Главная » Книги

Шекспир Вильям - Жизнь Тимона Афинского

Шекспир Вильям - Жизнь Тимона Афинского


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

  
  
   Вильям Шекспир
  
  
  
  Жизнь Тимона Афинского --------------------------------------
  Уильям Шекспир. Собрание сочинений в 8 томах. Том 7
  М., "Интербук", 1997
  Перевод П. Вейнберга
  OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru --------------------------------------
  
  
  
   ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
  Тимон, знатный афинянин.
  Луций
  |
  Лукулл } вельможи-льстецы.
  Семпроний |
  Вентидий, один из ложных друзей Тимона.
  Алкивиад, афинский военачальник.
  Апемант, язвительный философ.
  Флавий, домоправитель Тимона.
  Поэт.
  Живописец.
  Ювелир.
  Купец.
  Старый афинянин.
  Фламиний |
  Луцилий } слуги Тимона.
  Сервилий |
  Кафис
  |
  Филот
  |
  Тит
  } слуги кредиторов Тимона.
  Гортензий |
  и другие |
  Паж.
  Шут.
  Три чужестранца.
  Фрина |
  
  } любовницы Алкивиада.
  Тимандра |
  Купидон и амазонки, маски.
  Вельможи, сенаторы, воины, военачальники, разбойники, слуги.
  
   Место действия - Афины и окрестные леса.
  
  
  
  
  АКТ I
  
  
  
  
  СЦЕНА 1
  
  
   Афины. Зала в доме Тимона.
  Входят в разные двери поэт, живописец, ювелир, купец и другие.
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  Здорово.
  
  
  
  
  Живописец
  
  
  
   Рад я вас здоровым видеть.
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  Давно уж вас я не встречал. Ну, как
  
  
  Наш мир идет?
  
  
  
  
  Живописец
  
  
  
  
  Чем больше он растет,
  
  
  Тем более ветшает.
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  
  
  
  Это всё
  
  
  Известно нам. Чего-нибудь такого
  
  
  Не знаете ль чудесного, о чем
  
  
  Сто тысяч раз уж все не повторяли?
  
  
  Смотрите-ка! О колдовство богатства!
  
  
  Ты силою могучею своей
  
  
  Служить себе призвало эти души.
  
  
  Вот тот купец знаком мне.
  
  
  
  
  Живописец
  
  
  
  
  
   Знаю я
  
  
  Обоих их; вот тот другой - брильянтщик.
  
  
  
  
  Купец
  
  
  О, он вполне достойный человек!
  
  
  
  
  Ювелир
  
  
  Да, в этом нет сомненья.
  
  
  
  
  Купец
  
  
  
  
  
   Несравненный
  
  
  Он человек; весь дышит, так сказать,
  
  
  Прекрасною и вечной добротою.
  
  
  Да, господин, каких немного.
  
  
  
  
  Ювелир
  
  
  
  
  
  
   Вот
  
  
  Со мной брильянт.
  
  
  
  
  Купец
  
  
  
  
   Ах, покажите мне,
  
  
  Пожалуйста. Наверно, для Тимона?
  
  
  
  
  Ювелир
  
  
  Да, если он не скажет, что прошу
  
  
  Я дорого. Но в этом отношенье...
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  
   (декламируя)
  
  
  "Хваля порок из-за награды, мы
  
  
  Кидаем тень на блеск стихов счастливых,
  
  
  Назначенных превозносить добро".
  
  
  
  
  Купец
  
  
  
  (рассматривая брильянт)
  
  
  Брильянт красив.
  
  
  
  
  Ювелир
  
  
  
  
   Да, и к тому ж роскошен;
  
  
  Смотрите-ка: чистейшей он воды!
  
  
  
  
  Живописец
  
  
  Вы заняты, как видно, сочиненьем
  
  
  Каким-нибудь? Приветственным стихом
  
  
  Великому Тимону?
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  
  
   Право, это
  
  
  Само собой возникло у меня.
  
  
  Стихи из нас струятся, как сочится
  
  
  Камедь с ствола, вскормившего ее.
  
  
  В кремне огонь тогда лишь засверкает,
  
  
  Когда по нем ударишь. Наш огонь
  
  
  Прекраснейший родится сам собой
  
  
  И, как поток, несется, разрушая
  
  
  Преграды все. А это что у вас?
  
  
  
  
  Живописец
  
  
  Рисунок мой. Когда же ваша книга
  
  
  Появится?
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  
   Как только поднесу {1}.
  
  
  Позвольте мне взглянуть на ваш рисунок.
  
  
  
  
  Живописец
  
  
  
  (показывая картину)
  
  
  Он недурен.
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  
  
  Отлично, превосходно!
  
  
  
  
  Живописец
  
  
  Так, ничего.
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  
  
  Нет, чудно хорошо!
  
  
  Как эта вся фигура грациозна!
  
  
  Какою силой разума горит
  
  
  Вот этот глаз! Могучая какая
  
  
  Фантазия трепещет на губах!
  
  
  Движения хоть немы, но не трудно
  
  
  Вполне понять их смысл.
  
  
  
  
  Живописец
  
  
  
  
  
   Да, я сумел
  
  
  Жизнь передать недурно. Посмотрите
  
  
  На этот штрих, - хорош?
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  
  
  
   Я вам скажу,
  
  
  Что он урок дает самой природе.
  
  
  Искусства дух, присутствующий здесь
  
  
  Во всех чертах, живее самой жизни.
  
   Через сцену проходят несколько сенаторов.
  
  
  
  
  Живописец
  
  
  Как окружен друзьями наш патрон!
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  Афинские сенаторы! Счастливец!
  
  
  
  
  Живописец
  
  
  Вот, вот еще!
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  
  
  Вы видите поток
  
  
  Громаднейший, толпу гостей Тимона?
  
  
  В своих стихах, не конченных еще,
  
  
  Представил я такого человека,
  
  
  Которого наш мир земной дарит
  
  
  Объятьями и роем наслаждений.
  
  
  На вольный дух мой не кладут оков
  
  
  Отдельные подробности; по морю
  
  
  Поэзии свободно мчится он {2};
  
  
  В своем пути не отравляет злобой
  
  
  Он ни одной малейшей запятой,
  
  
  Но, как орел, летит вперед отважно,
  
  
  И путь его бесследен.
  
  
  
  
  Живописец
  
  
  
  
  
   Что сказать
  
  
  Хотите вы?
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  
   Сейчас вам объясню я.
  
  
  Вы видите, как люди всех сословий
  
  
  И все умы - и самые пустые
  
  
  И самые серьезные - спешат
  
  
  С услугами покорными к Тимону.
  
  
  Громадные богатства и при них
  
  
  Приветливость и доброта большая
  
  
  К нему влекут все души, от льстеца
  
  
  С лоснящимся лицом до Апеманта,
  
  
  Которому ничто не любо так,
  
  
  Как ненависть к себе же; пред Тимоном
  
  
  Склоняется и этот человек,
  
  
  И от него домой уходит с миром,
  
  
  Улыбкою его обогащенный.
  
  
  
  
  Живописец
  
  
  Я видел, как беседу меж собой
  
  
  Они вели.
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  
   Итак, изобразил
  
  
  Фортуну я: сидит она на троне,
  
  
  На высоте прелестного холма;
  
  
  Внизу холма стоят рядами люди
  
  
  Достоинств всех и всевозможных свойств,
  
  
  Стоят все те, которые хлопочут,
  
  
  Чтоб на земле себя обогатить.
  
  
  Средь той толпы, прикованной глазами
  
  
  К царице, я поставил одного,
  
  
  Похожего чертами на Тимона.
  
  
  Движением руки зовет его
  
  
  К себе на холм Фортуна - и такая
  
  
  Внезапная любезность быстро всех
  
  
  Противников Тимона превращает
  
  
  В его рабов и слуг.
  
  
  
  
  Живописец
  
  
  
  
  
  Какая мысль
  
  
  Прекрасная! Всё это - трон, Фортуна,
  
  
  И этот холм, и этот человек,
  
  
  От всех внизу стоящих отличенный,
  
  
  Идущий вверх с опущенным челом
  
  
  По крутизне холма навстречу счастью, -
  
  
  Мне кажется, могло бы послужить
  
  
  И нашему искусству славной темой.
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  Но слушайте, что будет дальше. Все,
  
  
  Стоявшие с ним наравне, и даже
  
  
  Все, старшие по званию, теперь
  
  
  Бегут за ним, стоят в его передних,
  
  
  Льют в слух его благоговейный шепот,
  
  
  Боготворят всё, даже стремена
  
  
  Его коня, и им одним лишь дышат.
  
  
  
  
  Живописец
  
  
  Ну, что ж потом?
  
  
  
  
   Поэт
  
  
  
  
   Когда Фортуна вдруг,
  
  
  По прихоти своей обыкновенной,
  
  
  Кидает вниз любимца своего, -
  
  
  Приверженцы, которые недавно
  
  
  С трудом, на четвереньках, вслед за ним
  
  
  Ползли наверх, дают ему скатиться,
  
  
  И ни один не следует за ним
  
  
  В падении.
  
  
  
  
  Живописец
  
  
  
   Да, так всегда бывает.
  
  
  Я указать на тысячу картин
  
  
  Могу таких, где эти повороты
  
  
  Внезапные представлены живей,
  
  
  Чем на словах. Но все-таки отлично
  
  
  Вы сделали, Тимону показав,
  
  
  Что мелкие не раз уже видали
  
  
  Падение великих.
  
  
  
  
  Трубы. Входит Тимон и приветливо здоровается со всеми посетителями. К нему подходит
  гонец от Вентидия. Люцилий и другие слуги следуют за Тимоном.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  
  
  
  Он в тюрьме,
  
  
  Ты говоришь?
  
  
  
  
  Гонец
  
  
  
  
  Так точно; пять талантов -
  
  
  Весь долг его; но средства у него
  
  
  Истощены, а кредиторы строги.
  
  
  Он вас покорно просит написать
  
  
  К тем, кто его в тюрьму упрятал. Если ж
  
  
  Откажете, - спокойствие его
  
  
  Разрушено.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  
  
  Вентидий благородный! -
  
  
  Ну, хорошо. Не так я сотворен,
  
  
  Чтоб покидать приятеля в то время,
  
  
  Как он во мне нуждается. Вполне
  
  
  Он помощи достоин и получит
  
  
  Ее сейчас. Плачу я за него
  
  
  И дам ему свободу.
  
  
  
  
  Гонец
  
  
  
  
  
  Он навеки
  
  
  Обязан вам.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  
  
  Снеси ему поклон
  
  
  Мой дружеский - а деньги я сейчас же
  
  
  Пошлю туда - и попроси его,
  
  
  Как только он освободится, в гости
  
  
  Прийти ко мне. Заслуга ведь не в том,
  
  
  Чтоб слабому помочь, но чтоб и после
  
  
  Поддерживать несчастного. Прощай!
  
  
  
  
  Гонец
  
  
  Желаю вам благополучии всяких.
  
  
  
  
  Уходит.
  
  
  
  Входит старик-афинянин.
  
  
  
   Старик-афинянин
  
  
  Тимон, дозволь с тобою говорить.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  Охотно, мой почтенный старец.
  
  
  
   Старик-афинянин
  
  
  
  
  
  
   В доме
  
  
  Твоем живет слуга Люцилий.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  
  
  
  
  Да.
  
  
  Что ж из того?
  
  
  
   Старик-афинянин
  
  
  
  
   Высокоблагородный
  
  
  Тимон, вели его позвать сюда.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  
   (оглядываясь)
  
  
  Он здесь иль нет? - Люцилий!
  
  
  
  
  Люцилий
  
  
  
  
  
  
  Что угодно
  
  
  Вам приказать?
  
  
  
   Старик-афинянин
  
  
  
  
   Вот этот человек,
  
  
  Твой раб, в мой дом ночной порою ходит.
  
  
  Я - человек, всегда для барышей
  
  
  Работавший, и капитал мой, право,
  
  
  Наследника достоин поважней,
  
  
  Чем человек, тарелки подающий.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  Ну, хорошо. Что ж дальше?
  
  
  
   Старик-афинянин
  
  
  
  
  
  
  У меня
  
  
  Есть дочь одна. Нигде я не имею
  
  
  Других родных, и ей одной отдам,
  
  
  Что приобрел. Она весьма красива
  
  

Другие авторы
  • Блок Александр Александрович
  • Брик Осип Максимович
  • Гольц-Миллер Иван Иванович
  • Ротчев Александр Гаврилович
  • Гладков А.
  • Стопановский Михаил Михайлович
  • Бедный Демьян
  • Мертваго Дмитрий Борисович
  • Толстой Илья Львович
  • Крыжановская Вера Ивановна
  • Другие произведения
  • Ширяевец Александр Васильевич - Палач. Песенный сказ
  • Парнок София Яковлевна - Либретто к опере А. А. Спендиарова "Алмаст"
  • Зуттнер Берта,фон - Долой оружие!
  • Кржижановский Сигизмунд Доминикович - Чужая тема
  • Прутков Козьма Петрович - Примечания к Собранию сочинений Козьмы Пруткова
  • Вяземский Петр Андреевич - Замечания на краткое обозрение русской литературы 1822-го года, напечатанное в No 5 Северного архива 1823-го года
  • Аксаков Иван Сергеевич - О пользе постепенного введения судебной реформы, в виде опыта, на пространстве, ограниченном несколькими губерниями
  • Короленко Владимир Галактионович - Пугачевская легенда на Урале
  • Испанская_литература - Испанская литература
  • Авсеенко Василий Григорьевич - Школьные годы
  • Категория: Книги | Добавил: Ash (11.11.2012)
    Просмотров: 199 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа