align="justify"> Триумфы, почести, трофеи к этой
Ничтожной мере сведены? Прощай! -
Не знаю я, что здесь решили вы, -
Кому еще хотите кровь пустить?
Но если мне, то лучше нет ни часа,
Чем час его кончины, ни орудья,
Чем эти благороднейшею кровью
Земли обогащенные мечи.
И если вы враги мне, то молю вас -
Пока еще у вас дымятся руки,
Исполните ваш замысел сейчас.
Пускай бы прожил я тысячелетье,
Охотнее не встретил бы я смерть,
Чем здесь, близ Цезаря, от тех же рук,
От вас, умы отборнейшие Рима.
Брут
О, не проси у нас, Антоний, смерти!
Хотя бы ты, глядя на наши руки,
На нашу жертву, видел в нас зверей, -
Ведь только руки наши видишь ты
И дело их кровавое; не видишь
Ты наших, полных жалости, сердец.
И эта жалость к страждущему Риму
(Как изгоняется огонь-огнем,
Так жалость изгоняет в сердце жалость)
Сразила Цезаря. Но для тебя
Снабжен свинцовым острием {16} наш меч,
Бессильна ярость наших рук. Сердца
Благожелательно и с уваженьем,
По-братски открываем мы тебе.
Кассий
Ты примешь равное участье с нами
В распределенье высших должностей.
Брут
Лишь потерпи, пока мы успокоим
От страха обезумевший народ, -
И ты тогда узнаешь, почему
Я, Цезаря любивший в ту минуту,
Когда его пронзал своим кинжалом,
Так поступил.
Антоний
Я в вашу мудрость верю.
Пусть каждый окровавленную руку
Свою мне даст. Я жму твою, Марк Брут,
Затем твою, Кай Кассий. Дай мне руку
Ты, Деций Брут; ты, Цинна; ты, Метелл;
Ты, храбрый Каска мой, и ты, Требоний,
В ряду последний - не в любви моей.
Увы, что мне сказать вам всем, друзья?
Ко мне доверье ваше шатким стало,
И вы должны считать, что мне открыты
Лишь два дурных пути, - я льстец иль трус. -
Да, признаюсь, тебя любил я, Цезарь;
И если дух твой ныне видит нас, -
Не горше ль смерти для тебя, что я,
Что твой Антоний жмет врагам твоим,
В знак дружбы, кровью залитые руки, -
И пред тобою, мертвым, о великий!
О, если б столько ж глаз имел я, сколько
Тебе нанесено смертельных ран,
И так же бурно слезы лил из них,
Как кровь из ран твоих струится! Это
Пристало бы мне больше, чем дружить
С твоими недругами. Юлий Цезарь!
Прости! Здесь был ты загнан, мой олень,
Здесь пал, и здесь охотники стоят,
Еще залитые твоею кровью.
Ты, мир, был лесом этого оленя,
И был он гордостью твоей, о мир!
Как, лежа здесь, ты сходен с красным зверем,
Затравленным царями!
Кассий
Антоний!
Антоний
Ты простишь меня, Кай Кассий:
Такую речь сказал бы даже враг;
Как друг, еще я холоден, умерен.
Кассий
За восхваленье Цезаря тебя
Я не корю. Но как ты будешь с нами?
Считать ли нам тебя в числе друзей
Иль без тебя пойти своей дорогой?
Антоний
В знак дружбы я пожал вам руки. Правда,
Взглянув на Цезаря, забылся я,
Но я вам друг, и я вас всех люблю,
Надеясь, что от вас еще услышу,
Как Цезарь мог опасен быть и чем.
Брут
Иначе наш поступок был бы зверством!
Так вески наши доводы, Антоний,
Что если бы ты Цезарю был сыном,
То все же их отвергнуть бы не мог.
Антоний
И это все, что надо мне. Затем
Прошу я разрешенья с этим прахом
На площадь выйти и, как друг, с трибуны
Надгробным словом Цезаря почтить.
Брут
Да, Марк Антоний.
Кассий
На два слова, Брут.
(Говорит ему тихо)
Не знаешь ты, что делаешь: нельзя
Дать говорить Антонию с трибуны.
Пойми, он может сильно возбудить
Народ своею речью.
Брут (тихо)
Нет, прости,
Я на трибуну первый поднимусь.
Я объясню, чем наш поступок вызван,
И заявлю, что с нашего согласья
Антоний речь свою произнесет;
Что мы решили Цезарю отдать
Последний долг, исполнить все обряды.
Не повредит нам это, лишь поможет.
Кассий (тихо)
Не знаю, но не п_о_ сердцу мне это.
Брут
Возьми же тело Цезаря, Антоний,
Но в речи нас не вздумай осуждать,
А Цезаря ты славословить волен.
И заяви, что мы согласье дали
На эту речь, а иначе ты будешь
От погребенья отстранен. И должен
Трибуну ты занять вослед за мною,
Когда я кончу речь.
Антоний
Да будет так.
Мне большего не надо.
Брут
Иди ж за нами, тело обрядив.
Уходят все, кроме Антония.
Антоний
Прости меня, окровавленный прах,
Что кроток я с твоими палачами!
Останки благороднейшего мужа,
Какого только видели века!
О, горе кровь бесценную пролившим!
Пророчу я над ранами твоими -
Над красными губами ртов, отверстых
В немой мольбе о помощи моей, -
Что поразит тела людей проклятье:
На всю Италию нагрянет ярость -
Гражданская свирепая война.
Так в обиход войдут разгром и кровь,
Чудовищное станет столь обычным,
Что матери взирать с улыбкой будут
На четвертованных своих детей.
Всю жалость истребит привычка к зверствам,
И с гневной Атой, вышедшей из ада,
Дух Цезаря подымется на мщенье
И голосом державным прокричит:
"Всем смерть!" - собак войны с цепи спуская;
И смрадом трупов, ждущих похорон,
Наполнит землю это злодеянье.
Входит Слуга.
Твой господин - Октавий Цезарь, так ли?
Слуга
Да, Марк Антоний, так.
Антоний
Его ведь вызвал Юлий Цезарь в Рим?
Слуга
И он уже находится в пути,
А на словах велел мне передать...
(Замечает труп Цезаря.)
О Цезарь!..
Антоний
Душа болит? Так отойди и плачь.
Скорбь заразительна. Мои глаза,
В твоих увидя грустный жемчуг слез,
Туманятся. - Так господин твой едет?
Слуга
В десятке миль заночевал от Рима.
Антоний
Спеши к нему я расскажи, что видел.
Рим в трауре теперь, опасен Рим,
И здесь Октавию еще не место.
Так и скажи ему. - Нет, погоди!
Сначала труп на Рыночную площадь
Я отнесу. Там, речь сказав над ним,
Узнаю, как относится народ
К жестокости кровавых палачей, -
И юному Октавию тогда
Ты лучше обрисуешь положенье.
Ну, помоги!
Уходят, унося тело Цезаря.
СЦЕНА 2
ФОРУМ. {17}
Входят Брут, Кассий и толпа горожан.
Горожане
Хотим отчета! Дайте нам отчет!
Брут
Тогда - за мной. Внемлите мне, друзья. -
Отправься, Кассий, на другую площадь,
И мы толпу разделим. -
Меня кто хочет слушать - стойте здесь;
Кто - Кассия, за Кассием ступайте.
Отчет в убийстве Цезаря народу
Мы отдадим.
1-й Горожанин
Хочу я слушать Брута.
2-й Горожанин
Я - Кассия; их выслушав обоих,
Мы сможем доводы потом сравнить.
Кассий уводит за собою части толпы. Брут всходит на трибуну.
3-й Горожанин
Брут благородный на трибуне. Тише!
Брут
Спокойными останьтесь до конца.
Римляне, сограждане и друзья! Выслушайте мою защиту. Соблюдайте тишину,
чтобы меня услышать. Верьте мне ради моей чести и уважайте мою честь, чтобы
верить мне. Судите меня по своему разумению и напрягите свой разум, чтобы
быть лучшими судьями. - Если есть в этом собрании кто-нибудь, нежно любивший
Цезаря, то я скажу ему, что Брут любил Цезаря не меньше его. И если он затем
спросит меня, как же Брут восстал на Цезаря, то вот мой ответ: не потому я
восстал, что меньше любил Цезаря, а потому, что больше любил Рим. Что
предпочли бы вы - чтобы Цезарь жил, а вы все умерли рабами, или чтобы Цезарь
умер, а вы все жили свободными людьми? Цезарь любил меня - и я оплакиваю
его; он был счастлив - и я радуюсь за него; он был доблестен - и я почитаю
его; но он был властолюбив - и я убил его. Итак, слезы - его любви, радость
- его счастью, честь - его доблести и смерть - его властолюбию. Кто здесь
так низок душой, что желал бы быть рабом? Если есть такой, - пусть
назовется, потому что я обидел его. Кто здесь так туп, что не желал бы быть
римлянином? Если есть такой, - пусть назовется, потому что я обидел его. Кто
здесь так презренен, что не любит своего отечества? Если есть, - пусть
назовется: я обидел его. - Жду ответа.
Толпа
Нет такого, Брут, нет такого!
Брут
Так, значит, я никого не обидел. С Цезарем я поступил только так, как
вы поступили бы с Брутом. История гибели его записана в Капитолии: слава его
заслуг не преуменьшена; преступления, за которые он принял смерть, не
преувеличены.
Входят Антоний и другие, неся тело Цезаря.
Вот несут его тело. Ему отдаст последний долг Марк Антоний, который,
хоть и не причастен его смерти, испытает на себе ее блага, заняв место в
управлении республикой. Да и кто из нас не получит от этого благ? Вот мое
последнее слово к вам: как для блага Рима я убил своего лучшего друга, так
я себя убью тем же кинжалом, если отечеству будет угодно признать
необходимой мою смерть.
Горожане
Живи, наш Брут! Живи!
1-й Горожанин
Домой его с триумфом отведем.
2-й Горожанин
Ему меж предков статую поставим.
3-й Горожанин
И пусть он будет цезарем.
4-й Горожанин
Чем Цезарь
Хорош был, то мы увенчаем в Бруте.
1-й Горожанин
Домой его проводим с ликованьем.
Брут
Сограждане!
2-й Горожанин
Тсс!.. Брут заговорил.
1-й Горожанин
Вниманье!
Брут
Позвольте мне, друзья, уйти спокойно.
Я вас прошу остаться и почтить
Прах Цезаря, прослушав речь, в которой
Здесь, с разрешенья нашего, Антоний
Заслугам Цезаря хвалу воздаст.
Прошу вас без меня здесь оставаться,
Пока Антоний будет говорить.
(Уходит.)
1-й Горожанин
Останемся Антония послушать.
3-й Горожанин
Пусть на трибуну он взойдет. Мы слушать
Готовы. - Марк Антоний, выходи!
Антоний
Во имя Брута вас благодарю.
(Поднимается на трибуну.)
4-й Горожанин
Что он сказал про Брута?
3-й Горожанин
Только то,
Что нас благодарит во имя Брута.
4-й Горожанин
Посмей сказать дурное он о Бруте!
1-й Горожанин
Тираном этот Цезарь был.
3-й Горожанин
Конечно,
Рим счастлив, что избавлен от него.
2-й Горожанин
Что может нам сказать Антоний? Тише!
Антоний
Друзья!
Горожане
Вниманье! Слушайте!
Антоний
Внемлите,
Друзья, собратья, римляне! Не славить
Пришел я Цезаря, а хоронить.
Людей переживают их грехи;
Заслуги часто мы хороним с ними.
Пусть будет так и с Цезарем. Представил
Вам властолюбцем честный Брут его;
А если так, то это тяжкий грех,
И тяжко за него наказан Цезарь.
Я, с разрешенья Брута и других, -
Ведь Брут - достопочтенный человек,
И все они, о, все достопочтенны, -
Надгробным словом Цезаря почту.
Он был мне другом верным, справедливым,
<