Главная » Книги

Шекспир Вильям - Жизнь Тимона Афинского, Страница 10

Шекспир Вильям - Жизнь Тимона Афинского


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

div align="justify">  Ты их видел,
  
  
  Когда я жил богато.
  
  
  
  
  Алкивиад
  
  
  
  
  
  Нет, теперь
  
  
  Я вижу их; то время было время
  
  
  Блаженное.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  
   Как ты теперь блажен,
  
  
  Ведя с собой на своре потаскушек.
  
  
  
  
  Тимандра
  
  
  Так это вот - краса и честь Афин,
  
  
  Предмет любви и поклоненья мира?
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  Тебе зовут Тимандрой?
  
  
  
  
  Тимандра
  
  
  
  
  
  Да.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  
  
  
  
  Так будь
  
  
  Блудницею до смерти. Не любима
  
  
  Ты ни одним любовником своим.
  
  
  Они тебе дают в подарок похоть -
  
  
  Ты им дари болезни; извлекай
  
  
  Из всех часов распутничества пользу;
  
  
  Препровождай бездельников своих
  
  
  В лечебницы и бани {11}; на диету
  
  
  Всю молодежь цветущую сажай.
  
  
  
  
  Тимандра
  
  
  Чудовище, ты виселицы стоишь!
  
  
  
  
  Алкивиад
  
  
  Прости ему, Тимандра, милый друг:
  
  
  Несчастия сгубили, потопили
  
  
  Рассудок в нем. - Любезнейший Тимон,
  
  
  Остался я почти совсем без денег,
  
  
  И оттого бунтуют каждый день
  
  
  Мои всего лишенные солдаты.
  
  
  Я с горестью услышал, что тебя
  
  
  Проклятые Афины оскорбили,
  
  
  Забыли все деяния твои
  
  
  В те времена, когда их раздавили б
  
  
  Соседи их, не помоги ты им
  
  
  Своим мечом и деньгами своими.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  Пожалуйста, ударь ты в барабан
  
  
  И от меня проваливай подальше.
  
  
  
  
  Алкивиад
  
  
  Я друг тебе, любезнейший Тимон,
  
  
  И я тебя жалею.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  
  
   Ты жалеешь
  
  
  Того, кому покоя не даешь?
  
  
  Я в одиночестве хочу остаться.
  
  
  
  
  Алкивиад
  
  
  Ну, так прощай. Немного вот при мне
  
  
  Есть золота - возьми его.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  
  
  
   Не надо -
  
  
  Ведь есть его я не могу.
  
  
  
  
  Алкивиад
  
  
  
  
  
   Когда
  
  
  Я обращу надменные Афины
  
  
  В развалины...
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  
  
  Так на Афины ты
  
  
  Идешь войной?
  
  
  
  
  Алкивиад
  
  
  
  
  Да, друг, и основанье
  
  
  Хорошее имею.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  
  
  Пусть их всех
  
  
  Бессмертные убьют твоей победой!
  
  
  А вслед за тем, когда ты победишь, -
  
  
  Так и тебя!
  
  
  
  
  Алкивиад
  
  
  
  
  Меня, Тимон? За что же?
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  За то, что ты рожден на этот свет,
  
  
  Чтоб победить страну мою убийством
  
  
  Бездельников. Спрячь золото свое.
  
  
  Ступай себе. Вот золото - ступай же!
  
  
  Будь как чума планетная {*}, чума,
  
  
  {* Вызванная гибельным влиянием звезд
  
  
  (согласно теологическим представлениям).
  
  
  Что носится над городом преступным,
  
  
  Когда Юпитер наполняет воздух
  
  
  Отравою. Пусть меч твой не минует
  
  
  Ни одного. Пощады не давай
  
  
  Ты старикам, столь чтимым за седые
  
  
  Их бороды: они - ростовщики.
  
  
  Руби насмерть лукавую матрону:
  
  
  В ней честны лишь одежды, а сама -
  
  
  Развратница. Пред девственниц щеками
  
  
  Не опускай разящего меча:
  
  
  Знай, что их груди белые, коварно
  
  
  Манящие к себе глаза мужчин
  
  
  Из-за своих решетчатых окошек,
  
  
  Не вписаны в страницы доброты
  
  
  И жалости; отметь их как ужасных
  
  
  Изменников. Бей и грудных детей,
  
  
  Смягчающих улыбкою веселой
  
  
  Гнев дураков; кроши их на куски
  
  
  Без жалости; воображай, что каждый
  
  
  Из тех детей - тот незаконный сын,
  
  
  Которого двусмысленный оракул
  
  
  Избрал затем, чтоб глотку у тебя
  
  
  Перерубить. От жалости навеки
  
  
  Ты отрекись; на уши и глаза
  
  
  На день такой неодолимый панцирь,
  
  
  Чтоб не могли проникнуть сквозь него
  
  
  Крик матери, и девы, и младенца,
  
  
  И вид жреца, лежащего в крови
  
  
  Перед тобой в священном облаченье! -
  
  
  Вот золото для воинов твоих!
  
  
  Все истреби и, бешенство насытив,
  
  
  Погибни сам! Ни слова - и ступай.
  
  
  
  
  Алкивиад
  
  
  Ты золото имеешь? Я согласен
  
  
  Его принять, но твой совет - никак.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  Возьмешь иль нет, будь проклят небесами!
  
  
  
   Фрина и Тимандра
  
  
  И нам, Тимон добрейший, тоже дай
  
  
  Часть золота: ведь у тебя осталось!
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  Достаточно осталось для того,
  
  
  Чтоб побудить развратницу отречься
  
  
  От ремесла, а сводню - перестать
  
  
  Плодить блудниц. - Ну, твари, подымите
  
  
  Передники! С вас клятвы брать нельзя,
  
  
  Хоть знаю я, готовы вы поклясться,
  
  
  Поклясться так, что боги, внемля вам,
  
  
  Начнут дрожать в небесной лихорадке.
  
  
  Не нужно клятв: и без того ваш нрав
  
  
  Мне хорошо известен. Оставайтесь
  
  
  Вы шлюхами навеки. Если кто
  
  
  Задумает благочестивой речью
  
  
  Исправить вас, - усильте свой разврат.
  
  
  Советника зажгите, распалите
  
  
  И дым его втяните в свой огонь.
  
  
  "За этот труд труды совсем иные
  
  
  Пусть будут вам шесть месяцев в году
  
  
  Возмездием. Усердно прикрывайте
  
  
  Облезшие и жалкие макушки
  
  
  Остатками умерших {*}, будь они
  
  
  {* Волосами, взятыми у мертвецов.}
  
  
  Хоть с виселиц, и их по гроб носите,
  
  
  Чтоб надувать; распутничая вечно,
  
  
  Раскрашивайте лица до того,
  
  
  Чтоб лошади в них вязнули, - и к черту
  
  
  Морщины все!
  
  
  
   Фрина и Тимандра
  
  
  
  
  Ну, ладно, лишь давай
  
  
  Нам золота побольше. Что же дальше?
  
  
  За деньги мы всё сделаем - поверь.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  В костях мужчин вы сейте истощенье,
  
  
  Параличом сводите ноги их,
  
  
  Энергию и живость расслабляйте;
  
  
  Ломайте адвокатам голоса,
  
  
  Чтоб не могли они давать защиту
  
  
  Кривым делам и ябеды гнусить;
  
  
  Слуг алтаря, кричащих против плоти
  
  
  И собственным не верящих словам,
  
  
  Заразою дарите; продолжайте
  
  
  Проваливать и разрушать совсем,
  
  
  Вплоть до костей, носы у тех, кто, слыша
  
  
  Своим чутьем свой личный интерес,
  
  
  Лишен чутья к общественному благу;
  
  
  Плешивьте всех мерзавцев завитых;
  
  
  Каким-нибудь страданьем наделяйте
  
  
  Тех храбрецов хвастливых, что войной
  
  
  Пощажены; всё в мире заражайте
  
  
  И заглушать старайтесь и сушить
  
  
  Источники людского плодородья!
  
  
  Вот золото. Губите вы других,
  
  
  А это пусть и вас самих погубит:
  
  
  Пусть грязный ров могилой будет вам!
  
  
  
   Фрина и Тимандра
  
  
  Давай, давай побольше и советов,
  
  
  И золота, великодушный муж!
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  Нет, пусть сперва увижу я побольше
  
  
  Распутства, зла: задаток дал я вам.
  
  
  
  
  Алкивиад
  
  
  Бей, барабан, - и прямо на Афины! -
  
  
  Прощай, Тимон. Удастся мне поход, -
  
  
  Так я опять увижусь здесь с тобою.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  Коль сбудется желание мое,
  
  
  То никогда тебя я не увижу.
  
  
  
  
  Алкивиад
  
  
  Я никогда тебе не делал зла.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  Нет, делал: ты хвалил меня.
  
  
  
  
  Алкивиад
  
  
  
  
  
  
  И это
  
  
  Ты злом зовешь?
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  
  
   Да, это каждый день
  
  
  Мы узнаем из опыта. Однако
  
  
  Проваливай, да захвати с собой
  
  
  Своих собак.
  
  
  
  
  Алкивиад
  
  
  
  
  Ему мы только в тягость. -
  
  
  Бей, барабан!
  
  
  
  Раздается бой барабанов.
  
  
  Уходят Алкивиад, Фрина и Тимандра.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  Возможно ли, чтоб мучилась природа
  
  
  От голода, когда и без того
  
  
  Она больна изменой человека!
  
  
  
   (Копает землю.)
  
  
  О мать всего, рождающая всё
  
  
  Утробою бездонною своею,
  
  
  Дающая неизмеримой грудью
  
  
  Питание живущему всему, -
  
  
  Ты, чье одно и то же вещество
  
  
  Родит на свет твоих детей надменных -
  
  
  Исполненных тщеславия людей -
  
  
  И черных жаб, и ящериц блестящих,
  
  
  И синих змей, и злых слепых червей,
  
  
  И всё, что есть мерзейшего под небом,
  
  
  Где ярко так горит Гиперион {12}, -
  
  
  Даруй тому, кто ненавидит сильно
  
  
  Весь род людской, даруй из недр твоих,
  
  
  Щедрейших недр, один ничтожный корень!
  
  
  Стань навсегда бесплодною, земля,
  
  
  И перестань людей неблагодарных
  
  
  Рожать на свет; беременей, земля,
  
  
  Лишь тиграми, драконами, волками,
  
  
  Медведями; чудовищам таким
  
  
  Ты жизнь давай, каких еще не видел
  
  
  Свод мраморный небесный на твоей
  
  
  Поверхности! - А, корень! Благодарен
  
  
  От всей души. Ты засухой покрой
  
  
  Луга, поля, изодранные плугом,
  
  
  И те места, где виноград растет, -
  
  
  Места, в которых ненасытный смертный
  
  
  Находит те напитки, яства те
  
  
  Вкуснейшие, что грязью покрывают
  
  
  В нем чистый ум и делают его
  
  
  Созданием без сердца и рассудка.
  
  
  
   Входит Апемант.
  
  
  Вновь человек! Чума, чума!
  
  
  
  
  Апемант
  
  
  
  
  
  
   Сюда
  
  
  Направлен я другими. Мне сказали,
  
  
  Что начал ты по-моему и жить
  
  
  И действовать.
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  
  
  Я, верно, поступаю
  
  
  Так потому, что у тебя нет пса,
  
  
  Который мне служить бы мог примером.
  
  
  Будь проклят ты!
  
  
  
  
  Апемант
  
  
  
  
   Натяжка это всё,
  
  
  Позорное и жалкое унынье,
  
  
  Превратностью судьбы твоей в тебе
  
  
  Рожденное. К чему вот этот заступ?
  
  
  Убежище такое? Мрачный вид
  
  
  И рабская одежда? Продолжают
  
  
  Твои льстецы ходить еще в шелку,
  
  
  И пить вино, и спать на мягких ложах,
  
  
  И никогда им не приходит в ум,
  
  
  Что жил Тимон на свете. Посрамляешь
  
  
  Ты этот лес, разыгрывая роль
  
  
  Хулителя сурового. Стань лучше
  
  
  Ты сам льстецом, старайся преуспеть
  
  
  Тем, что тебя навеки погубило.
  
  
  Колени гни; пусть каждый вздох того,
  
  
  Кому служить ты будешь, сбросит шапку
  
  
  Твою долой; пороки все его
  
  
  Гнуснейшие превозноси, зови их
  
  
  Отличными достоинствами. Так
  
  
  Ведь и тебе, бывало, говорили -
  
  
  И слушал ты и, как трактирщик, всех
  
  
  Бездельников просил радушно в гости.
  
  
  Поэтому и сам ты должен стать
  
  
  Мошенником; разбогатеешь снова, -
  
  
  Так снова всё мошенникам отдашь.
  
  
  Зачем тебе быть на меня похожим?
  
  
  
  
  Тимон
  
  
  О, походи я только на тебя,
  
  
  Я сам себя отвергнул бы.
  
  
  
  
  Апемант
  
  
  
  
  
   Отвергнул
  
  
  Ты сам себя, когда еще был схож
  
  
  С самим собой. Так долго сумасшедший,
  
  
  Теперь - дурак, не думаешь ли ты,
  
  
  Что станет греть твою рубашку ветер,
  
  
  Твой ледяной и бешеный слуга?
  
  
  Что эти мхом покрытые деревья,
  
  
  Которые орлов переживут,
  
  
  Вслед за тобой пажами будут бегать?
  
  
  Что может заменить ручей холодный
  
  
  Питье из подогретого вина,
  
  
&n

Категория: Книги | Добавил: Armush (25.11.2012)
Просмотров: 343 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа