и Лепид сидят за столом.
Антоний
Итак, отмеченные здесь умрут.
Октавий
Твой брат, Лепид, погибнуть должен. Ты
Согласен?
Лепид
Да.
Октавий
Отметь его, Антоний.
Лепид
С условьем, Марк Антоний, что погибнуть
И Публий должен, сын твоей сестры.
Антоний
Согласен. Вот он предан мною смерти.
Сходи-ка ты в дом Цезаря, Лепид,
За завещаньем. Мы должны решить,
Как в нем урезать кое-что.
Лепид
А я
Вас тут застану?
Октавий
Если мы уйдем,
То в Капитолий.
Уходит Лепид.
Антоний
Тупой и неспособный человек,
Пригодный на посылках быть! Ему ли
Владеть одной из трех частей вселенной?
Октавий
Так рассудил ты сам, и голос он
Имел в совете тайном: вместе с нами
Проскрипционный {19} список составлял.
Антоний
Я видел больше дней, чем ты, Октавий.
Его мы почестями нагрузили,
Чтоб нес он вместо нас и груз клевет:
Пусть тащит их, как золото - осел,
Кряхтя, потея, хочет иль не хочет,
По нами же намеченной дороге.
Он донесет наш клад, куда нам надо,
А там его мы разгрузим и пустим,
Как праздного осла, трясти ушами
И на лугу пастись.
Октавий
Пусть будет так.
Все ж он испытанный и храбрый воин.
Антоний
Как и мой конь, Октавий: потому-то
Забочусь я о корме для него;
Я обучил его сражаться, прыгать
И останавливаться наскаку,
Во всех движеньях подчиняясь мне.
В известном смысле и Лепид таков -
Его и погонять и школить надо.
Бездарный малый! Корм его - объедки.
Он только подражатель; что старо,
Изжевано, то ново для него.
Он служит нам орудием - и только.
Теперь, Октавий, мы о важном деле
Поговорим. Сбирают Брут и Кассий
Войска. Нам надо быстро их сломить.
Так подберем союзников и пустим
Все средства в ход и, всех друзей созвав,
Начнем держать немедленно совет,
Как лучше обнаружить то, что скрыто,
И явные угрозы отвести.
Октавий
Мы - как медведь, привязанный к столбу,
И множество врагов нас окружает.
Под их улыбками, боюсь, таится
Пучина злобы.
Уходят.
СЦЕНА 2
ЛАГЕРЬ БЛИЗ САРД {20} ПЕРЕД ПАЛАТКОЙ БРУТА.
Барабаны.
Входят с одной стороны Брут, Люцилий, Люций и воины, с другой стороны -
Титиний и Пиндар.
Брут
Эй, стой!
Люцилий
Давай команду. Стой!
Брут
Люцилий, приближается ли Кассий?
Люцилий
Он - в двух шагах, а вот с приветом Пиндар
Пришел от господина своего.
Брут
Что ж, это кстати. - Господин твой, Пиндар, -
Не знаю, сам ли изменился он,
Или его приказы искажались, -
Дал повод мне о многом пожалеть.
Что сделал он. Но раз он недалеко,
Все скоро объяснится.
Пиндар
Я уверен,
Что славный Кассий вновь таким предстанет,
Каков он есть, - усердным, благородным.
Брут
Не сомневаюсь. - Подойди, Люцилий.
(Тихо)
Какой он оказал тебе прием?
Люцилий
Достаточно внимательный, приличный;
Но не было той теплоты душевной,
Свободы, откровенности в словах,
Как раньше.
Брут
Пылкий друг тобой описан,
Который охладел. Заметь, Люцилий:
Любовь, хворать и чахнуть начиная,
Становится натянуто учтивой.
Чужда уловок искренняя верность;
А лживый человек - что конь задорный:
Сперва он гордой поступью пленяет,
Но если до крови его пришпорить,
Он, спесь утратив, сразу жалкой клячей
Окажется. - Идет сюда он с войском?
Люцилий
Оно сегодня к ночи будет в Сардах;
Но сам он вместе с конницей своей
Сюда направился.
За сценой марш.
Брут
Чу! Вот и он.
Пойди ему навстречу не спеша.
Входит Кассий с войском.
Кассий
Эй, стой!
Брут
Стой! Передай команду.
Голоса.
1-й Воин
Стой!
2-й Воин
Стой!
3-й Воин
Стой!
Кассий
Ты, благородный брат, меня обидел.
Брут
Вы, боги, судьи мне! - Не обижаю
Врагов я - и обидел брата?
Кассий
Брут!
Под сдержанностью злобу ты скрываешь,
И если ты меня...
Брут
Потише, Кассий.
Тебя я знаю. Говори спокойно.
Мы пред лицом обеих наших армий
Должны не спорить, а являть пример
Согласья. Так вели ж им отойти.
В моем шатре ты душу облегчишь;
Я выслушать тебя готов.
Кассий
Эй, Пиндар!
Начальники пусть отведут отряды
Немного в сторону.
Брут
Люцилий, сделай то же. Никого,
Люцилий и Титиний, не впускайте
Во время совещанья в мой шатер.
Уходят.
СЦЕНА 5
В ПАЛАТКЕ БРУТА.
Входят Брут и Кассий.
Кассий
Вот в чем я вижу для себя обиду:
Тобой наказан строго Люций Пелла
За взятки в Сардах. Он - знакомец мой;
Я за него просил тебя в письме,
Но ты письмо оставил без вниманья.
Брут
Таким письмом ты сам себя обидел.
Кассий
В такое время не годится быть
Придирчивым по пустякам.
Брут
Позволь
И мне сказать, что сильно осуждают
Тебя за то, что любишь греть ты руки -
Что должности ты недостойным людям
За деньги продаешь.
Кассий
Я - руки грею?
Клянусь богами я, не будь ты Брут,
Была бы эта речь твоя - последней.
Брут
Пороку имя Кассия - защита:
Оно тебя от кары ограждает.
Кассий
От кары!
Брут
Припомни март, припомни иды марта.
Не ради ль справедливости убит был
Великий Цезарь? Был ли кто так низок,
Что свой кинжал в него вонзил тогда
Не ради справедливости? Мы все
Сразили величайшего из смертных
За то, что он потворствовал ворам, -
Ужель теперь марать мы станем пальцы,
Польстясь на весь тот хлам, который можно,
Отличьями торгуя, загребать?
Псом лучше стать и лаять на луну,
Чем быть подобным римлянином!
Кассий
Брут!
Не забывайся, на меня не лай.
Не потерплю я травли. Старше я
Тебя как воин; мне пристало больше
Условья ставить.
Брут
Брось, ты не таков.
Кассий
Таков!
Брут
Нет, не таков!
Кассий
Не раздражай меня, иль я забудусь.
Побереги себя и замолчи.
Брут
Прочь, жалкий человек!
Кассий
Что? Что я слышу?
Брут
Ты выслушаешь все, что я скажу.
Не отступлю пред яростью безумца.
Твой дикий взгляд меня не устрашит.
Кассий
О боги, боги! Это все стерпеть!
Брут
Да, и не только это.
Бесись, пока в тебе не лопнет сердце
Надменное. Рабов своих пугай
Запальчивостью. Что ж мне - унижаться?
Вести себя угодливо, смиренно
При виде этой дури? Яд ее,
Клянусь богами, ты проглотишь сам,
Хотя б ты подавился; и отныне
Ты для меня посмешище - и только,
Когда кипишь.
Кассий
Вот до чего дошло!
Брут
Себя ты лучшим воином назвал, -
Так оправдай же похвальбу на деле:
Обрадуешь меня. Я поучиться
У более достойного готов.
Кассий
Как ты во всем ко мне несправедлив!
Назвал себя я старшим, а не лучшим.
Сказал я разве "лучший"?
Брут
Все равно.
Сказал иль не сказал.
Кассий
Меня б и Цезарь
Не смел обидеть так.
Брут
Молчи, молчи!
С ним так себя вести ты не посмел бы.
Кассий
Я не посмел бы?
Брут
Нет.
Кассий
Я не посмел бы так себя вести?
Брут
Клянусь твоею жизнью, не посмел бы.
Кассий
Не злоупотребляй моей приязнью,
Чтоб я того не сделал, в чем раскаюсь.
Брут
Раскайся в том, что сделал ты! Угрозы
Мне не страшны твоя. Они, как воздух,
Проносятся. Я их не ощущаю -
Так чувством чести я вооружен.
Я посылал за золотом к тебе -
Ты отказал мне в нем. До грязных средств
Его собрать я не унижусь. Лучше
&n