Главная » Книги

Шекспир Вильям - Бесплодные усилия любви, Страница 9

Шекспир Вильям - Бесплодные усилия любви


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

"justify">  Ведь на лице у вас немало О!
  
  
  {Намек на веснушки, оспинки или
  
  
  следы венерической болезни.}
  
  
  
  
  Катерина
  
  
  Чтоб оспа взрыла все твое лицо!
  
  
  
  
  Принцесса
  
  
  
  
  (Катерине)
  
  
  А что прислал Дюмен твой в виде дара?
  
  
  
  
  Катерина
  
  
  Перчатку.
  
  
  
  
  Принцесса
  
  
  
   Как, одну? А где же пара?
  
  
  
  
  Катерина
  
  
  Их две. Прислал затем
  
  
  Он целый пук любовнейших поэм.
  
  
  Образчиком могли б служить стихи
  
  
  И лицемерия и чепухи.
  
  
  
  
  Мария
  
  
  А мне так жемчуга прислал Лонгвиль;
  
  
  При них - письмо длиной в десяток миль.
  
  
  
  
  Принцесса
  
  
  Послать, конечно, было бы умней
  
  
  Письмо короче, нитку подлинней.
  
  
  
  
  Мария
  
  
  Чтоб на нее мне нехватило рук!
  
  
  
  
  Принцесса
  
  
  Умны мы очень, что смеемся так!
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  И за насмешки дарит нам дурак.
  
  
  Бирона взять - натерпится он мук.
  
  
  Дней на семь мне его бы залучить -
  
  
  Вот стал бы пресмыкаться, ждать, молить,
  
  
  Искать удобнейшую из минут,
  
  
  Стихов ненужных написал бы с пуд.
  
  
  Малейшее бы сторожил желанье,
  
  
  За честь себе считал бы истязанье.
  
  
  Его звездой несчастной мне бы быть
  
  
  И над безумцем, как судьба, царить!
  
  
  
  
  Принцесса
  
  
  Ни в ком безумье так не расцветает,
  
  
  Как в умном, коль в безумье он впадает.
  
  
  Способны ум, воспитанность, уменье
  
  
  Придать безумью странное значенье.
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  И в юношах не так вскипает кровь,
  
  
  Как в зрелых людях, раз придет любовь.
  
  
  
  
  Мария
  
  
  Глупец в безумье - кто смутится этим?
  
  
  Безумство в умном мы сейчас заметим.
  
  
  И все, что было разумом, уменьем -
  
  
  Теперь безумью служит подтвержденьем.
  
  
  
  
  Принцесса
  
  
  Вот и Бойе! И что-то веселится.
  
  
  
   Входит Бойе.
  
  
  
  
   Бойе
  
  
  Умру от смеха! Нужно же случиться!
  
  
  
  
  Принцесса
  
  
  Что нового, Бойе?
  
  
  
  
   Бойе
  
  
  
  
   Готовьтесь в бой!
  
  
  К оружью, дамы, - или ваш покой
  
  
  В опасности! Враги, надевши маски,
  
  
  Завоевать решили ваши ласки.
  
  
  Пустите в ход вы все усилья волн
  
  
  Или, как трусы, удирайте с поля.
  
  
  
  
  Принцесса
  
  
  Денис против Амура! По причинам
  
  
  Каким поход? Разведчик, расскажи нам.
  
  
  
  
   Бойе
  
  
  Под тень густого клена я забрался -
  
  
  Соснуть с полчасика там собирался;
  
  
  Вдруг - не поспел еще сомкнуть я глаз -
  
  
  Король с товарищами и как раз
  
  
  Идет туда, где лег я; осторожно
  
  
  Я переполз в кустарник придорожный
  
  
  И слышу, - что услышите вы тут, -
  
  
  Что ряжеными к нам сейчас придут;
  
  
  Герольдом паж им будет - Мотылек,
  
  
  И роль свою он знает на зубок,
  
  
  Словам и жестам ловко научен:
  
  
  "Так говори, а так держи фасон".
  
  
  Хотя является у них сомненье,
  
  
  Не привели бы вы его в смущенье.
  
  
  Король твердил: "Хоть ангелу подобна
  
  
  Она, но ты не трусь, держись свободно".
  
  
  А мальчик: "Ангел, что же, он не злой.
  
  
  Вот если б чорт предстал передо мной!"
  
  
  Они - смеяться, по плечу трепать,
  
  
  Пажу стараясь храбрости придать.
  
  
  Один себе тер локоть, уверял,
  
  
  Что лучшей речи в жизни не слыхал.
  
  
  Другой все щелкал пальцами, причем
  
  
  Кричал: "Via! Поставим на своем!"
  
  
  Тот с криками: "Идет на лад!" плясал,
  
  
  Четвертый сделал па и вдруг упал.
  
  
  Тут все они на землю повалились,
  
  
  От хохота едва не подавились
  
  
  И долго б в корчах так валялись рядом,
  
  
  Не покатись от чувства слезы градом.
  
  
  
  
  Принцесса
  
  
  Не может быть! Они сюда спешат?
  
  
  
  
   Бойе
  
  
  Ну да, ну да. Престранный маскарад!
  
  
  Все - московиты, русские, на взгляд;
  
  
  Намерены болтать, потанцевать
  
  
  И подвигами страсти убеждать
  
  
  Своих избранниц в увлеченье жарком,
  
  
  Узнавши их по собственным подаркам.
  
  
  
  
  Принцесса
  
  
  Ах, вот как? Не попасть бы им впросак!
  
  
  Наденем маски и потом никак
  
  
  Не снимем их, как бы ни умоляли,
  
  
  Чтобы в лицо они нас не видали. -
  
  
  Ты, Розалина, мой алмаз возьмешь
  
  
  И в заблужденье короля введешь.
  
  
  Возьми его и уступи мне свой, -
  
  
  Бирон начнет ухаживать за мной.
  
  
  
   (Марии и Катерине)
  
  
  Вы тоже поменяйтесь втихомолку, -
  
  
  И так вздыхателей собьем мы с толку.
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  Отлично! Ну, подарки все на вид!
  
  
  
  
  Катерина
  
  
  Чем эта выдумка нас наградит?
  
  
  
  
  Принцесса
  
  
  Цель выдумки - идти наперерез,
  
  
  И если вздумалось им подшутить,
  
  
  То шутку шуткою предупредить.
  
  
  Пусть подставным влюбленным разболтают
  
  
  Свои секреты; а когда узнают
  
  
  О том при первом же свиданье с нами, -
  
  
  Мы изведем их шуткой и смешками.
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  А пригласят на танцы - соглашаться?
  
  
  
  
  Принцесса
  
  
  Нет, нет. Уж лучше без ноги остаться.
  
  
  На комплименты все ответ такой:
  
  
  Чуть рот разинул - повернись спиной.
  
  
  
  
   Бойе
  
  
  Таким презреньем можно их убить:
  
  
  Забудут все, что надо говорить.
  
  
  
  
  Принцесса
  
  
  Нам то и на руку. И без сомненья,
  
  
  Кто с роли сбит, не выйдет из смущенья.
  
  
  Да, вот игра: игру игрой побить,
  
  
  Их мысли взять, свои же сохранить.
  
  
  Так действуя, мы партию возьмем
  
  
  И со стыдом домой их отошлем.
  
  
  
   Трубы за сценой.
  
  
  
  
   Бойе
  
  
  Труба! Наденьте маски! Идут гости.
  
  
  
  Дамы надевают маски.
   Входят с музыкой мавры; Мотылей, Король, Бирон, Лонгвиль и
  
  
  Дюмен в масках и русских костюмах.
  
  
  
  
  Мотылек
  
  
  "Привет красотам пышным сей земли!"
  
  
  
  
   Бойе
  
  
  Тафта пышней, пожалуй, красоты.
  
  
  
  
  Мотылек
  
  
  "Священная гирлянда милых дам,
  
  
  
  Дамы поворачивают спины.
  
  
  Что к смертным взорам обратили... спины".
  
  
  
  
  Бирон
  
  
  
  
  (Мотыльку)
  Очи, негодяй, очи!
  
  
  
  
  Мотылек
  
  
  "Что к смертным взорам обратили очи.
  
  
  Вон..."
  
  
  
  
   Бойе
  Правильно! Разумеется - вон!
  
  
  
  
  Мотылек
  
  
  "Вонмите нам и соблаговолите
  
  
  Закрыть сиянье..."
  
  
  
  
  Бирон
  
  
  
  
  (Мотыльку)
  Открыть сиянье, шельмец.
  
  
  
  
  Мотылек
  
  
  "Открыть сиянье солнцелучных глаз...
  
  
  Солнцелучных глаз..."
  
  
  
  
   Бойе
  
  
  Пожалуй, не добьешься так ответа,
  
  
  Уж лучше бы сказал - девичьих глаз.
  
  
  
  
  Мотылек
  
  
  Они не слушают, вот я и сбился.
  
  
  
  
  Бирон
  
  
  Туда же, взялся! Прочь ступай, шельмец!
  
  
  
   Уходит Мотылек.
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  Узнай, Бойе, что иностранцам надо,
  
  
  И если нашим языком владеют,
  
  
  Пусть объяснят намеренья свои -
  
  
  Чего хотят.
  
  
  
  
   Бойе
  
  
  Чего вы здесь хотите?
  
  
  
  
  Бирон
  
  
  Лишь мирно и любезно посетить вас.
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  Чего хотят?
  
  
  
  
   Бойе
  
  
  Лишь мирно и любезно посетить вас.
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  Вот, посетили - могут уходить.
  
  
  
  
   Бойе
  
  
  Ответ вам: посетили - и ступайте.
  
  
  
  
  Король
  
  
  Скажи ей, что прошли мы много миль,
  
  
  Чтоб с нею поплясать на этой травке.
  
  
  
  
   Бойе
  
  
  Он говорит, что много миль прошли,
  
  
  Чтоб с вами поплясать на этой травке.
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  А сколько в каждой миле будет дюймов, -
  
  
  Спроси у них. Прошли они так много,
  
  
  Что без труда сумеют рассчитать.
  
  
  
  
   Бойе
  
  
  Вы столько миль прошли в своем пути,
  
  
  Что вам принцесса задает вопрос:
  
  
  А сколько в каждой миле будет дюймов?
  
  
  
  
  Бирон
  
  
  Ответ - что лишь страданьям счет вели.
  
  
  
  
   Бойе
  
  
  Она вас слышит.
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  
  
   Сколько же страданий
  
  
  Вы насчитали в странствии тяжелом?
  
  
  И сколько их приходится на милю?
  
  
  
  
  Бирон
  
  
  Трудились ради вас и не считали,
  
  
  И труд наш был так полон и богат,
  
  
  Что мог бы продолжаться бесконечно.
  
  
  Откройте нам лицо, чтоб мы могли,
  
  
  Как дикари, упасть пред ликом солнца.
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  Мое лицо - луна, и то за тучей.
  
  
  
  
  Король
  
  
  Завидно быть благословенной тучей!
  
  
  Пролейте свет, луна и звезды хором,
  
  
  Рассеяв тучи увлажненным взором.
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  Могли бы и побольше допросить,
  
  
  Чем на воду луне свой свет пролить.
  
  
  
  
  Король
  
  
  Прошу тогда со мной потанцевать, -
  
  
  Желанье странным ведь нельзя назвать.
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  Эй, музыки! Ну? Музыка дана.
  
  
  
   Играет музыка.
  
  
  Нет, не хочу. Изменчива луна.
  
  
  
  
  Король
  
  
  Вы не желаете? Но что случилось?
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  Луна сейчас внезапно изменилась.
  
  
  
  
  Король
  
  
  Пусть вы - луна: я - человек на ней.
  
  
  Под музыку нога идет живей.
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  Слежу ушами.
  
  
  
  
  Король
  
  
  
  
  И недвижно тело?
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  Я обижать гостей бы не хотела.
  
  
  Вот вам рука, но не для танцев, нет.
  
  
  
  
  Король
  
  
  Тогда зачем же?
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  
  
   Дружеский привет,
  
  
  Поклон, прощанье - и конец свиданью.
  
  
  
  
  Король
  
  
  Для танца слишком быстро окончанье.
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  Нет, по цене достаточно вполне.
  
  
  
  
  Король
  
  
  А ваше общество в какой цене?
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  Цена - уход ваш.
  
  
  
  
  Король
  
  
  
  
   Это невозможно.
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  Так нечего и торговаться нам;
  
  
  Поклон мой маске, полпоклона - вам.
  
  
  
  
  Король
  
  
  Без танцев можем мы потолковать.
  
  
  
  
  Розалина
  
  
  Но не при всех.
  
  
  
  
  Король
  
  
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 327 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа