемона
Лишь полчаса!
Отняло
Отсрочка не нужна.
Дездемона
Прочту молитву только!
Отелло
Слишком поздно.
(Душит ее.)
Эмилия (за сценой)
Мой господин! Эй, эй, мой господин!
Отелло
Что? Шум? Мертва? Нет, не совсем мертва?
Жесток, но милосерден всё же я, -
Я не хочу, чтоб больше ты страдала.
Так, так!
Эмилия (за сценой)
Эй, сударь, сударь, сударь!
Отелло
Кто там?
Эмилия (за сценой)
Мне слово лишь одно сказать вам надо.
Отелло
Эмилия? Сейчас. - Она мертва. -
Пришла она сказать о смерти Кассио.
Был шум велик. - Не двигается больше.
Тиха, как гроб. - Впустить ли? Хорошо ли? -
Что? Шевельнулась? Нет. - Как лучше сделать?
Войдя, она с женой заговорит.
С моей женой! Женой? Жены нет больше!
Невыносимо. О тяжелый час!
Мне кажется, огромное затменье
Луны и солнца, и земля в испуге
Разверзнется пред ними.
Эмилия (за сценой)
Умоляю
Поговорить со мною, господин.
Отелло
Забыл я о тебе. Войди, Эмилия.
Сейчас, потише. Полог затяну.
Где ты?
(Открывает дверь.)
Входит Эмилия.
И что тебе сейчас здесь нужно?
Эмилия
Убийство подлое случилось, сударь!
Отелло
Сейчас?
Эмилия
Сейчас, сейчас.
Отелло
Луна с пути, должно быть, уклонилась:
К земле спустилась больше, чем обычно,
И сводит всех с ума.
Эмилия
Там Кассио убил венецианца
Родриго.
Отелло
Что? Убит Родриго? Что?
И Кассио убит?
Эмилия
Нет, не убит.
Отелло
Как, не убит? Расстроилось убийство,
И хрипнет голос мести.
Дездемона
О, без вины убита!
Эмилия
Увы, чей слышу крик?
Отелло
Вот этот - чей?
Эмилия
Увы, увы, то голос госпожи.
На помощь! - О, скажите что-нибудь.
О Дездемона, госпожа моя!
Дездемона
Я умираю без вины.
Эмилия
Но кто же вас убил?
Дездемона
Никто. Сама. Прощай.
Поклон Отелло доброму. Прощай.
(Умирает.)
Отелло
Кто мог ее убить?
Эмилия
Увы, кто знает?
Отелло
Вы слышали: сказала, что не я.
Эмилия
Она сказала - подтвердить могу.
Отелло
В ад огненный ушла она как лгунья.
Я умертвил ее.
Эмилия
Тем боле ангел
Она, вы - черный дьявол.
Отелло
Она с дороги сбилась, стала шлюхой.
Эмилия
Ты на нее клевещешь, дьявол ты!
Отелло
Она была, как воды, лжива.
Эмилия
Ты -
Как пламя, скор. Она верна, как небо.
Отелло
&