Главная » Книги

Мольер Жан-Батист - Психея, Страница 4

Мольер Жан-Батист - Психея


1 2 3 4 5 6 7 8 9

bsp; 
   Прости, прости навек, ребенок бедный мой!..
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
  
  
   Психея, Аглавра, Кидиппа.
  
  
  
  
  Психея
  
  
   Вслед за царем, о сестры, поспешите,
  
  
   Ведь для него себя должны вы сохранить;
  
  
   Ему вы слезы горькие утрите,
  
  
   Ему страдания старайтесь облегчить,
  
  
   А если здесь в опасности вам быть -
  
  
   Отцу вы новую тревогу создадите...
  
  
   Тот змей, который здесь меня, сокрывшись, ждет,
  
  
   Мне смерть, сгубивши вас, вторую принесет.
  
  
   Изведать яд его дыханья
  
  
   Обречена лишь жизнь моя;
  
  
   Помочь мне - тщетны все старанья;
  
  
   Чтоб умереть без содроганья,
  
  
   В примере не нуждаюсь я.
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Не отнимай у нас того хотя бы счастья,
  
  
   Чтоб волю дать слезам в час этот роковой;
  
  
   Прими последний долг сердечного участья
  
  
   Ответить вздохами на вздох последний твой.
  
  
  
  
  Психея
  
  
   Себя вы сгубите решимостью такою.
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   Быть может, небеса тебя еще спасут,
  
  
   Иль мы последуем до гроба за тобою.
  
  
  
  
  Психея
  
  
   Слова оракула надежды не дают...
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Легко в них можно ошибиться,
  
  
   Их смысл не так легко понять;
  
  
   Кто знает? Может так случиться -
  
  
   Вам надо славы ожидать...
  
  
   Позволь надеяться, что змей с ужасным ядом
  
  
   Внезапно разлетится в прах, -
  
  
   Иль умереть позволь с тобою рядом,
  
  
   Коль нет пощады в небесах.
  
  
  
  
  Психея
  
  
   Внимайте голосу природы,
  
  
   Он вас к царю зовет назад;
  
  
   Смягчать отцовские невзгоды
  
  
   Законы совести велят.
  
  
   Отец вам должен быть дороже
  
  
   Теперь спасенья моего;
  
  
   И если вам погибнуть - кто же
  
  
   Утешит в старости его?
  
  
   Вы женихов себе с успехом
  
  
   Найдете сотни меж царей...
  
  
   Веселых внуков резвым смехом
  
  
   Отца утешьте поскорей!
  
  
   Одна я призвана, и с твердою душою
  
  
   Одна я постараюсь умереть;
  
  
   Я не хочу, что б ни было со мною,
  
  
   Вас, как свидетелей, иметь.
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Деля с тобой беду, тебя ль мы оскорбляем?
  
  
  
  
  Кидиппа
  
  
   Нет, более! Мы гнев, как видишь, возбуждаем!
  
  
  
  
  Психея
  
  
   Ах! В горе вы меня стесняете моем
  
  
   И можете удвоить гнев небесный.
  
  
  
  
  Аглавра
  
  
   Ты хочешь так - и мы уйдем...
  
  
   Пусть те же небеса в решении своем
  
  
   Тебе дадут тот жребий неизвестный,
  
  
   Который мы сулим тебе,
  
  
   И не обманут наших ожиданий...
  
  
  
  
  Психея
  
  
   Прощайте, сестры! Этих пожеланий
  
  
   Не оправдать моей судьбе!..
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
  
  
  
  
  Психея
  
  
  
  
  (одна)
  
  
   Я наконец одна, себе принадлежу я...
  
  
   О роковой удар! Теперь постичь могу я,
  
  
   С какой недостижимой высоты
  
  
   Меня в могилу сбросил ты!
  
  
   Прославлена, подобная кумиру,
  
  
   Я с высоты всему блистала миру.
  
  
   Моей руки искали все цари,
  
  
   А граждане, богинею считая,
  
  
   Повсюду воздвигали алтари,
  
  
   Мне фимиамы воскуряя,
  
  
   И вздохи всех летели вслед за мной;
  
  
   Но, столько душ пленя, с свободною душой
  
  
   Сама осталась я, царица над сердцами,
  
  
   Сердцами всех, а также над своим.
  
  
   О небо! Неужель богами
  
  
   С такой холодностью характер нетерпим?
  
  
   Ужель за то меня караете вы мщеньем,
  
  
   Что отвечала я на все лишь уваженьем?
  
  
   Коль ваша воля в том была,
  
  
   Чтоб выбор свой решила я пред вами -
  
  
   И, если выбора я сделать не могла,
  
  
   Его могли б вы сделать сами...
  
  
   Зачем вы не дали плениться мне никем,
  
  
   Как многие... Но кто передо мною?
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
  
  
  
  Клеомен, Агенор, Психея.
  
  
  
  
  Клеомен
  
  
   Друзья-соперники... Пожертвуем мы всем,
  
  
   Лишь вас бы отстоять пред страшною бедою!
  
  
  
  
  Психея
  
  
   Ужели вам меня от Неба защитить?
  
  
   Могу ль я слушать вас, коль я сестер услала?
  
  
   Не вам быть жертвою чудовищного жала!
  
  
   Отчаянью в сердцах у вас не должно быть!
  
  
   Коль вы погибнете - мне будет нестерпимым
  
  
   Раскаянье души чувствительной моей.
  
  
  
  
  Агенор
  
  
   Ужели змея вы сочли непобедимым?
  
  
   Ведь Кадмом был убит ужасный Марсов змей!
  
  
   Мы любим - и свершать все с силою безмерной
  
  
   Дано для рыцарей Амура своего!
  
  
  
  
  Психея
  
  
   Хотите вы, чтоб он помог вам для неверной,
  
  
   Которой удалось избегнуть стрел его?
  
  
   И чтоб остановил он сам свое же мщенье
  
  
   И вам помог мне дать спасенье?
  
  
   Но если б даже вы мне в этом помогли
  
  
   И жизнь мою от гибели спасли -
  
  
   Какого можно ждать для вас вознагражденья
  
  
   От той, которую пленить вы не могли?
  
  
  
  
  Клеомен
  
  
   Ах, не надежда на награду
  
  
   Нас вдохновляет рваться в бой;
  
  
   Мы в том найдем себе отраду,
  
  
   Что долг любви исполним свой, -
  
  
   Любви, которая не смеет
  
  
   Питать надежду вас пленить
  
  
   И быть достойной не сумеет
  
  
   В вас сердце к нам воспламенить.
  
  
   Живите ж смело для другого,
  
  
   Пусть мы, ревнуя вас, от ревности умрем, -
  
  
   Нам легче будет смерть, когда от змея злого
  
  
   Мы вашу жизнь бесценную спасем!..
  
  
   Ведь если, вашу жизнь спасая,
  
  
   Мы умереть бы не могли, -
  
  
   Невыносима нам была бы жизнь земная
  
  
   При виде, что вы нам другого предпочли...
  
  
  
  
  Психея
  
  
   Живите, рыцари! Судьбы моей
  
  
   Не думайте исправить назначенье;
  
  
   Богам угодно нить прервать моих лишь дней,
  
  
   Меня одну постигло осужденье.
  
  
   Уж слуха моего, мне кажется, достиг
  
  
   Свист змея страшного... Он точно предо мною;
  
  
   Мой ужас мне его рисует каждый миг,
  
  
   Мне чудится, что он за этою скалою...
  
  
   От страха сердце сжалось... Я дрожу...
  
  
   Промолвить вам едва я силы нахожу:
  
  
   Прощайте, рыцари! Бегите пред бедою!..
  
  
  
  
  Агенор
  
  
   Нет, ничего еще не видим мы кругом...
  
  
   Но если близким мрак вам кажется могилы,
  
  
   Но если вам уж изменяют силы, -
  
  
   То мы на что ж с отвагой и мечом?
  
  
   Надежда нам не изменяет,
  
  
   Что, может быть, все зло соперник замышляет,
  
  
   И, чтобы ваши дни оракул вам пресек,
  
  
   Чтоб этот заговор осуществился ныне, -
  
  
   За золото допущенный к святыне,
  
  
   Там за оракулом скрывался человек!
  
  
   Во всех странах земли все знают, без сомненья,
  
  
   Что в храмах, как везде, бывают преступленья.
  
  
  
  
  Клеомен
  
  
   От тех, что гибель замышляли
  
  
   Вам святотатственной рукой,
  
  
   Защитой боги нас избрали,
  
  
   Нам давши жизнь для вас одной!
  
  
   И коль судил нам рок злосчастный
  
  
   Вас безнадежно полюбить, -
  
  
   Хоть в час опасности ужасной
  
  
   Позвольте страсть нам проявить!
  
  
  
  
  Психея
  
  
   Другим отдайте ваше рвенье;
  
  
   Отдайте для моих сестер
  
  
   Ваш мощный пыл и то волненье,
  
  
   Которым ваш наполнен взор.
  
  
   Когда умру - для них живите,
  
  
   Об участи моей грустите,
  
  
   Но не печальте этим их...
  
  
   Вот смысл последних слов моих,
  
  
   А воля близкого к кончине
  
  
   Для всех закон, для всех святыня!..
  
  
  
  
  Клеомен
  
  
   Царевна!
  
  
  
  
  Психея
  
  
  
  
  Ах, для них живите...
  
  
   Коль любите меня, то так и поступите.
  
  
   Чтоб верность мне до гроба соблюсти,
  
  
   Ослушниками быть не помышляйте,
  
  
   Вас презирать меня не заставляйте.
  
  
   Позвольте мне одной здесь смерть мою найти;
  
  
   Едва могу сказать последнее "прости",
  
  
   Я чувствую, что в воздух поднимаюсь,
  
  
   Откуда голос мой для вас неуловим...
  
  
   Прощайте, витязи!.. В последний раз прощаюсь..
  
  
   Ужель еще вопрос спасенья допустим!
  
  
  (Уносится в воздух двумя Зефирами.)
  
  
  
  
  Агенор
  
  
   Теряем мы ее из вида... Поспешим
  
  
   К обрыву той скалы - последуем за нею...
  
  
  
  
  Клеомен
  
  
   Ужели пережить нам дивную Психею!..
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
  
  
  
  
   Амур
  
  
  
   (в воздухе)
  
  
   Идите ж умирать с волнением в крови,
  
  
   Соперники моей любви!
  
  
   Идите умирать, я вас не пожалею...
  
  
   А ты, Вулкан, скорее мне готовь
  
  
   Узоры для дворца, где ждет ее любовь,
  
  
   Где будет утешать Амур свою Психею
  
  
   И сложит свой колчан покорно перед нею.
  
  
  
   ИНТЕРМЕДИЯ ВТОРАЯ
  Сцена представляет собой великолепный двор, украшенный колоннами из ляпис-лазури с золотыми фигурными украшениями. Этими колоннами окружен роскошный дворец, предназначаемый Амуром Психее. Шесть циклопов с четырьмя феями танцуют. Циклопы заканчивают танец, чеканя в такт четыре больших серебряных вазы, принесенных феями. Во время танцев появляется Вулкан, поощряющий песнью работу циклопов.
  
  
  
   ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
  
  
  
   ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
  
  
  
   Амур, Зефир.
  
  
  
  
  Зефир
  
  
   Итак, я ваше порученье
  
  
   Блестяще выполнить сумел;
  
  
   По воздуху легко, как дуновенье,
  
  
   В волшебный ваш чертог с Психеей прилетел.
  
  
   Здесь можете вполне свободно
  
  
   Ее судьбой располагать...
  
  
   Но вы умеете, я вижу, превосходно
  
  
   Наружность вашу изменять.
  
  
   Ваш рост, черты лица, все ваше одеянье
  
  
   Вас изменили так, что, право, не узнать;
  
  
   Хоть самых сметливых зови на испытанье -
  
  
   Никто не сможет в вас Амура угадать.
  
  
  
  
   Амур
  
  
   Тем лучше для меня, чем угадать труднее;
  
  
   Я сердце лишь мое хочу открыть Психее -
  
  
   Восторг и знойный пыл моей живой любви,
  
  
   Что вмиг она зажгла в моей крови.
  
  
   И чтоб открыть пред ней любви моей истому
  
  
   И скрыть, кто я такой,
  
  
   Прибег я к этому приему
  
  
   И стал таким, каков я пред тобой.
  
  
  
  
  Зефир
  
  
   Теперь я вижу, что едва ли
  
  
   Кто мог бы выполнить все с ловкостью такой;
  
  
   Примеров много мы видали,
  
  
   Как боги, раненные вашею стрелой,
  
  
   Чтоб утолить любви порыв скорее свой,
  
  
   Разнообразные личины принимали.
  
  
   Но здесь вы превзошли их всех;
  
  
   Вид, вами принятый, без всякого сомненья,
  
  
   У пола женского, без исключенья,
  
  
   Иметь бы мог огромнейший успех;
  
  
   Немудрено таким сложеньем соблазниться,
  
  
   И тот, кто может вдруг, лишь стоит пожелать,
  
  
   В подобного красавца превратиться,
  
  
   Не будет о взаимности вздыхать.
  
  
  
  
   Амур
  
  
   Я навсегда, Зефир мой милый,
  
  
   Таким остаться порешил
  
  
   И сбросить образ мне постылый -
  
  
   Ребенком быть нет больше сил.
  
  
   Едва ли старшего Амура
  
  
   За это станут осуждать;
  
  
   Скучна мне детская фигура,
  
  
   Пора давно мне взрослым стать.
  
  
  
  
  Зефир
  
  
   Вы поступили очень тонко!
  
  
   К тому, что вам здесь предстоит,
  
  
   Совсем не годен вид ребенка.
  
  
  
  
   Амур
  
  
   Но вид мой мать мою, пожалуй, прогневит.
  
  
  
  
  Зефир
  
  
   Да, думаю, немало гневных ноток
  
  
   Придется услыхать при первой встрече вам;
  
  
   Хоть дела до годов нет, в сущности, богам -
  
  
   У вашей матушки, Венеры, нрав красоток
  
  
   И нет любви ко взрослым сыновьям.
  
  
   Но вот что для нее большое оскорбленье:
  
  
   Поступок самый ваш, всех ваших чувств порыв;
  
  
   Вы странное, Амур, избрали мщенье,
  
  
   Ей ненавистную Психею полюбив.
  
  
   На свой призыв она у вас ответа
  
  
   Достойнее, наверное, ждала...
  
  
  
  
   Амур
  
  
   Оставим в стороне, Зефир, покамест это.
  
  
   Не правда ль, всех красой Психея превзошла?
  
  
   Кто на земле иль в небесах найдется,
  
  
   Кто мог бы право от меня отнять
  
  
   Психею первою красавицей считать?
  
  
   Но... вот она, я вижу, остается
  
  
   Недвижимой, не зная, что начать.
  
  
  
  
  Зефир
  
  
   Так покажитесь

Другие авторы
  • Философов Дмитрий Владимирович
  • Козлов Петр Кузьмич
  • Тихомиров Павел Васильевич
  • Брилиант Семен Моисеевич
  • Бекетова Елизавета Григорьевна
  • Погорельский Антоний
  • Буринский Захар Александрович
  • Бичурин Иакинф
  • Стародубский Владимир Владимирович
  • Фонтенель Бернар Ле Бовье
  • Другие произведения
  • Куприн Александр Иванович - Переписка А. П. Чехова и А. И. Куприна
  • Огарев Николай Платонович - Кокетке
  • Мопассан Ги Де - Весною
  • Тихомиров Павел Васильевич - Обзор русских журналов
  • Достоевский Федор Михайлович - А. Скафтымов. Новое о Достоевском
  • Шевырев Степан Петрович - Римские праздники. (Письмо из Рима)
  • Фриче Владимир Максимович - От войны к революции
  • Розанов Василий Васильевич - Промышленные и торговые люди в будущем представительстве
  • Дункан Айседора - Моя жизнь. Моя любовь
  • Дживелегов Алексей Карпович - Укрепления городские в Средние века
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
    Просмотров: 363 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа