Главная » Книги

Мольер Жан-Батист - Психея, Страница 2

Мольер Жан-Батист - Психея


1 2 3 4 5 6 7 8 9

"justify">  
   Чтоб страсть такую пробуждать,
  
  
   И что дарует ей уменье
  
  
   Сердцами всех повелевать?
  
  
   Она моложе нас, и, молвить между нами,
  
  
   Приятности черты ее не лишены;
  
  
   Но старше быть ее двумя-тремя годами
  
  
   Ужели грех велик? Ужель мы так дурны?
  
  
   Мы также молоды, хорошего сложенья,
  
  
   Наш внешний вид совсем не жалок и убог,
  
  
   И есть у нас в глазах настолько выраженья,
  
  
   Что кое-кто и к нам попасться б в сети мог.
  
  
   Сестра! Скажи мне откровенно:
  
  
   Каков, по-твоему, мой вид?
  
  
   Скажи, по-твоему, Психея, несомненно,
  
  
   Своею красотой везде меня затмит?
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   Кого? Тебя? Избави боже!
  
  
   Когда была ты рядом с ней,
  
  
   Судя тебя как можно строже,
  
  
   Смотрела долго я, - и что же? -
  
  
   Ты показалась мне милей!
  
  
   Но я, - скажи, сестра, без лести,
  
  
   Ужель мечтания я буду создавать,
  
  
   Считая, что и я достойна этой чести -
  
  
   Порой победу одержать?
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Кто? Ты, сестра? В тебе, без восхваленья,
  
  
   Будить любовный пыл способность врождена;
  
  
   В тебе милы малейшие движенья,
  
  
   Я ими так восхищена,
  
  
   Что, - будь мужчина я, - без всякого сомненья,
  
  
   Была б в тебя я влюблена!
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   Но почему ж она имеет верх над нами?
  
  
   Лишь взглянет - все кладут мечи к ее ногам;
  
  
   И почему ни вздохом, ни мольбами
  
  
   Никто не сделал чести нам?
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Все женщины единогласно
  
  
   Находят, что у ней красот особых нет;
  
  
   Но почему она пленяет всех так властно,
  
  
   Сестра, открыла я секрет!
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   И я об этом догадалась:
  
  
   Не может быть, чтоб к тайне всех пленять
  
  
   Здесь волшебство не примешалось,
  
  
   Ей неспроста дана такая благодать!..
  
  
   Да, от кого-нибудь, наверно, ей досталось
  
  
   Уменье тайное восторги возбуждать.
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Нет, проще объяснить возможно все, конечно:
  
  
   Скрывается тот дар пленять сердца людей
  
  
   В ее приветливости мягкой и сердечной,
  
  
   Во взгляде бархатном ласкающих очей.
  
  
   Глаза ее полны тепла и света,
  
  
   И каждого душа улыбкой той согрета;
  
  
   На каждого она готова так смотреть
  
  
   И каждого старается согреть!..
  
  
   Пора таких, как мы, красавиц миновала,
  
  
   Теперь не время гордой красоты,
  
  
   Что стойкость рыцаря влюбленного, бывало,
  
  
   Жестоким испытаньям подвергала;
  
  
   В наш жалкий век спустились с высоты
  
  
   Той благородной гордости... Да, ныне
  
  
   Надежды на успех иметь не можешь ты,
  
  
   Коль не бросаешься в объятия к мужчине...
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   Пожалуй, ты права, что тут и весь секрет...
  
  
   Не чересчур ли мы уж чопорны с тобою,
  
  
   Не слишком гордо ли на весь мы смотрим свет,
  
  
   Не слишком ли, гордясь своею красотою,
  
  
   Честь рода нашего мы поддержать хотим?
  
  
   Мужчины любят тех, кто улыбнется им;
  
  
   Надежда на успех их больше подкупает,
  
  
   Чем самая любовь... вот чем и отвлекает
  
  
   Психея юношей от нас к сетям своим.
  
  
   Ко вкусам времени давай приноровимся,
  
  
   Опустимся с высот, в гордыне проку нет;
  
  
   Оставим чопорность, иначе мы лишимся
  
  
   С тобою всех плодов прекрасных наших лет...
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Я одобряю мысль... Послушай: здесь как раз
  
  
   К попытке первой случай есть у нас:
  
  
   Два принца молодых к нам прибыли недавно.
  
  
   Как оба хороши и сложены как славно!
  
  
   Меня они... Ты видела ли их?
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   Ах, милая сестра, движенья их так плавны,
  
  
   Давно мечтала я о витязях таких...
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Да, с ними чувствами возможно поделиться,
  
  
   Не уронив нимало честь свою.
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   Да, партии такой нам нечего стыдиться,
  
  
   Я сердце им свое охотно отдаю.
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Но вот они... Как привлекают
  
  
   Черты красавцев молодых!..
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   Они всецело отвечают
  
  
   Тому, что сказано о них...
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
  
  
  Аглавра, Кидиппа, Клеомен и Агенор.
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Скажите, витязи, куда вы так бежите?
  
  
   Иль, испугавшись нас, стараетесь уйти?
  
  
  
  
  Клеомен
  
  
   Великодушно нас, сударыня, простите,
  
  
   Психею здесь мы думали найти.
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Ужель вас без нее ничто не привлекает
  
  
   Средь чудных этих мест немного погулять?
  
  
  
  
  Агенор
  
  
   Да, местность дивная, - но тем сильней желает
  
  
   Наш восхищенный взор Психею увидать.
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   Что-либо спешное, как видно, ныне
  
  
   Ее искать здесь заставляет вас.
  
  
  
  
  Клеомен
  
  
   Да, так волнуемся по важной мы причине:
  
  
   В ее руках судьба обоих нас.
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Не смеем вас спросить, что за причина это...
  
  
  
  
  Клеомен
  
  
   Мы вовсе из нее не делаем секрета;
  
  
   Она открылась бы без нас сама собой:
  
  
   Ведь долго тайны не сберечь от света,
  
  
   Когда "любовь" - названье тайне той.
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   Я вижу, витязи, без дальних объяснений,
  
  
   В Психею оба вы безумно влюблены.
  
  
  
  
  Агенор
  
  
   Мы оба ждем ее лишь повелений,
  
  
   И оба ей открыть любовь свою должны.
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Друзья-соперники... и в чем же? В страсти жгучей!..
  
  
   Вот новость странная вполне для наших дней...
  
  
  
  
  Клеомен
  
  
   Вы правы; это редкий случай,
  
  
   Но все ж возможен он для двух больших друзей.
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   Ужели лишь она здесь блещет красотою?
  
  
   Ужель любви своей нельзя вам поделить?
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Ужель она одна, скажите, под луною
  
  
   Ваш пыл достойна возбудить?
  
  
  
  
  Клеомен
  
  
   Ах, кто, как мы, влюблен, тот чужд соображенья!
  
  
   Нам не по выбору влюбляться суждено;
  
  
   Коль душу рад отдать - возможны ль рассужденья,
  
  
   По праву ль нас пленить красавице дано?
  
  
  
  
  Агенор
  
  
   Да, притягательная сила
  
  
   Нас безотчетно к ней влечет;
  
  
   Никто, коль сердце страсть пленила,
  
  
   Тому причины не найдет.
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Поистине мне жаль, как ложно завлекают
  
  
   Вас ваши же сердца... Психеи милый вид
  
  
   В сиянье ложных чар, хоть вас они пленяют,
  
  
   Надежды светлые вам скоро омрачит,
  
  
   И что глаза ее вам нежно обещают,
  
  
   Того душа ее, увы, не подарит.
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   То, что пленяет в ней, в красавице желанной,
  
  
   Не радость вам сулит, а только тяжкий гнет,
  
  
   Строптивый нрав души ее непостоянной
  
  
   Вам много горьких мук, поверьте, принесет.
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Поняв, какою вы наделены душою,
  
  
   Невольно о такой печалишься судьбе;
  
  
   Когда б хотели вы - с неменьшею красою
  
  
   Прочней ее любви могли б найти себе.
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   Когда б решились вы немного поступиться
  
  
   Красою выбора - вы дружбу бы спасли,
  
  
   Вы редкой доблестью своей должны гордиться!
  
  
   Предупреждаем вас, чтоб вы спастись могли
  
  
   От зла, к которому ваш дух теперь стремится.
  
  
  
  
  Клеомен
  
  
   Мы тронуты и вас благодарим
  
  
   За добрый ваш совет и все предупрежденья,
  
  
   Но волею небес отныне, к сожаленью,
  
  
   Не можем мы воспользоваться им.
  
  
  
  
  Агенор
  
  
   Сударыня! напрасно жалость ваша
  
  
   От роковой любви нас хочет излечить:
  
  
   Того, что не смогла свершить и дружба наша,
  
  
   Ничто не в силах совершить!..
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   Могуча, видно, страсть... Да вот сама Психея...
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
  
   Психея, Кидиппа, Аглавра, Клеомен, Агенор.
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   Спеши, сестра, вкусить плоды твоих побед!
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Готовься же, сестра, готовься поскорее
  
  
   К триумфу новому, каких не видел свет!..
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   Два принца сильно так поражены тобою,
  
  
   Что оба пасть к твоим готовятся ногам.
  
  
  
  
  Психея
  
  
   Я не могла сочесть себя тому виною,
  
  
   Что рыцари всегда так преданы мечтам,
  
  
   И мыслью, признаюсь, была полна иною,
  
  
   Увидев, что они здесь обратились к вам.
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Не блещем мы красой иль знатностью рожденья,
  
  
   Чтоб заслужить любовь от рыцарей таких,
  
  
   Но удостоились, однако, снисхожденья -
  
  
   Поверенными быть сердечной тайны их.
  
  
  
  
  Клеомен
  
  
  
  
  (Психее)
  
  
   Вы наше робкое признанье
  
  
   Должны бы дерзостью назвать,
  
  
   Но столько рыцарей здесь, полных ожиданья,
  
  
   Что стали вы из состраданья
  
  
   Мольбам отвергнутых прощать.
  
  
   Два друга верных перед вами,
  
  
   Связали узы с детства нас,
  
  
   Разнообразными делами
  
  
   Они скреплялись много раз;
  
  
   Судьбы ударами жестокой,
  
  
   Презреньем смерти и препон
  
  
   И жертв готовностью высокой
  
  
   Навек союз наш закреплен,
  
  
   Но лучше всяких испытаний
  
  
   Вам данный случай подтвердит,
  
  
   Что даже пыл соревнований
  
  
   Нас меж собой не разлучит.
  
  
   И вот два друга, подчиненных
  
  
   Союза верного правам,
  
  
   Из двух сердец равно влюбленных
  
  
   Предоставляют выбор вам.
  
  
   И чтобы наши вожделенья
  
  
   Еще сильнее осветить,
  
  
   Решили мы свои владенья
  
  
   В руках того соединить,
  
  
   Кто в силу вашего решенья
  
  
   Навек счастливцем должен быть...
  
  
  
  
  Агенор
  
  
   Мы потому соединяем
  
  
   В руках счастливца нашу власть,
  
  
   Что от души друг другу мы желаем
  
  
   У ваших ног с надеждой пасть.
  
  
   Двум дружеским сердцам, безумно в вас влюбленным,
  
  
   Такая жертва вовсе не страшна;
  
  
   Кто счастья видеть вас окажется лишенным,
  
  
   Тому и власть, поверьте, не нужна.
  
  
  
  
  Психея
  
  
   Тем выбором, который вы хотите,
  
  
   О принцы, чтобы здесь могла я совершить,
  
  
   Вы самых гордых душ мечтаниям польстите,
  
  
   Ценнее ничего нельзя бы предложить.
  
  
   Ваш пыл и подвиг дружбы беспримерной
  
  
   Высоко вас вознес в глазах моих,
  
  
   И я б сочла гордынею безмерной
  
  
   Вам отвечать, что я достойна их.
  
  
   Притом, признаюсь вам, лишь моего хотенья
  
  
   Здесь недостаточно, чтоб руку вам отдать,
  
  
   На то я жду отцовского веленья,
  
  
   За сестрами должна я больше прав признать.
  
  
   Когда б я следовать могла моим желаньям,
  
  
   Вы оба для меня бы были столь близки,
  
  
   Что никого из вас, в ответ его признаньям,
  
  
   Я не решилась бы лишить моей руки.
  
  
   Вас, витязи мои, Психея не забудет,
  
  
   Но сколько б я моим ни предалась мечтам -
  
  
   Два сердца для меня не много ль слишком будет,
  
  
   А сердца одного не мало ль будет вам?
  
  
   На пользу одного ваш подвиг отреченья
  
  
   Доброжелательство души моей стеснит,
  
  
   А жребий горестный несчастного - мученья
  
  
   Лишь совести моей, конечно, причинит.
  
  
   Да, витязи, всем тем, кто будет вслед за вами,
  
  
   Я вас бы предпочла с готовностью живой,
  
  
   Но выбор между вас, клянуся небесами,
  
  
   Не в силах сделать я безжалостный такой.
  
  
   Тому, кого бы я навек себе избрала,
  
  
   Я жертву слишком бы большую принесла:
  
  
   Ведь совесть бы меня мучительно терзала,
  
  
   Что так жестоко я другого обошла.
  
  
   Вы оба блещете столь дивною душою!
  
  
   Жизнь одного из вас возможно ль отравить!
  
  
   Вы способ отыскать должны между собою,
  
  
   Чтобы счастливыми обоим вместе быть.
  
  
   О витязи мои! Когда б вы допустили
  
  
   Вам дать благой совет - желала б я, чтоб тут
  
  
   Вы на моих сестер вниманье обратили,
  
  
   Они вам счастие бесспорно принесут;
  
  
   Родители мои нас вместе всех взрастили,
  
  
   И сватать вас за них готова взять я труд.
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 378 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа