Главная » Книги

Шекспир Вильям - Два знатных родича, Страница 14

Шекспир Вильям - Два знатных родича


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

им - подкидыш, цыганенок,
  
  
  А благороден только он один!
  
  
  Ах, я совсем безумна! Я погибла,
  
  
  Честь девичью готова я забыть.
  
  
  Спроси меня мой брат, кого люблю я, -
  
  
  И от Аркита я схожу с ума;
  
  
  Спроси сестра - мне Паламон милее.
  
  
  Вот оба рядом; брат, спроси: кто лучше?
  
  
  Не знаю я! Спроси сестра, - нет, я
  
  
  Хочу подумать! Точно так ребенок,
  
  
  Увидев две игрушки драгоценных,
  
  
  Какую предпочесть из них, - не знает
  
  
  И плачет он о той и о другой!
  
  
  
   Входит дворянин.
  
  
  Что нового?
  
  
  
  
  Дворянин
  
  
  
  
  Меня прислал к вам герцог,
  
  
  Ваш брат. Для вас известие я принес:
  
  
  Все рыцари уж здесь.
  
  
  
  
  Эмилия
  
  
  
  
  
  Чтоб спор окончить?
  
  
  
  
  Дворянин
  
  
  Да.
  
  
  
  
  Эмилия
  
  
   Лучше бы покончить мне с собой!
  
  
  В чем я грешна, о чистая Диана,
  
  
  Что молодость невинная моя
  
  
  Окроплена должна быть кровью принцев!
  
  
  В чем я грешна, что чистота моя
  
  
  Послужит алтарем, где два влюбленных,
  
  
  Прекраснейших, достойнейших из всех,
  
  
  Когда-либо отрадой веселивших
  
  
  Сердца своих счастливых матерей, -
  
  
  Падут безвинно жертвою кровавой
  
  
  Моей несчастной красоты!
  
   Входят Тезей, Ипполита, Пиритой и свита.
  
  
  
  
  Тезей
  
  
  
  
  
   Прошу
  
  
  Скорей привесть их: я желаю страстно
  
  
  Увидеть их. Красавица-сестра,
  
  
  Поклонники твои вернулись оба
  
  
  И рыцарей с собою привели.
  
  
  Теперь должна ты одного из принцев
  
  
  Как друга сердца выбрать для себя.
  
  
  
  
  Эмилия
  
  
  Хотела б лучше я обоих выбрать,
  
  
  Чтоб за меня никто не погибал
  
  
  Безвременно.
  
  
  
  
  Тезей
  
  
  Кто видел их?
  
  
  
  
  Пиритой
  
  
  
  
  Я видел.
  
  
  
  
  Дворянин
  
  
  А также я.
  
  
  
   Входит вестник.
  
  
  
  
  Тезей
  
  
  
  
  Откуда ты пришел?
  
  
  
  
  Вестник
  
  
  От рыцарей.
  
  
  
  
  Тезей
  
  
  
  
  Скажи нам, каковы же
  
  
  Они?
  
  
  
  
  Вестник
  
  
  
  Свои охотно впечатления
  
  
  Я передам. По внешности судя,
  
  
  Таких шести бойцов, отваги полных,
  
  
  Доныне я не видывал еще,
  
  
  Да про таких не читывал и в книгах.
  
  
  Тот рыцарь, что стоит на первом месте
  
  
  С Аркитом, - крепкий, сильный человек;
  
  
  Судя по виду, это принц природный,
  
  
  Не очень смугл, но и не бел, - суровый,
  
  
  Но благородный; смелый и бесстрашный,
  
  
  Опасность он умеет презирать;
  
  
  В глазах его огонь таится грозный,
  
  
  Как-будто скрыт в нем разъяренный лев.
  
  
  До плеч висят его густые кудри,
  
  
  Они черны, как ворона крыло;
  
  
  В плечах широк он, а вооруженье
  
  
  Его богато; при бедре висит
  
  
  Тяжелый меч на поясе роскошном,
  
  
  И кажется, что в каждый миг готов
  
  
  Запечатлеть мечом свою он волю.
  
  
  Ну, словом, я уверен: лучше друга
  
  
  Для воина нельзя и пожелать.
  
  
  
  
  Тезей
  
  
  Ты славно описал его.
  
  
  
  
  Пиритой
  
  
  
  
  
   Но трудно
  
  
  В словах коротких описать того,
  
  
  Который первым возле Паламона
  
  
  Стоит.
  
  
  
  
  Тезей
  
  
  
  Скажи нам что-нибудь о нем.
  
  
  
  
  Пиритой
  
  
  Мне кажется, он также принц природный,
  
  
  Пожалуй, даже первого знатней,
  
  
  Телосложеньем он его полнее,
  
  
  Лицо ж его приятней; он румян,
  
  
  Как зрелый виноград. Сознанье видно
  
  
  В его глазах, за что он будет биться,
  
  
  И тем, конечно, лучше он сумеет
  
  
  С отвагой дело друга отстоять.
  
  
  В лице его уверенность в победе
  
  
  Сквозит; когда ж разгневается он,
  
  
  Сумеет, верно, он владеть собою.
  
  
  Чтоб, не боясь опасности, свершить
  
  
  Великий подвиг; страха он не знает,
  
  
  Хоть, может быть, его и мягок нрав.
  
  
  Он белокур, курчав; густые кудри
  
  
  Свиваются, плющу подобно, в пряди,
  
  
  Которых не распутал бы и гром;
  
  
  Лицом же он - воинственная дева,
  
  
  Кровь с молоком, совсем без бороды;
  
  
  В глазах его живет сама Победа,
  
  
  Как бы ласкаясь к доблести его.
  
  
  Горбатый нос - отваги гордой признак,
  
  
  Румяные же губы после битв
  
  
  Для дам прекрасных как нельзя приятней.
  
  
  
  
  Эмилия
  
  
  Ужель и эти люди все умрут?
  
  
  
  
  Пиритой
  
  
  Когда он говорит, то раздается
  
  
  Его могучий голос, как труба;
  
  
  Черты его все правильны и резки;
  
  
  Оружие его - стальной топор
  
  
  С роскошной золотою рукоятью,
  
  
  А лет ему примерно двадцать пять.
  
  
  
  
  Вестник
  
  
  Там есть другой, - не очень крупен ростом,
  
  
  Но духом, видно, крепок и могуч;
  
  
  Едва ли он кому-нибудь уступит.
  
  
  Доныне мне не приходилось видеть,
  
  
  Кто так бы много обещал, как он.
  
  
  
  
  Пиритой
  
  
  Не тот ли это, чье лицо в веснушках?
  
  
  
  
  Вестник
  
  
  Да, это он; не правда ли, они
  
  
  Ему идут?
  
  
  
  
  Пиритой
  
  
  
   Пожалуй, я согласен.
  
  
  
  
  Вестник
  
  
  Веснушек очень мало у него,
  
  
  Притом расположенье их удачно:
  
  
  Они ему решительно к лицу.
  
  
  Не темен цвет его волос, но также
  
  
  Не слишком светел, - мужествен, с оттенком
  
  
  Каштановым; а сам подвижен он,
  
  
  В нем деятельный дух заметен сразу.
  
  
  Он мускулист, его могучи руки,
  
  
  Их мышцы очень выпуклы, у плеч
  
  
  Они немного пухлы, как у женщин,
  
  
  Впервые плод зачавших; нет сомненья,
  
  
  Что очень он вынослив; бремя лат
  
  
  Ему не тяжело; он тих, спокоен,
  
  
  Но в гневе будет он свиреп, как тигр.
  
  
  Взор серых глаз грозит и побеждает
  
  
  И, вместе с тем, сочувствие сулит;
  
  
  Он зорко видит выгоду и всюду
  
  
  Умеет ею быстро овладеть;
  
  
  Он не обидит, но обид не стерпит.
  
  
  Лицо его довольно кругло; если
  
  
  Улыбкою оно освещено,
  
  
  Он кажется влюбленным, а нахмурясь -
  
  
  Как самый грозный воин он глядит.
  
  
  На голове его венок дубовый, -
  
  
  Победы знак, - в нем дамы сердца бант.
  
  
  На вид ему лет тридцать шесть; он держит
  
  
  В руке своей большую булаву
  
  
  Тяжелую, в серебряной оправе.
  
  
  
  
  Тезей
  
  
  И все они настолько ж хороши?
  
  
  
  
  Вестник
  
  
  Их можно всех назвать сынами чести.
  
  
  
  
  Тезей
  
  
  Ну, так клянусь душою: я хочу
  
  
  Скорей их видеть. Милая супруга,
  
  
  И ты должна смотреть на бой.
  
  
  
  
  Ипполита
  
  
  
  
  
  
   Охотно;
  
  
  Но самый спор не так мне интересен,
  
  
  Как случай видеть витязей двух стран.
  
  
  Как жаль, что так жесток Амур! Что скажешь,
  
  
  Сестра мягкосердечная? Не плачь
  
  
  И слез не лей, пока их кровь не льется.
  
  
  
  
  Тезей
  
  
  Ты мужество своею красотой
  
  
  В них возвышаешь.
  
  
  
  
  (Пиритою.)
  
  
  
  
   Друг мой благородный,
  
  
  Тебе устроить поручаю я
  
  
  Арену, чтоб она была достойна
  
  
  Тех, кто сражаться будет.
  
  
  
  
  Пиритой
  
  
  
  
  
  
  Я готов.
  
  
  
  
  Тезей
  
  
  Я к ним пойду; терпенья не хватает
  
  
  Дождаться их, - так я воспламенен
  
  
  Рассказами. Так постарайся ж, друг мой.
  
  
  
  
  Пиритой
  
  
  Все сделаю, чтоб их принять роскошно.
  
  
  
  
  Эмилия
  
  
  Плачь, плачь, бедняжка: кто б ни победил, -
  
  
  Твой грех кузена знатного сгубил.
  
  
  
  
  (Уходят.)
  
  
  
  
  Сцена 3
  
  
  
  Афины. Комната в тюрьме.
  
   Входят тюремщик, жених его дочери и доктор.
  
  
  
  
  Доктор
  Не правда ли, ее расстройство особенно усиливается в некоторые дни месяца?
  
  
  
  
  Тюремщик
  Она постоянно расстроена, но в безобидном роде: она мало спит, очень плохо ест и только часто пьет. Она все грезит о другом, лучшем мире; ко всякой мелочи, которую она видит вокруг себя, она привязывает имя Паламона, вмешивает его во всякое занятие, прицепляет его к каждому вопросу. Вот она идет: посмотрите, и вы увидите, как она ведет себя.
  
  
  
  Входит дочь тюремщика.
  
  
  
   Дочь тюремщика
  Я совсем забыла это; припев был "радость, радость"; сочинил эту песню не кто иной, как Джеррольд, учитель Эмилии. Он очень странен, странней чем кто-либо, ходивший на ногах. В другом мире Дидона увидит Паламона и тогда разлюбит Энея.
  
  
  
  
  Доктор
  Что за бессмыслица! Вот бедняжка.
  
  
  
  
  Тюремщик
  И так постоянно, целыми днями.
  
  
  
   Дочь тюремщика
  Теперь поговорим о колдовстве, о котором я вам рассказывала. Вы должны принести серебряную монету на кончике языка, а то вас не перевезут. Тогда, если вы так счастливы, что попадете в страну блаженных духов, - будем на это надеяться, - то мы, девушки, которых жизнь погибла, разбита на куски любовью, все придем туда и будем заниматься только срыванием цветов для Паламона. Я наберу для него букет, и тогда, заметьте, тогда...
  
  
  
  
  Доктор
  Какой у нее милый бред! Посмотрим, что будет дальше.
  
  
  
   Дочь тюремщика
  Право, я расскажу вам все. Иногда мы, блаженные души, будем там играть, бегать взапуски. А для тех, которые живут в другом месте, - увы, жизнь будет скорбная; они горят, мерзнут, кипят, визжат, воют, скрежещут зубами, проклинают! О, им тяжко приходится! Берегитесь: если кто-нибудь сойдет с ума, повесится, утопится, - все они попадут туда. Спаси нас, Юпитер! Там их бросят в котел с расплавленным свинцом и кипящим жиром ростовщиков и они будут без конца вариться там, как свиной окорок.
  
  
  
  
  Доктор
  Чего только не выдумывает ее мозг!
  
  
  
   Дочь тюремщика
  Знатные люди и царедворцы, обольстившие девушек, попадут именно в это место. Они будут стоять в огне до пупка, а на сердце у них будет лед; таким образом те части тела, которые нанесли обиду, будут гореть, а те части, которые обманули, - будут мерзнуть. Право, это очень жестокое наказание за такие пустяки; поверьте мне, для того, чтобы избавиться от этого, многие согласились бы жениться на прокаженной колдунье.
  
  
  
  
  Доктор
  Как она фантазирует! Это не закоренелое сумасшествие, а тяжелая и глубокая меланхолия.
  
  
  
   Дочь тюремщика
  Если бы вы слышали, как гордая дама и простая городская женщина воют вместе! Я была бы скотиной, если бы нашла это забавным. Одна кричит: "О, какой дым!" а другая: "О, какой огонь!" Одна кричит: "О, зачем я делала это за занавеской!" и громко воет, а другая проклинает своего возлюбленного и садовую беседку. (Поет.)
  
  
   Верна я буду звездам и судьбе...
  
  
  
  
  (Уходит.)
  
  
  
  
  Тюремщик
  Что вы скажете о ней, господин доктор?
  
  
  
  
  Доктор
  Мне кажется, что она совсем помешалась, и я не могу ей помочь.
  
  
  
  
  Тюремщик
  Увы, что же нам делать?
  
  
  
  
  Доктор
  Не знаете ли, не любила ли она кого-нибудь раньше, чем увидела Паламона?
  
  
  
  
  Тюремщик
  Прежде я очень надеялся, что она отдаст свое сердце вот этому господину, моему другу.
  
  
  
  
  Жених
  Мне тоже так казалось, и я готов многое отдать, хоть половину моего состояния в доказательство того, что как я, так и она до сего времени откровенно были расположены друг к другу.
  
  
  
  
  Доктор
  Взор ее был поражен и это повело к расстройству других чувств. Может быть, разум к ней вернется и все чувства снова будут действовать, как должно; но в настоящее время они в полном заблуждении. Вот что следует вам сделать: поместите ее в комнату, куда едва проникал бы свет. Вы, молодой человек, друг ее, назовитесь Паламоном; скажите ей, что пришли пообедать вместе с нею и поговорить о любви; это привлечет ее внимание, так как она только об этом и думает: прочие предметы, попадающие между ее духовным и телесным взором, лишь помогают ей разнообразить и украшать свое безумие. Пойте ей нежные песни любви, которые, по ее словам, Паламон пел в тюрьме. Принесите ей самых лучших цветов, которые можно найти в это время года, и прибавьте к ним еще разные духи, благоприятно действующие на чувства. Все это будет соединяться с представлением о Паламоне, так как Паламон умеет петь, Паламон любезен и воплощает в себе все хорошее. Предлагайте ей обедать вместе с нею, угощайте ее, пейте за ее здоровье и в это время старайтесь снискать ее расположение. Узнайте, какие девушки были ее знакомыми и подругами в играх: пускай они придут к ней разговаривать о Паламоне, а вы в это время явитесь под его личиною. Она создает себе лживые представления и ложью надо бороться с ними. Таким образом вы заставите ее и есть, и спать и приведете в прежний порядок то, что теперь вышло из колеи. Мне такое лечение удавалось, не знаю, сколько раз; и я надеюсь, что этот случай увеличит число моих успехов. Примитесь за исполнение этого, не откладывая дела в долгий ящик: поверьте, мы все уладим. (Уходят.)
  
  
  
  
  АКТ V
  
  
  
  
  Сцена 1
  Афины. Три жертвенника, из которых один посвящен Марсу, другой Венере,
  
  
  
   третий Диане.
  
  Трубы. Входят Тезей, Пиритой, Ипполита и свита.
  
  
  
  
  Тезей
  
  
  Пускай войдут и здесь перед богами
  
  
  Мольбы свои повергнут. Пусть весь храм
  
  
  Священными огнями озарится,
  
  
  Пусть облака святого фимиама
  
  
  Над алтарями вознесутся к тем,
  
  
  Кто выше нас; свершите все обряды,
  
  
  Затем, что дело важности высокой
  
  
  В руках богов: они почтут того,
  
  
  Кто, мощный телом, с верною любовью
  
  
  Им служит.
  
  
  
  
  Пиритой
  
  
  
   Государь, они идут.
  Раздаются звуки рожков. Входят Паламон и Аркит со своими рыцарями.
  
  
  
  
  Тезей
  
  
  Вы, славные соперники-герои,
  
  
  Вы, царственные кровные враги!
  
  
  Настал тот день, который пламя дружбы
  
  
  И близости, пылавшее меж вас,
  
  
  Потушит. Позабудьте же на время
  
  
  Раздо

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 342 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа